<?xml version="1.0" ?> <!--IMPORTANT: please note that'do not change this!' notice does not apply to translators --> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&ksquares;"> <!ENTITY kappversion "0.3" ><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.--> <!ENTITY package "kdegames" > <!-- do not change this! --> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE" > <!-- do not change this! --> ]> <book id="ksquares" lang="&language;" > <!-- do not change this! --> <bookinfo> <title >Manual do &kappname;</title > <!-- This is the title of the docbook. Leave as is unless change is necessary.--> <!-- List of immidiate authors begins here. --> <!--INPORTANT! - All other contributors: [to be determined] --> <authorgroup> <author ><personname > <firstname >Matt</firstname > <surname >Williams</surname > </personname > <email >matt@milliams.com</email > </author> <othercredit role="reviewer" ><firstname >Eugene</firstname ><surname >Trounev</surname > <contrib >Revisão</contrib> <affiliation ><address >eugene.trounev@gmail.com</address ></affiliation> </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >zepires@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2006</year> <holder >Matt Williams</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice > <date >2007-11-14</date ><!-- Date of (re)writing, or update.--> <releaseinfo >&kappversion;</releaseinfo ><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.--> <!--Short description of this document. Do not change unless necessary!--> <abstract> <para >Esta documentação descreve o jogo &kappname; na versão &kappversion;</para> </abstract> <!--List of relevan keywords--> <keywordset> <keyword >KDE</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >kdegames</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >jogo</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >Ksquares</keyword ><!--Application name goes here--> <!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <keyword >tabuleiro</keyword> <keyword >Pontos e Caixas</keyword> <keyword >Caixas</keyword> <keyword >Quadrados</keyword> <!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <keyword >quatro jogadores</keyword> <!--All other relevant keywords--> <keyword >Paddocks</keyword> <keyword >Square-it</keyword> <keyword >Pontos e Traços</keyword> <keyword >Jogo dos Pontos</keyword> </keywordset> </bookinfo> <!--Content begins here: --> <chapter id="introduction" ><title >Introdução</title > <!-- do not change this! --> <note ><title >Tipo de jogo:</title ><para >Tabuleiro</para ></note ><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <note ><title >Número de jogadores possíveis:</title ><para >Quatro</para ></note> <para >O &kappname; é um jogo divertido e excitante para o ambiente de trabalho &kde;. O &kappname; baseia-se no jogo conhecido de papel e caneta que é o Pontos e Caixas.</para> <para >A ideia por trás do &kappname; é construir quadrados através da interligação dos pontos na grelha. Poderão jogar até quatro jogadores neste jogo em conjunto por turnos. O truque é - independentemente de quem construiu a maior parte do quadrado, é o jogador que terminar o quadrado que recebe pontos por ele.</para> <para >Para ganhar a jogada, o jogador terá de colher a maior pontuação, cobrindo a maior área com os quadrados da própria cor do jogador.</para> </chapter> <chapter id="howto" ><title >Como Jogar</title > <!-- do not change this! --> <!--IMPORTANT: If the game has no defined objective, please remove the below line.--> <note ><title >Objectivo:</title ><para >Deverá completar mais quadrados que qualquer um dos seus adversários.</para ></note ><!--Describe the objective of the game.--> <!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a separate section in this document--> <para >No início do jogo, o tabuleiro está em branco. Existe apenas uma grelha de pontos que mostra onde se podem desenhar as linhas. </para> <note ><title >Nota:</title ><para >Dependendo da dificuldade do jogo escolhida, o campo de jogo já poderá conter linhas no início da jogada.</para ></note> <para >Cada jogador avança por turnos para desenhar uma linha entre dois pontos adjacentes no tabuleiro. Ao passar o rato sobre o tabuleiro do jogo, uma linha indicadora a amarelo mostrar-lhe-á onde será desenhada a linha quando carregar. Logo que tenha decidido onde deseja desenhar a sua linha, carregue para que esta fique desenhada de facto. Se porventura, ao desenhar uma linha, completar um quadrado, então esse quadrado passará a pertencer a si e você ganha um ponto. De cada vez que terminar um quadrado, poderá desenhar outra linha. Se a sua linha não completar um quadrado, então é a vez do jogador seguinte. O jogo irá prosseguir até que cada quadrado do tabuleiro pertença a um dos jogadores. </para> <para >Para começar um jogo novo com uma configuração personalizada (número de jogadores, nomes de jogadores, tamanho do tabuleiro), carregue no item da barra de ferramentas "Novo" ou vá a <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></shortcut ><guimenu >Ficheiro</guimenu ><guimenuitem >Novo</guimenuitem ></menuchoice >. Para iniciar um jogo novo com a mesma configuração que o actual, carregue em <guibutton >Reiniciar o Jogo</guibutton > na barra de ferramentas. </para> </chapter> <chapter id="rules_and_tips" ><title >Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões</title > <!-- do not change this! --> <!--This section has to do with game rules. Please give a detailed description of those using lists or paragraphs.--> <sect1 id="rules"> <title >Regras do Jogo</title> <para >Existe pouco a dizer no que respeita às regras, dado que o conceito do jogado é relativamente simples. No entanto, aqui estão as regras que você, como jogador, irá defrontar ao jogar o &kappname;:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Só poderá ligar os pontos na grelha se não estiverem já previamente ligados por si, pelo seu adversário ou pelo computador.</para ></listitem> <listitem ><para >Para ganhar os pontos, terá de ligar os pontos de forma a criar um quadrado.</para ></listitem> <listitem ><para >O quadrado não poderá ser maior que os quatro pontos adjacentes na grelha permitem.</para ></listitem> <listitem ><para >Logo que um quadrado esteja completo, o jogador que desenhar a última linha desse quadrado tem o direito de posse do mesmo. O quadrado fica então colorido e é atribuído um ponto ao jogador.</para ></listitem> <listitem ><para >O jogador que terminar o quadrado obtém uma jogada extra que não poderá ceder.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="strategies"> <title >Estratégias e Dicas</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Tente não jogar aleatoriamente. Essa prática de jogo resultará normalmente em derrota.</para ></listitem> <listitem ><para >Construa longas sequências de linhas pelo tabuleiro. Assim que uma sequência dessas ficar completa, comece a criar outra paralela à primeira.</para ></listitem> <listitem ><para >Tente não criar contracções onde só fique uma linha por fazer. O seu adversário irá tentar quase de certeza tirar vantagem desta.</para ></listitem> <listitem ><para >Se tiver de deixar o adversário criar um ou mais quadrados, tente seleccionar a combinação que provoque um estrago mínimo.</para ></listitem> <listitem ><para >Tente forçar o seu adversário a ficar numa situação onde não terá outra hipótese a não ser deixá-lo ficar com o quadrado.</para ></listitem> <listitem ><para >Se vai obter a hipótese de começar a completar uma sequência completa de quadrados lembre-se que, se deixar dois quadrados no fim dessa sequência incompletos, está a obrigar o seu adversário a completá-los, dando-lhe a si a oportunidade de continuar com mais outra sequência. Esta jogada é chamada de traição.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="interface" ><title >Apresentação à Interface</title > <!-- do not change this! --> <!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist > and <varlistentry >. Split the chapter into sections using <sect1(2,3) > for better viewing.--> <sect1 id="file-game-menu-reference"> <title >O Menu <guimenu >Jogo</guimenu ></title> <para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem ><para ><action >Iniciar um novo jogo</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycap >F5</keycap ></shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Reiniciar o Jogo</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Começa um jogo novo com a mesma configuração que o actual.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Mostrar os Recordes</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem ><para ><action >Mostra</action > a tabela de recordes</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem ><para ><action >Sai</action > do &ksquares;</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> </sect1> <sect1 id="settings-menu-reference"> <title >O Menu <guimenu >Configuração</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Activa ou desactiva</action > a barra de ferramentas.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Activa ou desactiva</action > a barra de estado.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="settings-menu-shortcuts"> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Atalhos...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra uma janela normal de configuração de atalhos de teclado do &kde;</action > para alterar os atalhos do teclado no &kappname;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="settings-menu-toolbars"> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra uma janela de configuração da barra de ferramentas do &kde;</action > onde poderá configurar os ícones da barra de ferramentas.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="settings-menu-settings"> <term ><menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar o &kappname;...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre uma janela para configurar o &kappname;.</action >Veja a secção de <link linkend="configuration" >Configuração do Jogo</link > para mais detalhes.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help" ><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.--> <title >O Menu <guimenu >Ajuda</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="faq" ><title >Perguntas mais frequentes</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset > <qandaentry > only!--> <qandaset> <!--Following is a standard list of FAQ questions.--> <qandaentry> <question ><para >Quero alterar a forma como este jogo aparece. Posso fazê-lo? </para ></question> <answer ><para >De momento, a única coisa que poderá alterar na aparência do jogo é a cor das linhas. Para o fazer, use a opção <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu ><guimenuitem >Configurar o &kappname;...</guimenuitem ></menuchoice > do menu. Veja a secção de <link linkend="configuration" >Configuração do Jogo</link > para mais detalhes.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Cometi um erro. Posso anulá-lo? </para ></question> <answer ><para >Não. O &kappname; não tem uma funcionalidade para <quote >Desfazer</quote >.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Posso usar o teclado para jogar este jogo? </para ></question> <answer ><para >Não. O &kappname; não pode ser jogado com o teclado.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Não consigo descobrir o que fazer aqui! Existe alguma sugestão? </para ></question> <answer ><para >Ainda não está implementada nenhuma funcionalidade de <quote >Sugestão</quote >.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Tenho de sair do jogo agora, mas ainda não terminei. Posso gravar a minha situação actual?</para ></question> <answer ><para >O &kappname; não tem uma funcionalidade de gravação.</para ></answer> </qandaentry> <!--Please add more Q&As if needed--> </qandaset> </chapter> <chapter id="configuration" ><title >Configuração do Jogo</title > <!-- do not change this! --> <sect1 id="newgame-dialog"> <title >Janela de Novo Jogo</title> <para >A Janela de <guilabel >Novo Jogo</guilabel > consiste nos seguintes grupos:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Jogadores</guilabel ></term> <listitem ><para >Aqui poderá alterar o número de jogadores participantes, assim como determinar quem irá jogar como humano ou como inteligência artificial. Use o campo de selecção <guilabel >Número de jogadores</guilabel > para definir o número de participantes. Para cada participante, escreva um nome e use a opção de marcação para indicar o tipo de jogador.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Tabuleiro do Jogo</guilabel ></term> <listitem ><para >Aqui poderá regular o tamanho do tabuleiro de jogo. Use os campos de selecção <guilabel >Largura</guilabel > e <guilabel >Altura</guilabel > para mudar a largura e a altura do campo de jogo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Configuração do Jogo</guilabel ></term> <listitem ><para >Esta parte da janela de configuração regula a dificuldade do jogo. Se deixar a opção <guilabel >Introdução rápida</guilabel > desligada - o jogo irá começar com a grelha vazia. Caso contrário, o jogo irá começar com o tabuleiro de jogo parcialmente preenchido.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configuration-dialog"> <title >Janela de Configuração</title> <para >A janela para <guilabel >Configurar o &kappname;</guilabel > consiste nas seguintes páginas:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Visualização</guilabel ></term> <listitem ><para >Aqui poderá mudar a configuração das cores no &kappname;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Jogador do Computador</guilabel ></term> <listitem ><para >Use esta página para regular a dificuldade do jogo.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="credits" ><title >Créditos e Licença</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for credits and licenses.--> <para >&kappname; </para> <para >Programa com 'copyright' 2006 de Matt Williams <email >matt@milliams.com</email > </para> <para >Documentação com 'copyright' © 2006 de Matt Williams <email >matt@milliams.com</email ></para> <para >Tradução de José Nuno Pires <email >zepires@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalação</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="Compilation"> <title >Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-omittag:t sgml-shorttag:t sgml-namecase-general:t sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil sgml-parent-document:nil sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->