<?xml version="1.0" ?> <!--IMPORTANT: please note that'do not change this!' notice does not apply to translators --> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY klickety "<application >Klickety</application >"> <!ENTITY kappname "&klickety;"> <!ENTITY package "kdegames" ><!-- do not change this! --> <!ENTITY kappversion "2.0" ><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.--> <!ENTITY % addindex "IGNORE" ><!-- do not change this! --> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <book id="klickety" lang="&language;" ><!-- do not change this! --> <bookinfo> <title >O Manual do &klickety;</title ><!-- This is the title of the docbook. Leave as is unless change is necessary.--> <!-- List of immediate authors begins here. --> <authorgroup> <author ><personname > <firstname >Thomas</firstname > <surname >Davey</surname > </personname > <email >thomas.davey@gmail.com</email > </author> <author ><personname > <firstname >Hui</firstname > <surname >Ni</surname > </personname > <email >shuizhuyuanluo@126.com</email > </author> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >zepires@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2005</year> <holder >Thomas Davey</holder> </copyright> <copyright> <year >2010</year> <holder >Ni Hui</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2010-09-25</date ><!-- Date of (re)writing, or update.--> <releaseinfo >&kappversion;</releaseinfo ><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.--> <abstract> <para >O &klickety; é um jogo de estratégia para o &kde;, uma adaptação do jogo <application >Clickomania</application >.</para> </abstract> <!--List of relevan keywords--> <keywordset> <keyword >KDE</keyword ><!-- do not change this! --> <keyword >kdegames</keyword ><!-- do not change this! --> <keyword >jogo</keyword ><!-- do not change this! --> <keyword >Klickety</keyword ><!--Application name goes here--> <!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <keyword >tabuleiro</keyword> <keyword >lógica</keyword> <keyword >estratégia</keyword> <!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <keyword >um jogador</keyword> <!--All other relevant keywords--> </keywordset> </bookinfo> <!--Content begins here: --> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title ><!-- do not change this! --> <note ><title >Tipo de jogo:</title ><para >Tabuleiro</para ></note> <note ><title >Número de jogadores possíveis:</title ><para >Um</para ></note> <para >O &klickety; é uma adaptação do jogo Clickomania. As regras são semelhantes às do jogo Same: o seu objectivo é limpar o tabuleiro do jogo de todos os blocos coloridos, carregando nos grupos para os destruir. O intuito global é obter a menor pontuação possível. Irá oferecer entretenimento para todas as aptidões, mas é um desafio de raciocínio lógico se quiser obter uma pontuação realmente baixa. </para> </chapter> <chapter id="how-to-play"> <title >Como Jogar</title ><!-- do not change this! --> <note ><title >Objectivo:</title ><para >Limpar o tabuleiro de todas as peças coloridas, no tempo mínimo possível.</para ></note> <!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a separate section in this document--> <para >Quando inicia o programa, irá obter um ecrã semelhante à imagem da secção anterior. A ideia do jogo é remover blocos, o que consegue fazer se carregar neles. </para> <para >Contudo, só poderá remover um bloco se estiver adjacente a um ou mais blocos da mesma cor numa ou mais faces dele. As ligações diagonais não contam. Irá obter um tabuleiro aleatório de cada vez que inicia um jogo. </para> <para >Se carregar num bloco que esteja ligado da forma descrita, ele irá desaparecer. Todos os blocos adjacentes da mesma cor, assim como todos os da mesma cor adjacentes a <emphasis >estes</emphasis > e assim por diante. Todos os blocos acima irão cair para preencher os buracos deixados pelas peças que desaparecem. Se limpar uma coluna inteira, todas as colunas à direita deslocar-se-ão também para preencher as lacunas. </para> <para >O jogo termina quando não houver mais blocos adjacentes a outros blocos da mesma cor. </para> <sect1 id="game-screen"> <title >O Ecrã do Jogo</title> <para> <screenshot> <screeninfo >Uma imagem do &klickety;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >Imagem</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> Uma explicação rápida dos componentes do ecrã de jogo. </para> <variablelist> <varlistentry> <term >Ecrã do Jogo</term> <listitem ><para >O ecrã do jogo encontra-se no centro do ecrã e é a secção maior da janela. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Barra de Estado</term> <listitem ><para >A barra de estado encontra-se no fundo do ecrã. Mostra o número de peças que existem ainda em jogo e o tempo do mesmo, mantendo um registo do tempo decorrido desde o início do jogo até ao fim do mesmo. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="ksame_mode"> <title >O Modo do KSame</title ><!-- do not change this! --> <para >O &klickety; oferece um modo de pontuação igual ao do &ksame;. </para> <para >A pontuação é calculada da seguinte forma:</para> <para >Subtraia 2 do número de berlindes retirados e eleve ao quadrado o resultado. </para> <para >Por exemplo, se apagar 7 bolas, recebe 25 pontos (7 menos 2 = 5. 5 ao quadrado são 25 pontos). Se apagar 8 bolas, recebe 36 pontos (8 menos 2 = 6. 6 ao quadrado são 36 pontos). </para> <para >Junta tantas peças iguais quanto possível e depois apague-as de uma só vez. Assim irá obter uma melhor pontuação. O jogo termina quando não é possível apagar mais peças. </para> <para >A pontuação é penalizada de acordo com o número de peças que sobram. Se apagar todas as peças recebe um bónus de 1000 pontos. </para> <screenshot> <screeninfo >Uma imagem do &klickety; no modo do KSame</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="ksamemode.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >Imagem</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> </chapter> <chapter id="interface"> <title >Apresentação à Interface</title ><!-- do not change this! --> <!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist > and <varlistentry >. Split the chapter into sections using <sect1(2,3) > for better viewing.--> <sect1 id="default-keybindings"> <title id="keybindings-title" >Atalhos de Teclado por Omissão</title> <screenshot> <screeninfo >Janela de Configuração dos Atalhos</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="shortcuts.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >Janela de Configuração dos Atalhos</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Os atalhos por omissão são:</para> <table> <title >Atalhos</title> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> <entry >Carregar</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Reiniciar o Jogo</entry> <entry ><keycap >F5</keycap ></entry> </row> <row> <entry >Gravar</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Pausa</entry> <entry ><keycap >P</keycap ></entry> </row> <row> <entry >Sair</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Desfazer</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Refazer</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >Z</keycap ></keycombo ></entry> </row> <row> <entry >Ajuda</entry> <entry ><keycap >F1</keycap ></entry> </row> <row> <entry >O que é isto?</entry> <entry ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F1</keycap ></keycombo ></entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> <sect1 id="game-menu"> <title >O Menu Jogo</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Abrir...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Carrega um jogo previamente gravado.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycap >F5</keycap ></shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Reiniciar o Jogo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Isto irá reiniciar o jogo actual.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo Jogo Numerado...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Inicia um jogo numerado específico.</action> <screenshot> <screeninfo >Janela para Iniciar um Jogo Numerado</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="numbered.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >Janela para Iniciar um Jogo Numerado</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Gravar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Grava o estado actual do jogo no disco.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycap >P</keycap ></shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Pausa</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Coloca o jogo em pausa ou prossegue com ele. Enquanto o jogo está em pausa, as peças são escondidas.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Mostrar os Recordes</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra a lista de recordes.</action> <screenshot> <screeninfo >Mostrar os Recordes</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="highscore.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >Mostrar os Recordes</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Quando a sua pontuação do jogo exceder uma das dez melhores pontuações indicadas, é-lhe pedido o seu nome. </para > </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Se seleccionar este item, irá terminar o seu jogo actual e sair do &klickety;.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="move-menu"> <title >O Menu Movimento</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Movimento</guimenu > <guimenuitem >Desfazer</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Desfaz a última jogada que fez.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >Z</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Movimento</guimenu > <guimenuitem >Refazer</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Se tiver anulado previamente uma jogada, podê-la-á repetir aqui.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Mover</guimenu > <guimenuitem >Desfazer Tudo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Desfaz</action > todas as jogadas que fez.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Mover</guimenu > <guimenuitem >Refazer Tudo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Repete</action > todas as jogadas anuladas.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >O Menu Configuração</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Mostra ou esconde a barra de ferramentas.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Mostra ou esconde a barra de estado.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guisubmenu >Dificuldade</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Permite-lhe definir o nível de dificuldade a partir de um sub-menu.</para> <para >Existem quatro níveis de dificuldade: <itemizedlist> <listitem ><para ><guimenuitem >Muito fácil</guimenuitem >: 16 linhas, 10 colunas, 3 tipos de peças.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Fácil</guimenuitem >: 16 linhas, 10 colunas, 4 tipos de peças.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Médio</guimenuitem >: 16 linhas, 10 colunas, 5 tipos de peças.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Difícil</guimenuitem >: 16 linhas, 10 colunas, 6 tipos de peças.</para ></listitem> </itemizedlist> </para> <para >Existe também uma configuração do nível <guimenuitem >Personalizada</guimenuitem >.</para> <para >Se seleccionar o <guimenuitem >Personalizado</guimenuitem >, então serão usadas as opções que tiver configurado na janela <guimenuitem >Configurar o &klickety;</guimenuitem >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Atalhos...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra uma janela normal de configuração de atalhos do &kde;</action > para alterar as <link linkend="default-keybindings" >combinações de teclas</link > do &klickety;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Mostra uma janela normal do &kde; onde poderá configurar os ícones da barra de ferramentas.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar as Notificações...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Este item mostra uma janela normal de configuração das notificações do &kde;, onde poderá modificar as notificações (sons, mensagens visíveis, &etc;) usadas pelo &klickety;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Configurar o &klickety;...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre uma janela para configurar o &klickety;.</action > Para mais detalhes, veja <link linkend="configuration" >aqui</link >.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help" ><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.--> <title >O Menu Ajuda</title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> <title >Perguntas mais frequentes</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset > <qandaentry > only!--> <qandaset> <!--Following is a standard list of FAQ questions.--> <qandaentry> <question ><para >Quero alterar a forma como este jogo aparece. Posso fazê-lo? </para ></question> <answer ><para >Sim. Para mudar a forma como aparece o &klickety;, use o <link linkend="settings-menu" >menu</link > para abrir o <link linkend="configuration" >utilitário de configuração</link >.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Posso usar o teclado para jogar este jogo?</para ></question> <answer ><para >Não. Este jogo não tem um modo de funcionamento com o teclado.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Como iniciar o jogo no modo do KSame?</para ></question> <answer ><para >Poderá invocar o &klickety; com o comando <userinput >klickety --KSameMode</userinput > ou com o item do menu &ksame; no menu K.</para ></answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="configuration"> <title >Configuração do Jogo</title ><!-- do not change this! --> <!--This section describes configuration &GUI;. If your game is configured using menubar exclusively, please remove this section.--> <para >O <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Configurar o &klickety;...</guimenuitem ></menuchoice > abre a janela para <guilabel >Configuração - &klickety;</guilabel >.</para> <sect1 id="general-options"> <title >Opções gerais</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar as linhas envolventes</guilabel ></term> <listitem ><para >Esta opção irá mostrar as linhas de fronteira entre as peças com uma cor diferente. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Activar a animação</guilabel ></term> <listitem ><para >Esta opção irá activar a animação da queda e da junção das peças, quando estas são removidas. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Activar o realce</guilabel ></term> <listitem ><para >Esta opção irá activar o realce das peças, se puderem ser removidas. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <screenshot> <screeninfo >Opções gerais</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="config-general.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >Opções gerais</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> <sect1 id="theme-options"> <title >Opções do tema</title> <variablelist> <varlistentry> <term >Selector do <guilabel >Tema</guilabel ></term> <listitem ><para >Use o selector do <guilabel >Tema</guilabel > para definir um tema para o jogo.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <screenshot> <screeninfo >Opções do tema</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="config-theme.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >Opções do tema</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> <sect1 id="background-options"> <title >Opções do fundo</title> <para >Poderá escolher um fundo gráfico para o jogo. Existem três tipos de fundos que poderá usar. <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Tema</guilabel ></term> <listitem ><para >Usa o fundo enviado com o tema actual.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cor</guilabel ></term> <listitem ><para >Usa uma cor única personalizada para o fundo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Imagem</guilabel ></term> <listitem ><para >Usa uma imagem para o fundo.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> <screenshot> <screeninfo >Opções do fundo</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="config-background.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >Opções do fundo</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> <sect1 id="customgame-options"> <title >Opções personalizadas do jogo</title> <para >Poderá definir a <guilabel >Altura</guilabel > e <guilabel >Largura</guilabel > do tabuleiro e o <guilabel >Número de cores</guilabel > usado no seu nível personalizado. </para> <screenshot> <screeninfo >Opções personalizadas do jogo</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="config-customgame.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >Opções personalizadas do jogo</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Créditos e Licença</title> <para >&klickety;</para> <para >Programa com 'Copyright' © 1995 de Eirik Eng</para> <para >Programa com 'copyright' © 1996–2004 de &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;</para> <para >Programa com 'Copyright' © 2010 de Ni Hui <email >shuizhuyuanluo@126.com</email ></para> <para >Documentação com 'Copyright' © 2005 de Thomas Davey</para> <para >Documentação com 'Copyright' © 2010 de Ni Hui <email >shuizhuyuanluo@126.com</email ></para> <para >Tradução de José Nuno Pires <email >zepires@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalação</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="Compilation"> <title >Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book>