<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY PIM "<acronym >PIM</acronym >"> <!ENTITY kappname "&kontact;"> <!ENTITY package "kdepim"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" > ]> <book id="kontact-admin" lang="&language;"> <bookinfo> <title >O Manual de Administração do &kappname;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Allen</firstname > <surname >Winter</surname > <affiliation > <address ><email >allen@kdab.net</email ></address> </affiliation> </author> </authorgroup> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >zepires@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <!-- Date and version information of the documentation Don't forget to include this last date and this last revision number, we need them for translation coordination ! Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version (V.MM.LL), it could be used by automation scripts. Do NOT change these in the translation. --> <date >2009-06-08</date> <releaseinfo >0.00.03</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract ><para >Este é o manual de administração do &kappname;, a solução integrada para as suas necessidades de gestão de informação pessoal (&PIM;). O &kappname; combina as aplicações conhecidas do &kde;, como o &kmail;, o &korganizer; e o &kaddressbook;, numa única interface que oferece um acesso simples ao correio, agendas, livros de endereços e outras funcionalidades de &PIM;. </para ></abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdepim</keyword> <keyword >PIM</keyword> <keyword >KMail</keyword> <keyword >KOrganizer</keyword> <keyword >KAddressBook</keyword> <keyword >KNotes</keyword> <keyword >Akregator</keyword> <keyword >administração</keyword> <keyword >administrar</keyword> <keyword >e-mail</keyword> <keyword >calendário</keyword> <keyword >contacto</keyword> <keyword >administração</keyword> <keyword >administrar</keyword> <keyword >'groupware'</keyword> <keyword >Outlook</keyword> <keyword >Exchange</keyword> <keyword >Evolution</keyword> </keywordset> </bookinfo> <!-- Chapter Introduction --> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para >Este é o manual de administração do &kappname;, a solução integrada para as suas necessidades de gestão de informação pessoal (&PIM;). Este documento pretende ajudar na administração de 'groupware' com as tarefas típicas que são necessárias para configurar o &kappname; e torná-lo simples nos vários ambientes. </para> <para >O &kappname; combina as aplicações conhecidas do &kde;, como o &kmail;, o &korganizer; e o &kaddressbook;, numa única interface que oferece um acesso simples ao correio, agendas, livros de endereços e outras funcionalidades de &PIM;. </para> </chapter> <!-- Chapter Compatibility --> <chapter id="compat"> <title >Questões de Compatibilidade</title> <para >Este capítulo oferece alguma ajuda em possibilitar ao &kappname; comunicar de forma efectiva com as várias soluções de 'groupware'. </para> <sect1 id="compat-outlook"> <title >Outlook e Exchange</title> <para >Na janela de configuração do &kappname;, em <menuchoice ><guimenu >Correio</guimenu ><guimenuitem >Diversos</guimenuitem ></menuchoice >, irá encontrar as seguintes opções que o ajudam a comunicar com o Microsoft Outlook(tm), correndo num ambiente do Kolab ou do Microsoft Exchange(tm). </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Codificar os cabeçalhos De:/Para: nas respostas aos convites</guilabel ></term> <listitem> <para >Active esta opção para que o Microsoft Outlook(tm) compreenda as suas respostas aos convites.</para> <para >O Microsoft Outlook tem um conjunto de problemas na sua implementação da norma iCalendar; esta opção resolve um deles. Se tiver problemas com os utilizadores do Outlook a não conseguirem obter as suas respostas, tente activar esta opção.</para> <para >Detalhes: Ao enviar um convite iCal por e-mail, isto faz com que a mensagem tenha o cabeçalho 'De:' igual ao 'Para:'. Também configura o cabeçalho 'X-KMail-Identity' com o UUID do campo 'Para:' e certifica-se que o BCC: vai em branco. O Outlook só irá compreender a resposta se o cabeçalho 'De:' for igual ao 'Para:' na mensagem do convite.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Enviar os convites no conteúdo da mensagem</guilabel ></term> <listitem> <para >Os convites são normalmente enviados como anexos de uma mensagem de e-mail. Esta opção muda as mensagens de convites para serem enviadas como o próprio texto da mensagem; isto é necessário para enviar os convites e respostas para o Microsoft Outlook. Contudo, ao fazer isto, não irá receber mais o texto descritivo que os programas de e-mail podem ler; por isso, para as pessoas que tenham programas de e-mail que não compreendam os convites, as mensagens resultantes irão parecer muito estranhas. As pessoas que tenham programas de e-mail que compreendam os convites de facto serão à mesma capaz de lidar com eles.</para> <para >Detalhes: Ao enviar um convite iCal por e-mail, esta opção faz com que o corpo da mensagem passe a ser os dados do anexo e altera o cabeçalho 'Content-Type' para 'text/calendar; method=algum; charset="utf-8"'.</para> <para >O envio automático também fica activado, pelo que não será necessária qualquer intervenção humana na composição.</para> <note ><para >A encriptação e a assinatura própria ficam desactivadas.</para ></note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Nomenclatura de convites compatível com o Exchange</guilabel ></term> <listitem> <para >O Microsoft Outlook, ao ser usado em conjunto com um servidor Microsoft Exchange(tm), tem um problema ao compreender o e-mail de 'groupware' compatível com as normas. Active esta opção para enviar os convites de 'groupware' de forma que o Microsoft Exchange(tm) compreenda. O convite será enviado como uma anexo com o nome <filename >ical.ics</filename >.</para> <para >Detalhes: Ao enviar um convite iCal por e-mail, isto fará com que a mensagem tenha o assunto "(Declined|Tentative|Accepted|Delegated): assunto". O convite será enviado como um anexo com o nome <filename >ical.ics</filename >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Comentários de resposta aos convites compatíveis com o Outlook</guilabel ></term> <listitem> <para >Quando o utilizador fornecer comentários ao responder aos convites, envia o comentário de forma que o Microsoft Outlook(tm) compreenderá. Se esta opção não estiver activa, os comentários de resposta não serão vistos no Outlook.</para> <para >Detalhes: Os comentários na resposta ao convite serão enviados como uma propriedade DESCRIPTION do iCal, em vez de usar a propriedade COMMENT do iCal (violando assim o RFC2446).</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <!-- Chapter Behavior --> <chapter id="behavior"> <title >Questões Comportamentais</title> <para >Este capítulo oferece instruções sobre como tornar o &kappname; mais semelhante com os outros clientes de 'groupware'. </para> <sect1 id="behave-composing"> <title >Composição das Mensagens</title> <para >Os utilizadores do Outlook estão acostumados a escrever uma lista de endereços nos campos Para:, CC: ou BCC: separados por um ponto-e-vírgula (';') para além da vírgula (','). Por omissão, o &kappname; só permite a vírgula como separador de endereços. De modo a permitir também o ponto-e-vírgula, mude a opção <option >AllowSemicolonAsAddressSeparator</option > de 'false' para 'true' no ficheiro <filename >share/config.kcfg/kmail.kcfg</filename > instalado. </para> </sect1> </chapter> <!-- Chapter RFC Compromises --> <chapter id="nonrfc"> <title >Compromissos da RFC</title> <para >O &kappname; está desenhado para operar em intercâmbio com a maior variedade possível de soluções de 'groupware'. Para esse fim, são feitos alguns compromissos de desenho, no que respeita aos vários RFC's de Internet, oferecendo a base para as bibliotecas de baixo-nível em que se baseia o &kappname;.</para> <note ><para >Nunca violamos premeditadamente qualquer RFC.</para ></note> <para >A seguinte lista de compromissos do RFC é feito pelo &kappname; ou pelas bibliotecas de baixo nível usadas pelo &kappname;:</para> <itemizedlist> <listitem> <para >Ao escrever os valores de durações nos ficheiros iCalendar, o &kappname; nunca escreve a propriedade DURATION em termos de semanas (i.e., 1*DIGIT "W"); em vez disso, o número inteiro de semanas é sempre multiplicado por 7 e escrito em dias (i.e. 1*DIGIT "D"). </para> </listitem> </itemizedlist> </chapter> <!-- Chapter Common Problems --> <chapter id="common-problems"> <title >Problemas Comuns</title> <para >Este capítulo lida com os problemas comuns que o administrador poderá encontrar com maior probabilidade. </para> <sect1 id="freebusy"> <title >FreeBusy</title> <para >Problemas relacionados com o estado livre-ocupado ... </para> </sect1> </chapter> <!-- Chapter Credits+License --> <chapter id="credits-and-license"> <title >Créditos e Licença</title> <para >Documentação com 'Copyright' © 2009 de Klarälvdalens Datakonsult AB, uma companhia do grupo KDAB, <email >info@kdab.net</email > </para> <para >Tradução de José Nuno Pires <email >zepires@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalação</title> <sect1 id="getting-kapp"> <title >Como obter o &kappname;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: xml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none; -->