Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 4 > x86_64 > by-pkgid > 6fa1f922bac3acc9a98d5c5d1453d175 > files > 854

kde-l10n-handbooks-nl-4.11.4-1.mga4.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!--IMPORTANT: please note that'do not change this!' notice does not apply to translators -->
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kjumpingcube;">
  <!ENTITY kappversion "2.1"
><!--Application version. Use this variable everywhere it's needed.-->
  <!ENTITY package "kdegames"
>  <!-- do not change this! -->
  <!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE"
> <!-- do not change this! -->
]>
 
<book id="kjumpingcube" lang="&language;"
> <!-- do not change this! -->
<bookinfo>
	<title
>Het handboek van &kjumpingcube;</title
> <!-- This is the title of the docbook. Leave as is unless change is necessary.-->
<!-- List of immidiate authors begins here. -->
<!--INPORTANT! - All other contributors: [to be determined] -->
<authorgroup>
<author
><firstname
>Ian</firstname
><surname
>Wadham</surname
> <affiliation
><address
><email
>iandw.au@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Eugene</firstname
><surname
>Trounev</surname
> <affiliation
><address
><email
>eugene.trounev@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Matthias</firstname
><surname
>Kiefer</surname
> <affiliation
><address
>&Matthias.Kiefer.mail;</address
></affiliation>
</author>
&ged.vertaald;&Niels.Reedijk;&Rinse.Devries;&Sander.Koning; 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2012</year>
<year
>2013</year>
<holder
>Ian Wadham</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>1999</year>
<year
>2000</year>
<holder
>&Matthias.Kiefer;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
<date
>2013-06-05</date
><!-- Date of (re)writing, or update. Use the variable definitions within header to change this value.-->
<releaseinfo
>&kappversion; (&kde; 4.11)</releaseinfo
><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.-->
 
<!--Short description of this document. Do not change unless necessary!-->
<abstract>
	<para
>Deze documentatie beschrijft het spel &kjumpingcube; versie &kappversion;</para>
</abstract>
 
<!--List of relevant keywords-->
<keywordset>
	<keyword
>KDE</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>kdegames</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>spel</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>Kjumpingcube</keyword
><!--Application name goes here-->
<!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
	<keyword
>strategie</keyword>
	<keyword
>dobbelsteen</keyword>
	<keyword
>dobbelspel</keyword>
	<keyword
>dobbelsteen werpen</keyword>
<!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
	<keyword
>twee spelers</keyword>
<!--All other relevant keywords-->
	<keyword
>kubus</keyword>
	<keyword
>springen</keyword>
	<keyword
>springende kubus</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!--Content begins here: -->
<chapter id="introduction"
><title
>Inleiding</title
> <!-- do not change this! -->
	<note
><title
>Speltype:</title
><para
>strategie, dobbelsteen</para
></note
><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
	<note
><title
>Aantal mogelijke spelers:</title
><para
>Twee</para
></note
><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
 
<!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)-->
<para
>&kjumpingcube; is een eenvoudig tactisch spel dat u tegen een vriend of de computer kunt spelen - of u kunt een spel opzetten tussen twee computerspelers en gewoon kijken.</para>

<para
>That can be a good idea if you have not played &kjumpingcube; before. See <link linkend="faq"
>Frequently asked questions</link
>, <quote
>How do I get started in this game?</quote
>.</para>

<para
>The playing area is a box of cubes containing points. When the game starts each cube has one point, no owner and a neutral color. If you click on a neutral cube it becomes yours, changes to your color and increases by one point. Your objective is to capture all the cubes, but now it is your opponent's turn.</para>

<para
>Players move and add points by clicking on neutral cubes or their own cubes.</para>

<para
>The only way to capture your opponent's cubes is to increase a cube's value until it reaches a maximum and expands into neighboring cubes. Then those cubes become yours, even if they belonged to your opponent before.</para>

<para
>Sometimes a neighbor will also reach a maximum value and expand and a cascade of moves will spread across the board. Large numbers of cubes can suddenly change hands and this is where &kjumpingcube; becomes interesting and challenging.</para>

</chapter>
<chapter id="howto"
><title
>Hoe te spelen</title
> <!-- do not change this! -->
<!--IMPORTANT: If the game has no defined objective, please remove the below line.-->
	<note
><title
>Doel:</title
><para
>Alle kubussen op het speelveld veroveren</para
></note
><!--Describe the objective of the game.-->
<!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a separate section in this document-->

<para
>&kjumpingcube; wordt direct in spelmodus geladen, zodat u meteen kunt gaan spelen. Als speler 1 een computerspeler is, moet u klikken om te starten.</para>

<para
>If you have not played &kjumpingcube; before, try watching a game or two where the computer plays against itself. See <link linkend="faq"
>Frequently asked questions</link
>, <quote
>How do I get started in this game?</quote
>.</para>

<para
>U doet een zet door op een neutrale kubus te klikken of een waarvan u al eigenaar bent. Als u op een neutrale kubus klikt, dan verwerft u het eigendom erover en de kleur wijzigt naar uw speelkleur. Elke keer dat u op een kubus klikt, wordt de waarde van de kubus met één verhoogd. Als de waarde van de kubus een maximum bereikt, dan worden sommige van zijn punten verplaats naar de kubussen die er direct aan grenzen (de punten <quote
>springen</quote
> rond). Als een naburige kubus eigendom is van de andere speler, dan wordt deze overgenomen, samen met al zijn punten en wijzigt de kleur zich naar uw speelkleur.</para>

<note
><title
>Voorbeeld:</title
><para
>Als een kubus in het centrum vijf punten bereikt, gaan vier punten naar zijn vier buren en blijft er één punt over voor de bronkubus. Er kan zich een cascade van automatische zetten voordoen als de naburige kubussen ook een maximum bereiken.</para
></note>

<note
><title
>Notitie:</title
><para
>Grote delen van het speelveld kunnen heel snel van speler wisselen. U kunt animatie instellen om u te helpen te volgen wat er gebeurt. Zie de sectie <link linkend="configuration"
>Configuratie van het spel</link
> voor meer details.</para
></note>

<para
>Degene die alle kubussen bezit heeft gewonnen.</para>
</chapter>
 
<chapter id="rules_and_tips"
><title
>Spelregels, strategieën en tips</title
> <!-- do not change this! -->
	<!--This section has to do with game rules. Please give a detailed description of those using lists or paragraphs.-->
	<sect1 id="rules"
><title
>Regels</title>
	<orderedlist>
	<listitem
><para
>Een zet bestaat uit het klikken op een kubus dat niet behoort bij uw tegenstander.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>De zet verhoogt het aantal punten in de kubus met één.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Bij het begin van het spel, heeft elke kubus één punt, heeft het een neutrale kleur en geen eigenaar.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Elke speler heeft een kleur om het eigendom van kubussen aan te geven.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Door op een kubus te klikken die geen eigenaar heeft, wordt de speler de eigenaar van die kubus en wijzigt zijn kleur naar de kleur van de speler. Tegelijk wordt de waarde van de kubus met één opgehoogd.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Als een kubus meer punten bevat dan het buren heeft, dan springt één punt naar elke buur.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Bij zo'n zet, worden alle naburige kubussen eigendom van de speler die de zet deed en zo ook al hun punten, zelfs als de buren neutraal waren of eigendom van de andere speler.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Buren zijn de kubussen boven, onder, links en rechts, echter niet diagonaal. Hoekkubussen hebben slechts twee buren, terwijl kubussen aan de rand drie en kubussen in het centrum vier buren hebben.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Als een zet een buur achterlaat met een maximum aantal punten, gaat de zet automatisch verder naar de buren van de buren en zo verder, in een cascade. Een groot aantal kubussen kan in zo'n zet van eigenaar veranderen.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Degene die alle kubussen bezit heeft gewonnen.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>You can use settings to select board size, computer players, move animations and players' colors. Each computer player can have its own style and skill level. If not playing, it can provide hints to the corresponding human player. You can also pit one computer player against another and watch the outcome. See the <link linkend="configuration"
>Game Configuration</link
> section for more details.</para
></listitem>
	</orderedlist>
	</sect1>

	<sect1 id="strattips"
><title
>Strategieën en tips</title>
	<itemizedlist>
	    <listitem
><para
>It may help to set up a computer v. computer game and select the check boxes in the settings dialog that let you step through moves and animations at your own pace. See <link linkend="faq"
>Frequently asked questions</link
>, <quote
>How do I get started in this game?</quote
> and <quote
>That was too fast for me, how can I slow it down?</quote
>.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>If you have a cube which is right next to an opponent's cube, try to stay ahead by increasing before your opponent does.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>If such a cube's points are less than or equal to the opponent's, try to avoid increasing: you cannot win that arms race.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Look for opportunities to increase and capture, but beware of your opponent being able to reply by starting a cascade.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Probeer eerst de controle over de kussen in de hoeken te krijgen, daarna die aan de randen. U heeft minder zetten nodig om ze een maximum te laten bereiken en zich uit te breiden.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Probeer om niet te dicht bij uw tegenstander te spelen, speciaal tijdens de openingszetten. Ga een of twee kubussen terug of pak een kubus op de diagonaal van uw tegenstander.</para
></listitem>
	<listitem
><para
>Kijk uit naar een lange ketting van kubussen die bijna op hun maximum zijn. Als ze van u zijn, dan moet u ze bewaken tegen cascade zetten. Als ze van uw tegenstander zijn, dan worden ze rijp voor pakken met een cascade zet, zodra ze dicht genoeg bij uw territorium zijn.</para
></listitem>
	</itemizedlist>
	</sect1>
</chapter>
 
<chapter id="interface"
><title
>Overzicht van het interface</title
> <!-- do not change this! -->
<sect1 id="toolbars">
<title
>The Toolbar</title>
<sect2 id="stop_start_button">
<title
>The Stop/Start Button</title>

<para
>This large button appears at the top left of the toolbar and is used to provide control over animations and computer moves, especially if the computer has the first move, is playing against itself or is taking too long to move. The button can also be used for stepping through a game or a move, to let beginning players view each step at their own pace. Check boxes in the settings dialog turn the step mode on or off (see the <link linkend="configuration"
>Game Configuration</link
> section for more details). </para>

<para
>The button has three states:</para>

	<variablelist>
	<varlistentry
><term
>Red</term>
	<listitem
><para
>It is possible to stop or interrupt a computer calculation, an animation or a computer v. computer game.</para>
	</listitem
></varlistentry>
	<varlistentry
><term
>Green</term>
	<listitem
><para
>It is possible to start or continue a computer move, an animation or a computer v. computer game.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
>Blue</term>
	<listitem
><para
>The button is disabled and a human action is expected, such as making the next move.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	</variablelist>

<para
>In each case, the button contains some text to indicate what action can be done or is expected, such as <guibutton
>Stop animation</guibutton
> or <guibutton
>Your turn</guibutton
>.</para>

<para
>If you stop the calculation of a computer move, the computer will pick the best move it has so far. If you interrupt an animation (&eg; a cascade that is taking too long), the move will proceed to its conclusion immediately. </para>
</sect2>

<sect2 id="toolbar_buttons">
<title
>Standard Toolbar Buttons</title>
	<variablelist>
	<varlistentry
><term
><guiicon
>Settings</guiicon
></term>
	<listitem
><para
><action
>Een sneltoets om de instellingendialoog te openen en speelcondities te wijzigen. Zie de sectie <link linkend="configuration"
>Instellingen van het spel</link
> voor meer details.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guiicon
>Nieuw</guiicon
></term>
	<listitem
><para
><action
>Start een nieuw spel.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guiicon
>Load</guiicon
></term>
	<listitem
><para
><action
>Laad een eerder opgeslagen spel.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guiicon
>Opslaan</guiicon
></term>
	<listitem
><para
><action
>Bewaart het huidige spel.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guiicon
>Tip</guiicon
></term>
	<listitem
><para
><action
>Ontvang een aanwijzing over wat de beste volgende zet is. De aanwijzing wordt berekend voor computerspeler 1 of 2, afhankelijk van of u de menselijke speler 1 of 2 bent. Zie de sectie <link linkend="configuration"
>Instellingen van het spel</link
> voor meer details.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guiicon
>Ongedaan maken</guiicon
></term>
	<listitem
><para
><action
>Undo a previous move, repeatedly if required. </action
> Note: It is possible to undo the closing moves of a completed game and investigate alternative endings.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guiicon
>Redo</guiicon
></term>
	<listitem
><para
><action
>Redo a move that was undone, repeatedly if required.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	</variablelist>
</sect2>

</sect1>

<!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist
> and <varlistentry
>. Split the chapter into sections using <sect1(2,3)
> for better viewing.-->
<sect1 id="menu">
<title
>Menu-items</title>
<sect2 id="game_menu">
<title
>Het menu Spel</title>
<variablelist>
	<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Spel</guimenu
><guimenuitem
>Nieuw</guimenuitem
></menuchoice
></term>
	<listitem
><para
><action
>Start een nieuw spel.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry id="menu-game-load"
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Spel</guimenu
><guimenuitem
>Laden...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
><action
>Laad een eerder opgeslagen spel.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry id="menu-game-save"
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Spel</guimenu
><guimenuitem
>Opslaan</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
><action
>Bewaart het huidige spel.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><menuchoice
><guimenu
>Spel</guimenu
><guimenuitem
>Opslaan als...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
><action
>Bewaart het huidige spel onder een nieuwe naam.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Spel</guimenu
><guimenuitem
>Afsluiten</guimenuitem
></menuchoice
></term>
		<listitem
><para
><action
>Beëindig</action
> &kjumpingcube;.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="move_menu">
<title
>Het menu Zet</title>
<variablelist>
	<varlistentry id="move-menu-undo"
><term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Zet</guimenu
><guimenuitem
>Ongedaan maken</guimenuitem
></menuchoice
></term>
	<listitem
><para
><action
>Undo a previous move, repeatedly if required. </action
> Note: It is possible to undo the closing moves of a completed game and investigate alternative endings.</para
></listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry id="move-menu-redo"
><term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Zet</guimenu
> <guimenuitem
>Opnieuw</guimenuitem
></menuchoice
></term>
	<listitem
><para
><action
>Redo a move that was undone, repeatedly if required.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>

	<varlistentry id="move-menu-hint"
><term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>H</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Zet</guimenu
> <guimenuitem
>Tip</guimenuitem
></menuchoice
></term>
	<listitem
><para
><action
>Ontvang een aanwijzing over wat de beste volgende zet is. De aanwijzing wordt berekend voor computerspeler 1 of 2, afhankelijk van of u de menselijke speler 1 of 2 bent. Zie de sectie <link linkend="configuration"
>Instellingen van het spel</link
> voor meer details.</action
></para
></listitem>
	</varlistentry>
	</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="other_menus">
<title
>Overige menu's</title>
<para
>Bovendien heeft &kjumpingcube; de gezamenlijke menu-items van &kde; <guimenu
>Instellingen</guimenu
> en <guimenu
>Help</guimenu
>, voor meer informatie lees de secties over de <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-settings"
>Menu-instellingen</ulink
> en <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help"
>Menu Help</ulink
> van &kde;-fundamentals. </para>
</sect2>

</sect1>

</chapter>
  
<chapter id="faq"
><title
>Veel voorkomende vragen</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset
> <qandaentry
> only!-->
<qandaset>
<!--Following is a standard list of FAQ questions.-->
<qandaentry>
 <question
><para
>Ik wil het uiterlijk van dit spel wijzigen. Kan dat? </para
></question>
 <answer
><para
>Op dit moment kunt u alleen de kleuren van de spelers wijzigingen, maar niet het spelthema. Om de kleuren van de spelers te wijzigen gebruikt u de dialoog <link linkend="configuration"
>Configuratie van het spel</link
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Hoe begin ik met dit spel? </para
></question>
 <answer
><para
>The moves of &kjumpingcube; can be hard to follow at first. One way to learn is to watch games where the computer plays against itself. Use the <link linkend="configuration"
>Game Configuration</link
> dialog to set it up. Check both <guilabel
>Playing now</guilabel
> boxes, choose a board size in the range 3x3 to 5x5, set the animation to <guilabel
>Scatter dots</guilabel
> and the move-time to <guilabel
>Long</guilabel
>, then click <guibutton
>OK</guibutton
>. Now click the big green button in the toolbar to start the game. </para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>That was too fast for me, how can I slow it down? </para
></question>
 <answer
><para
>Use the <link linkend="configuration"
>Game Configuration</link
> dialog again. Down at the bottom are two check boxes. Check one to pause the game between moves. Check the other to pause between steps of cascade moves that spread out over the board, especially near the end of the game. Back in the game, you can now use the big toolbar button (whenever it goes green), to trigger off each move or proceed step by step within a move, at whatever pace you choose.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>What does the big button in the toolbar do? </para
></question>
 <answer
><para
>This button is used to stop something the computer is doing (red color), start or continue a computer action when you are ready (green color) or prompt you to do something, such as make a move (blue color, button disabled). For a full description see <link linkend="stop_start_button"
>The Stop/Start Button</link
>. </para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Kan ik het toetsenbord gebruiken om het spel te spelen? </para
></question>
 <answer
><para
>Nee, &kjumpingcube; kan niet met het toetsenbord worden gespeeld. </para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Waar zijn de topscores?</para
></question>
 <answer
><para
>&kjumpingcube; heeft geen dergelijke functie.</para
></answer>
</qandaentry>
<!--Please add more Q&As if needed-->
 
</qandaset>
</chapter>
 
<chapter id="configuration"
><title
>Spelconfiguratie</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This section describes configuration GUI. If your game is configured using menubar exclusively, please remove this section.-->

<para
>Om de instellingendialoog van de menubalk te openen gebruikt u de optie <menuchoice
><guimenu
>Instellingen</guimenu
><guimenuitem
>&kjumpingcube; instellen...</guimenuitem
></menuchoice
>. Gebruik op Apple Mac OS X de optie: <menuchoice
><guimenu
>&kjumpingcube;</guimenu
><guimenuitem
>Voorkeuren</guimenuitem
></menuchoice
>. Of u gebruikt de knop Instellingen in de werkbalk.</para>

<screenshot>
    <screeninfo
>&kjumpingcube; Settings</screeninfo>
    <mediaobject>
	<imageobject
><imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/></imageobject>
	<textobject
><phrase
>&kjumpingcube; Settings</phrase
></textobject>
    </mediaobject>
</screenshot>

<para
>The Cascade Move Display and Cascade Move Time panels control the optional animation display when a cube reaches its maximum and spills over into neighboring cubes, possibly starting an extended cascade of moves. It is easiest at first to use the <quote
>Scatter dots</quote
> animation and a long move time. That is the best way to follow the progress of cascade moves. The two Pause check boxes let you step through animations and computer moves at your own pace.</para>

<para
>The Computer Player 1 and 2 panels control the style and level of each computer player's play and whether that player should actually play or just provide hints to human player 1 or 2.</para>

<sect1 id="setting_details">
<title
>Details of Settings</title>
	<variablelist>
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Nu spelen</guilabel
></term>
		<listitem
><para
>Bepaalt welke speler 1 of 2 de computer is of assisteert een menselijke speler met aanwijzingen. Normaliter laat u de computer een speler zijn en dan bent u de andere speler, maar u kunt twee menselijke of twee computerspelers hebben en kijken. Speler 1 begint altijd als eerste.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Style of Play</guilabel
></term>
		<listitem
><para
>Sets Computer Player 1 or 2 to play as Kepler or Newton. Kepler chooses moves by the same method as earlier versions of &kjumpingcube;. Newton uses a different method.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Speelsterkte van computer</guilabel
></term>
		<listitem
><para
><action
>Hier kunt u de spelsterkte van de computerspeler instellen met een schuifregelaar.</action
> Dit bepaalt hoe sterk de computertegenstander is.</para>
		<para
>U kunt kiezen uit vijf niveaus, lopend van <guilabel
>Beginner</guilabel
>, via <guilabel
>Gemiddeld</guilabel
> tot <guilabel
>Expert</guilabel
>.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Bordgrootte</guilabel
></term>
		<listitem
><para
><action
>Hier kunt u de grootte van het speelveld bepalen.</action
></para>
		<para
>Gebruik de schuifregelaar om een waarde tussen <guilabel
>3x3</guilabel
> kubussen en <guilabel
>15x15</guilabel
> kubussen te selecteren. De reeksen 5x5 en 9x9 zijn het plezierigst. Onder 5x5 is het moeilijk om de computer te verslaan. Boven 9x9 worden de spellen tamelijk lang.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Kleuren van spelers</guilabel
></term>
		<listitem
><para
>Kies een kleur voor elke speler en voor de neutrale kubussen.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Weergave van cascade-zet</guilabel
></term>
		<listitem
><para
>Choose an animation style for when a cube reaches its maximum and expands into neighboring cubes, possibly starting a cascade of such moves and covering a large area of the board.</para>
		    <para
>Use the radio buttons to select from <quote
>None (no pauses)</quote
>, where the whole move is displayed instantaneously; <quote
>Darken and pause</quote
>, where each overloaded cube darkens until it is time for it to expand; <quote
>Blink rapidly</quote
>, where each overloaded cube darkens at first and then blinks rapidly when it is time for it to expand and <quote
>Scatter dots</quote
>, where each overloaded cube darkens at first and then fires dots into neighboring cubes when it is time for it to expand.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Tijd van cascade-zet</guilabel
></term>
		<listitem
><para
>Use the slider to select from a range of times (Short to Long) to be spent on animations. The times depend a little on the type of animation, but can range from 0.15 seconds to 1.5 seconds for each stage of a cascade move.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Pause before each computer move</guilabel
></term>
	    <listitem
><para
>If this check box is selected, computer players will pause before they start a move, until you click to resume. This is to help you follow the action, especially if you are a new player or studying a computer versus computer game.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Pause before each cascade step</guilabel
></term>
		<listitem
><para
>If this check box is selected, the animation of cascade moves will pause between steps, until you click to resume. This is to help you observe such a move as it spreads out over the board.</para
></listitem>
	</varlistentry>
	</variablelist>
</sect1>

</chapter>
 
<chapter id="credits"
><title
>Dankbetuigingen en licentie</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for credits and licenses.-->
 
<para
>&kjumpingcube; is Copyright 2012, 2013 Ian Wadham en Copyright 1998, 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para>

<para
>&kjumpingcube; is geïnspireerd door een spel dat uitkwam voor de Commodore 64en enkele andere home-computers uit die tijd. Helaas is de oorspronkelijke auteur niet bij ons bekend.</para>

<para
>In 2007 nam Ian Wadham het onderhoud van &kjumpingcube; voor &kde; 4 over en Eugene Trounev heeft het eerste SVG-thema gemaakt.</para>

<para
>In 2012 and 2013, Ian developed versions 2.0 and 2.1 of &kjumpingcube;, adding the animation styles, allowing board sizes down to 3x3 or up to 15x15 and writing completely new artificial intelligence modules that offer more of a challenge to a human player. These versions calculate moves faster, add multi-level undo/redo (previously only one move), add a choice of two AI opponents and provide options for beginning players to step through animations and computer moves.</para>

<para
>Documentatie Copyright 2012, 2013 Ian Wadham en Copyright 1999 &Matthias.Kiefer; &Matthias.Kiefer.mail;</para>

<para
>Documentatie bijgewerkt voor &kde; 2 en 3 door &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>

&meld.fouten;&vertaling.niels; 
&underFDL; &underGPL; </chapter>
  
<appendix id="installation">
<title
>Installatie</title>
 
&install.intro.documentation;
 
 
<sect1 id="Compilation">
<title
>Compilatie en installatie</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
 
&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->