Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 4 > x86_64 > by-pkgid > 3e7fbf22de9e1774d870a3275f4c0c90 > files > 762

kde-l10n-handbooks-pt-4.12.5-1.mga4.noarch.rpm

<chapter id="getting-started">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
> <email
>daniel.naber@t-online.de</email>
</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>David</firstname
> <surname
>Rugge</surname
> <affiliation
><address
> <email
>davidrugge@mediaone.net</email>
</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Michel</firstname
> <surname
>Boyer de la Giroday</surname
> <affiliation
><address
> <email
>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email>
</address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>zepires@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
<date
>2004-07-13</date>
<releaseinfo
>1.7</releaseinfo>
</chapterinfo>

<title
>Começar</title>

<para
>Esta é uma breve introdução ao &kmail; e à sua utilização para que possa logo começar a trabalhar com ele. Para uma informação mais detalhada, veja a secção sobre como <link linkend="using-kmail"
>Usar o &kmail;</link
>. Lembre-se que a instalação do &kmail; é descrita <link linkend="installation"
>no apêndice</link
>.</para>

<para
>A invocação do &kmail; pela primeira vez criar uma pasta chamada <filename class="directory"
>Mail</filename
> na sua pasta pessoal. Esta pasta contém as pastas iniciais (a <filename class="directory"
>recebido</filename
>, a <filename class="directory"
>a enviar</filename
>, a <filename class="directory"
>enviado</filename
>, a <filename class="directory"
>lixo</filename
> e a <filename class="directory"
>rascunhos</filename
>). Use a <menuchoice
> <guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &kmail;...</guimenuitem
> </menuchoice
> para indicar algumas informações iniciais para que o &kmail; seja capaz de receber e enviar convenientemente as suas mensagens.</para>

<para
>A janela de Configuração consiste em seis secções: <guilabel
>Identidades</guilabel
>, <guilabel
>Contas</guilabel
>, <guilabel
>Aparência</guilabel
>, <guilabel
>Compositor</guilabel
>, <guilabel
>Segurança</guilabel
> e <guilabel
>Diversos</guilabel
>.</para>

<para
>Para começar a enviar e a receber mensagens, você só terá de mudar algumas configurações nas páginas <guilabel
>Identidades</guilabel
> e <guilabel
>Contas</guilabel
>.</para>

  <sect1 id="setting-your-identity">
    <title
>Configurar a Sua Identidade </title>

    <para
>A configuração da página <guilabel
>Identidades</guilabel
> é relativamente simples. Seleccione a sua identidade por omissão e carregue em <guibutton
>Modificar</guibutton
>. Preencha o campo <guilabel
>O seu nome</guilabel
> com o seu nome completo (&eg; <userinput
>Zé Povinho</userinput
>) e o campo <guilabel
>Organização</guilabel
> (opcional) com a informação apropriada. </para>
    <para
>Depois, preencha o campo do <guilabel
>Endereço de e-mail</guilabel
> com o seu endereço de e-mail (&eg; <userinput
>ze@exemplo.net</userinput
>). </para>
    <para
>Se estiver a usar o <application
>PGP</application
> ou o <application
>GnuPG</application
>. você poderá configurar as suas chaves de &openpgp; e/ou certificados de &smime; na página de <link linkend="configure-identity-cryptography"
><guilabel
>Cifra</guilabel
></link
>. </para>
    <para
>Opcionalmente, vá à página da <guilabel
>Assinatura</guilabel
> e indique a sua assinatura. Este é um texto curto que será adicionado automaticamente a todas as suas mensagens. Não tem nada a ver com as <emphasis
>assinaturas digitais</emphasis
>. </para>

  </sect1>

<sect1 id="setting-up-your-account">
<title
>Configurar a Sua Conta</title>

<para
>A página <guilabel
>Contas</guilabel
> contém as opções que dizem ao &kmail; como enviar e receber as suas mensagens de e-mail. Muitas destas opções poderão depender em grande medida da configuração do seu sistema e do tipo de rede que em que o seu servidor de correio electrónico se localiza. Se você não souber qual a opção a usar ou a pôr numa campo, consulte o seu Fornecedor de Acesso à Internet (<acronym
>ISP</acronym
>) ou administrador de sistemas.</para>

<sect2 id="sending-mail">
<title
>Enviar Mensagens</title>

<para
>A página de <guilabel
>Envio</guilabel
> oferece uma lista com formas de enviar mensagens. O primeiro item da lista é a forma por omissão de enviar mensagens. Se usar o botão <guibutton
>Adicionar...</guibutton
>, você poderá optar entre duas formas diferentes de enviar mensagens: por <guilabel
>SMTP</guilabel
> e <guilabel
>Sendmail</guilabel
>. O &Sendmail; aqui significa uma instalação local do 'software' -- esta tem uma reputação de ser difícil de configurar, por isso, se você não tiver já uma configuração de &Sendmail; funcional, escolha o <guilabel
>SMTP</guilabel
> e preencha o campo <guilabel
>Nome</guilabel
> com um nome descritivo (&eg; <userinput
>A Minha Conta de Correio</userinput
>) e a <guilabel
>Máquina</guilabel
> com o nome e o domínio do seu servidor de e-mail (&eg; <userinput
>smtp.fornecedor.com</userinput
>). Você poderá não ter de alterar a configuração do <guilabel
>Porto</guilabel
> (o valor por omissão é <userinput
>25</userinput
>).</para>

<!-- TODO: more specific link -->
<para
>Se você quiser usar o &Sendmail; e estiver a usar uma ligação telefónica, siga as instruções para configurar o 'sendmail' para uma ligação telefónica a pedido na secção de <link linkend="faq"
>&FAQ;</link
>.</para>

<para
>The way of sending messages configured here will be used for your default identity and for all other identities that have no own way of sending messages. You can use different ways of sending messages for different identities by selecting the <guilabel
>Special transport</guilabel
> checkbox in the <guilabel
>Advanced</guilabel
> tab of the <guilabel
>Identities</guilabel
> section.</para>

<para
>Poderá ser encontrada uma descrição da outras opções no capítulo sobre a <link linkend="configure-accounts-sending"
>Configuração</link
>.</para>


<sect3 id="sending-mail-kolab">
<title
>Opções apenas relevantes para o servidor de <acronym
>Kolab</acronym
></title>

<para
>Ao configurar uma conta de <guilabel
>SMTP</guilabel
> com um servidor de <guilabel
>Kolab</guilabel
>, terá de assinalar a opção <guilabel
>O servidor necessita de autenticação</guilabel
> e de preencher o seu endereço de e-mail do utilizador de <guilabel
>Kolab</guilabel
> e a senha nos campos de <guilabel
>Utilizador</guilabel
> e <guilabel
>Senha</guilabel
>. Seleccione então a página de <guilabel
>Segurança</guilabel
> e carregue no botão <guibutton
>Verificar o que o Servidor Suporta</guibutton
> para uma configuração automática das suas opções de <guilabel
>Segurança</guilabel
>. O valor por omissão deverá ser o <guilabel
>TLS/PLAIN</guilabel
>. O servidor de <guilabel
>Kolab</guilabel
> suporta também o <guilabel
>SSL/PLAIN</guilabel
>. Estas opções poderão, obviamente, ser configuradas manualmente.</para>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="receiving-mail">
<title
>Receber Mensagens</title>

<para
>To set up an account so you can receive mail, press the <guibutton
>Add...</guibutton
> button in the <guilabel
>Receiving</guilabel
> tab. You will then be prompted for the type of your email account. Most users should select <guilabel
>POP3</guilabel
> or <guilabel
>IMAP</guilabel
>. If you want to use a local mailbox file, please see the <link linkend="faq-file-locking"
>FAQ about file locking</link
>.</para>

<para
>You will then be presented with the <guilabel
>Add Account</guilabel
> window. First, fill in the <guilabel
>Account name</guilabel
> field to name your account. You can choose any name you like. <guilabel
>Login</guilabel
>, <guilabel
>Password</guilabel
>, and <guilabel
>Incoming mail server</guilabel
> should be filled in with the appropriate information from your <acronym
>ISP</acronym
> or system administrator. You should not need to change the <guilabel
>Port</guilabel
> setting (the default for POP3 is <userinput
>110</userinput
>, the default for <acronym
>IMAP</acronym
> is <userinput
>143</userinput
>).</para>

<sect3 id="receiving-mail-kolab">
<title
>Opções apenas relevantes para o servidor de <acronym
>Kolab</acronym
></title>
<para
>select <guilabel
>Disconnected IMAP</guilabel
> when choosing your <guilabel
>Account Type</guilabel
>. Fill in the <guilabel
>Login</guilabel
> and <guilabel
>Password</guilabel
> fields with respectively your user email address and password on the <guilabel
>Kolab</guilabel
> server. In the <guilabel
>Security</guilabel
> section click on the <guilabel
>Check What the Server Support</guilabel
> button for automated set-up of your <guilabel
>Security</guilabel
> configuration. The default should be <guilabel
>TLS/PLAIN</guilabel
>. The <guilabel
>Kolab</guilabel
> server supports <guilabel
>SSL/PLAIN</guilabel
> as well. Those settings may of course be configured manually.</para>
<para
>Se quiser usar a funcionalidade de <guilabel
>Respostas "Fora do Escritório"</guilabel
> do servidor <guilabel
>Kolab</guilabel
>, configure a secção de <guilabel
>Filtragem</guilabel
> da sua conta de <guilabel
>DIMAP</guilabel
>, assinalando a opção <guilabel
>O servidor suporta o Sieve</guilabel
>, assim como a opção <guilabel
>Reutilizar a configuração da máquina e do utilizador</guilabel
>, ficando o <guilabel
>Porto do 'managesieve'</guilabel
> igual a 2000, por omissão. </para>
</sect3>

<sect3 id="receiving-mail-dimap-misc">
<title
>Opções apenas relevantes para o DIMAP (servidor de <acronym
>Kolab</acronym
>)</title>
<para
>Depois de ter configurado a sua conta de <guilabel
>IMAP Desligado</guilabel
>, terá de activar as funcionalidades de <guilabel
>Groupware</guilabel
> e configurar a página de <guilabel
>Diversos</guilabel
> do <guilabel
>KMail</guilabel
>. </para>
<para
>In the <guilabel
>Misc</guilabel
> page, of the <guilabel
>Configure</guilabel
> dialog, choose the <guilabel
>Groupware</guilabel
> tab. Check the <guilabel
>Enable IMAP resource functionality</guilabel
> option and select <guilabel
>Kolab (XML)</guilabel
> as <guilabel
>Format used for the groupware folders</guilabel
>. The <guilabel
>Resource folders are in account</guilabel
> combo-box should be set on the <guilabel
>Receiving</guilabel
> (kolab user) account of your choice (if you happen to have several accounts).You may if you wish hide the groupware folder by checking this option. It is recommended to check both <guilabel
>Groupware Compatibility and Legacy Options</guilabel
> for compatibility with an eventual <guilabel
>Kolab</guilabel
> Microsoft Outlook client for sending invitations and replies from a <guilabel
>Kolab</guilabel
> KDE client. </para>
</sect3>

<sect3 id="receiving-mail-imap">
<title
>Opções apenas relevantes para o <acronym
>IMAP</acronym
></title>
<para
>Se você estiver a usar o <acronym
>IMAP</acronym
>, você poderá indicar adicionalmente uma localização no campo <guilabel
>Prefixo das pastas</guilabel
>. Isto indica ao &kmail; onde ele poderá encontrar as suas pastas no servidor. Se você tiver também uma conta de utilizador no servidor e se as mensagens são gravadas na sua pasta pessoal, poderá ser útil guardar as mensagens numa subpasta <filename class="directory"
>Mail</filename
>. Use isto como um valor no campo <guilabel
>Prefixo das pastas</guilabel
>, para que o &kmail; não confunda os ficheiros da caixa do correio com os outros ficheiros. Se você não está interessado nesta funcionalidade, basta deixar o campo em branco.</para>

<para
>Se você assinalar a opção <guilabel
>Compactar automaticamente as pastas</guilabel
>, o &kmail; remove as mensagens que você removeu do servidor, logo que deixe uma dada pasta. Caso contrário, as mensagens são apenas marcadas como removidas e parte de si compactar manualmente as pastas com o item <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Compactar Todas as Pastas</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
<para
>Se assinalar a opção <guilabel
>Mostrar as pastas escondidas</guilabel
>, as pastas que comecem por um ponto são também apresentadas.</para>
</sect3>


<sect3 id="receiving-mail-pop3">
<title
>Opções apenas relevantes para o POP3</title>

<para
>Seleccione a opção <guilabel
>Deixar as mensagens transferidas no servidor</guilabel
> se quiser deixar as suas mensagens no servidor depois de as ter transferido para o seu computador.</para>

<para
>Select <guilabel
>Exclude from &quot;Check Mail&quot;</guilabel
> if you do not want to check this account whenever you use <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Check Mail</guimenuitem
></menuchoice
>. You can still check for new messages on this account with <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Check Mail In</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<para
>Select <guilabel
>Enable interval mail checking</guilabel
> if you want &kmail; to check for new messages automatically. The interval can be specified below under <guilabel
>Check interval</guilabel
>.</para>

<para
>A pasta <guilabel
>recebido</guilabel
> é a pasta por omissão para as mensagens recebidas. Se quiser mudar isto por alguma razão, você poderá fazê-lo com a <guilabel
>Pasta de destino</guilabel
>. Mas o que irá querer provavelmente é um <link linkend="filters"
>filtro</link
>, o que não tem nada a ver com esta opção.</para>

<para
>Com o <guilabel
>Pré-comando</guilabel
> você poderá indicar qualquer programa que o &kmail; irá executar antes de transferir o correio. Por favor indique a localização completa (não use o <quote
>~</quote
>) e lembre-se que o &kmail; não irá continuar até que o programa termine.</para>

<para
>On the <guilabel
>POP Settings</guilabel
> tab you can select <guilabel
>Use pipelining for faster mail download</guilabel
> if this is supported by your server. You should carefully test this to make sure it works safely.</para>
</sect3>

<sect3 id="receiving-mail-imap-pop3">
<title
>Opções tanto para o <acronym
>IMAP</acronym
> como para o POP3</title>

<!-- TODO: move all this, this isn't important for beginners?! -->
<para
>If you select <guilabel
>Store POP password</guilabel
> or <guilabel
>Store IMAP Password</guilabel
> &kmail; will remember your password so you will not have to type it every time you start &kmail; and fetch new mail.</para>

<warning
><para
>Be warned that &kmail; cannot really encrypt your password, so people who can access your configuration files (&eg; system administrators) can easily get your password if you select this option.</para
></warning>

<para
>&kmail; supports encryption via <guilabel
>SSL</guilabel
> and <guilabel
>TLS</guilabel
> (<guilabel
>TLS</guilabel
> should be preferred if it is available).</para>

<para
>Para o POP3, o &kmail; suporta:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><guilabel
>Texto simples</guilabel
>, </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>PLAIN</guilabel
>, </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>LOGIN</guilabel
>, </para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>CRAM-MD5</guilabel
> (recomendado se o <guilabel
>DIGEST-MD5</guilabel
> não estiver disponível),</para
></listitem>
<listitem
><para
><guilabel
>DIGEST-MD5</guilabel
> (recomendado) e</para
></listitem>
<listitem
><para
>Autenticação <guilabel
>APOP</guilabel
>.</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>O <guilabel
>DIGEST-MD5</guilabel
>, o <guilabel
>CRAM-MD5</guilabel
> e o <guilabel
>APOP</guilabel
> são seguros por si próprios, enquanto as outras opções só são seguras quando usadas em conjunto com o <guilabel
>SSL</guilabel
> ou com o <guilabel
>TLS</guilabel
>. Você só deverá usar o <guilabel
>Texto simples</guilabel
> se o seu servidor não suportar nenhum dos outros métodos de autenticação. Adicionalmente, para o <acronym
>IMAP</acronym
>, o <guilabel
>Anonymous</guilabel
> é suportado, mas para o <guilabel
>APOP</guilabel
> não é. Use o botão <guibutton
>Verificar o que o servidor suporta</guibutton
> na página <guilabel
>Segurança</guilabel
> para seleccionar automaticamente a configuração mais segura que é suportada pelo seu servidor.</para>

<para
>Você está agora pronto para enviar e receber correio. Para o <acronym
>IMAP</acronym
>, basta abrir as suas pastas na árvore de pastas da janela principal do &kmail;. O &kmail; ligar-se-á então ao seu servidor e mostrará as mensagens que encontrar. Para o POP3, use o <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Verificar o Correio</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

</sect3>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="testing-your-setup">
<title
>Testar a Sua Configuração</title>

<para
>Primeiro, você deverá enviar a si próprio uma mensagem para testar a sua configuração. Para enviar uma mensagem, pode então carregar em <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
>, seleccionar o ícone <guiicon
>Nova Mensagem</guiicon
> ou seleccionar a opção <menuchoice
><guimenu
>Mensagem</guimenu
><guimenuitem
>Nova Mensagem...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu. A <link linkend="the-composer-window"
>janela de composição</link
> irá então aparecer. Preencha o campo <guilabel
>Para:</guilabel
> com o seu endereço de e-mail e escreva algo no campo do <guilabel
>Assunto</guilabel
>. Envie a mensagem, seleccionando a opção <menuchoice
><guimenu
>Mensagem</guimenu
> <guimenuitem
>Enviar o Correio</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>

<para
>Para verificar o seu correio, seleccione <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Verificar o Correio</guimenuitem
></menuchoice
>. Na parte inferior direita, uma barra de progresso irá indicar quantas mensagens estão a ser transferidas. Se você recebeu a mensagem que enviou, então parabéns! Se, contudo, você obtiver alguma mensagem de erro ao testar a sua configuração, certifique-se que a sua ligação à rede está a funcionar e verifique de novo a sua configuração em <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

</sect1>

</chapter>