Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 4 > x86_64 > by-pkgid > 6fa1f922bac3acc9a98d5c5d1453d175 > files > 95

kde-l10n-handbooks-nl-4.11.4-1.mga4.noarch.rpm

<!--FIXME:
        -general toolbar info
        -basic keyboard shortcuts?
-->

<chapter id="ui">
<title
>Uw weg vinden</title>

<sect1 id="visualdict">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Claus</firstname
> <surname
>Christensen</surname
></author>
<author
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
&Freek.de.Kruijf; 
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Een visueel woordenboek</title>

<para
>De &plasma-workspaces; bevatten vele verschillende grafische elementen voor de gebruikersinterface, algemeen bekend als <quote
>widgets</quote
>. Dit handboek zal hun namen en functies bij u introduceren.</para>

<sect2 id="visualdict-screens">
<title
>Het grote plaatje</title>

<sect3 id="visualdict-windows">
<title
>Vensters</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Een venster</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <!--these ids are used only internally by DocBook so we keep them short-->
    <area id="im-win1a1" linkends="visualdict-statusbar" coords="47,522,752,566"/>
    <area id="im-win1a2" linkends="visualdict-scrollbar" coords="720,127,760,513"/>
    <area id="im-win1a3" linkends="visualdict-central-widget" coords="48,127,719,515"/>
    <area id="im-win1a4" linkends="visualdict-toolbar" coords="51,95,570,128"/>
    <area id="im-win1a5" linkends="visualdict-menubar" coords="4,67,46,109"/>
    <area id="im-win1a6" linkends="visualdict-menubar" coords="49,75,311,93"/>
    <area id="im-win1a7" linkends="visualdict-menu" coords="50,51,72,70"/>
    <area id="im-win1a8" linkends="visualdict-button" coords="74,52,93,69"/>
    <area id="im-win1a9" linkends="visualdict-button" coords="678,51,747,70"/>
    <area id="im-win1a10" linkends="visualdict-titlebar" coords="106,40,676,74"/>
    <area id="im-win1a11" linkends="visualdict-button" coords="691,6,740,49"/>
    <area id="im-win1a12" linkends="visualdict-titlebar" coords="346,0,388,37"/>
    <area id="im-win1a13" linkends="visualdict-button" coords="61,1,103,43"/>
    <area id="im-win1a14" linkends="visualdict-menu" coords="14,2,57,45"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-window.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>
<para
>Dit is het venster van &kwrite;, een tekstbewerker. Klik op een gedeelte van het venster om er meer over te leren.</para>

<orderedlist>

<listitem
><para
>Het <emphasis role="bold"
>Venstermenu</emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Een <link linkend="visualdict-button"
>Knop</link
> om dit venster op alle bureaubladen te plaatsen </para
></listitem>

<listitem
><para
>De <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-titlebar"
>Titelbalk</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Knoppen om het venster te <emphasis
>minimaliseren</emphasis
>, <emphasis
>maximaliseren</emphasis
> of te <emphasis
>sluiten</emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>De <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-menubar"
>Menubalk</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>De <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-toolbar"
>Werkbalk</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Een zeer goot <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-text-area"
>Tekstvak</link
></emphasis
> dat fungeert als het <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-central-widget"
>Centrale widget</link
></emphasis
> van dit programma </para
></listitem>

<listitem
><para
>Een verticale <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-scrollbar"
>Schuifbalk</link
></emphasis
> (er is ook een horizontale schuifbalk onder het tekstvak) </para
></listitem>

<listitem
><para
>De <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-statusbar"
>statusbalk</link
></emphasis
> </para
></listitem>

</orderedlist>

<screenshot>
<screeninfo
>Een ander venster</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <area id="im-win2a1" linkends="visualdict-panel" coords="580,80,763,529"/>
    <area id="im-win2a2" linkends="visualdict-slider" coords="383,490,573,536"/>
    <area id="im-win2a3" linkends="visualdict-context-menu" coords="199,225,451,462"/>
    <area id="im-win2a4" linkends="visualdict-icon" coords="198,187,224,225"/>
    <area id="im-win2a5" linkends="visualdict-icon" coords="121,187,197,276"/>
    <area id="im-win2a6" linkends="visualdict-icon" coords="282,110,515,165"/>
    <area id="im-win2a7" linkends="visualdict-icon" coords="124,111,211,163"/>
    <area id="im-win2a8" linkends="visualdict-breadcrumb" coords="108,76,415,109"/>
    <area id="im-win2a9" linkends="visualdict-panel" coords="1,73,107,544"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-window2.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>

<para
>Dit is het andere venster, dat van bestandsbeheerder &dolphin;. Klik op een gedeelte van het venster om er meer over te leren.</para>

<orderedlist>

<listitem
><para
>Een <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-panel"
>paneel</link
></emphasis
> dat een lijst met plaatsen op het computersysteem bevat </para
></listitem>

<listitem
><para
>Een <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-breadcrumb"
>Broodkruimel</link
></emphasis
> van het pad van de getoonde map </para
></listitem>

<listitem
><para
>Het <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-icon"
>Pictogram</link
></emphasis
> van een map </para
></listitem>

<listitem
><para
>Het <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-icon"
>Pictogram</link
></emphasis
> van een bestand </para
></listitem>

<listitem
><para
>Een geaccentueerd <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-icon"
>Pictogram</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Een <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-context-menu"
>Contextmenu</link
></emphasis
> met acties die uitgevoerd kunnen worden op een bestand </para
></listitem>

<listitem
><para
>Een <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-slider"
>Schuifregelaar</link
></emphasis
> die de grootte van de getoonde <link linkend="visualdict-icon"
>Pictogrammen</link
> kan wijzigen </para
></listitem>

<listitem
><para
>Meer <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-panel"
>Panelen</link
></emphasis
> </para
></listitem>

</orderedlist>

</sect3>

<sect3 id="visualdict-gui">
<title
>&GUI; elementen</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Enige &GUI; elementen</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <area id="im-g1a1" linkends="visualdict-button" coords="15,505,690,549"/>
    <area id="im-g1a2" linkends="visualdict-button" coords="683,129,722,170"/>
    <area id="im-g1a3" linkends="visualdict-button" coords="636,140,681,161"/>
    <area id="im-g1a4" linkends="visualdict-drop-down-box" coords="225,137,631,327"/>
    <area id="im-g1a5" linkends="visualdict-tab" coords="581,28,625,71"/>
    <area id="im-g1a6" linkends="visualdict-tab" coords="172,112,632,135"/>
    <area id="im-g1a7" linkends="visualdict-icon-list" coords="5,58,171,495"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-gui1.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>

<para
>Deze schermafdruk, uit het paneel &systemsettings; Land/Regio &amp; taal, toont enige &GUI; elementen. Klik op een gedeelte van het venster om er meer over te leren.</para>

<orderedlist>

<listitem
><para
>Een <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-icon-list"
>Lijst met pictogrammen</link
></emphasis
> (het eerste item is geselecteerd) </para
></listitem>

<listitem
><para
>Enige <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-tab"
>Tabbladen</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Een geopend <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-drop-down-box"
>Afrolvak</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Een <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-button"
>Knop</link
></emphasis
> die het <link linkend="visualdict-drop-down-box"
>Afrolvak</link
> herstelt naar zijn standaard waarde </para
></listitem>

<listitem
><para
>Een item in het <link linkend="visualdict-drop-down-box"
>Afrolvak</link
> dat is geselecteerd </para>
</listitem>

<listitem
><para
>Nog meer <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-button"
>Knoppen</link
></emphasis
> </para
></listitem>

</orderedlist>

<screenshot>
<screeninfo
>Nog meer &GUI; elementen</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <area id="im-gui2a1" linkends="visualdict-menu-button" coords="306,451,349,493"/>
    <area id="im-gui2a2" linkends="visualdict-menu-button" coords="172,405,298,538"/>
    <area id="im-gui2a3" linkends="visualdict-spin-box" coords="522,204,638,253"/>
    <area id="im-gui2a4" linkends="visualdict-check-box" coords="425,98,467,162"/>
    <area id="im-gui2a5" linkends="visualdict-tree-view" coords="368,63,411,100"/>
    <area id="im-gui2a6" linkends="visualdict-tree-view" coords="164,101,424,403"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-gui2.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>

<para
>Deze schermafdruk, uit het paneel &systemsettings; aangepaste sneltoetsen, toont nog meer &GUI; elementen.</para>

<orderedlist>

<listitem
><para
>Een <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-tree-view"
>Boomstructuurweergave</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Een <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-check-box"
>Keuzevakje</link
></emphasis
> dat is geselecteerd </para
></listitem>

<listitem
><para
>Een paar <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-spin-box"
>Draaivakken</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Een <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-menu-button"
>Menuknop</link
></emphasis
> </para
></listitem>

</orderedlist>

<screenshot>
<screeninfo
>Nog meer &GUI; elementen</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <area id="im-gui3a1" linkends="visualdict-text-box" coords="562,235,603,252"/>
    <area id="im-gui3a2" linkends="visualdict-text-box" coords="214,253,767,280"/>
    <area id="im-gui3a3" linkends="visualdict-radio-button" coords="187,193,468,252"/>
    <area id="im-gui3a4" linkends="visualdict-list-box" coords="8,101,185,547"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-gui3.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>

<para
>Deze schermafdruk, uit het paneel &systemsettings; Standaard toepassingen, toont nog meer &GUI; elementen. Klik op een gedeelte van het venster om er meer over te leren.</para>

<orderedlist>

<listitem
><para
>Een <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-list-box"
>Lijstvak</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Een paar <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-radio-button"
>Keuzerondjes</link
></emphasis
> </para
></listitem>

<listitem
><para
>Een <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-text-box"
>Tekstvak</link
></emphasis
> </para
></listitem>

</orderedlist>

<screenshot>
<screeninfo
>Enige keuzelijsten</screeninfo>
<mediaobjectco>
<imageobjectco>
<areaspec units="other" otherunits="imagemap">
    <area id="im-gui4a1" linkends="visualdict-combo-box" coords="268,128,722,288"/>
</areaspec>
<imageobject
><imagedata fileref="visualdict-gui4.png" format="PNG"/></imageobject>
</imageobjectco>
</mediaobjectco>
</screenshot>

<para
>Tenslotte een schermafdruk, uit een ander <link linkend="visualdict-tab"
>tabblad</link
> van het paneel &systemsettings; Land/Regio &amp; taal, toont vijf <emphasis role="bold"
><link linkend="visualdict-combo-box"
>Keuzelijsten</link
></emphasis
> </para>

</sect3>

</sect2>

<sect2 id="visualdict-widgets">
<title
>De widgets</title>

<informaltable>
<tgroup cols="3">
<colspec colnum="1" align="left"/>
<colspec colnum="3" align="center"/>

<thead>
<row>
<entry align="center"
>Naam</entry>
<entry
>Beschrijving</entry>
<entry
>Schermafdruk</entry>
</row>
</thead>

<tbody valign="top">

<!--I'm using the name QMainWindow uses for these, but perhaps there's a more
    regular-user friendly term?-->
<row id="visualdict-central-widget">
<entry
>Centrale Widget</entry>
<entry
>Het hoofdvenster van de actieve toepassing. Dit kan het document dat u aan het bewerken bent in een tekstbewerker of het bord van een spel zoals schaken.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-central-widget.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-button">
<entry
>Knop</entry>
<entry
>Hierop kan geklikt met de &LMB; worden om een actie uit te voeren.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-button.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-breadcrumb">
<entry
>Broodkruimel</entry>
<entry
>Toont het pad in een hiërarchisch systeem, zoals een bestandssysteem. Klik op een onderdeel van het pad om omhoog te gaan in de boom naar die locatie. Klik on de pijl rechts van het onderdeel van het pad om naar een ander, lager element van dat pad te gaan. </entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-breadcrumb.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-check-box">
<entry
>Keuzevakje</entry>
<entry
>Hierop kan geklikt worden om items te selecteren of de selectie ongedaan te maken. Ze worden typisch gebruikt in een lijst met verschillende selecties. Geselecteerde items tonen typisch een afvinkteken, terwijl niet geselecteerde items een leeg vakje tonen.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-check-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-color-selector">
<entry
>Kleurenkiezer</entry>
<entry
>Dit stelt u in staat om een kleur te kiezen voor verschillende doelen, zoals het wijzigen van de kleur van de tekst. Voor meer informatie, zie <xref linkend="colors"/>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-color-selector.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-combo-box">
<entry
>Keuzelijst</entry>
<entry
>Een combinatie van een <link linkend="visualdict-drop-down-box"
>Afrolvak</link
> en een <link linkend="visualdict-text-box"
>Tekstvak</link
>. U kunt een optie uit de lijst selecteren of in het tekstvak typen. Sommige keuzelijsten kunnen automatisch invoer voor u aanvullen of de lijst met keuzes bieden waaruit u kunt kiezen en die overeenkomen met wat u hebt ingevoerd.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-combo-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-context-menu">
<entry
>Contextmenu</entry>
<entry
>Veel elementen in het gebruikersinterface van &kde-sc; bevatten een contextmenu, dat geopend kan worden door op iets met de &RMB; te klikken. Dit menu bevat opties en acties die gewoonlijk het element van de gebruikersinterface beïnvloedt waarop rechts was geklikt.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-context-menu.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-dialog-box">
<entry
>Dialoogvenster</entry>
<entry
>Een klein venster dat verschijnt boven een groter venster van een toepassing. Het kan onder anderen, een bericht, waarschuwing of instellingenpaneel bevatten.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-dialog-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-drop-down-box">
<entry
>Afrolvak</entry>
<entry
>Dit biedt een lijst met items, waaruit u er een kunt kiezen.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-drop-down-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-icon">
<entry
>Pictogram</entry>
<entry
>Een grafische voorstelling van iets, zoals een bestand of actie. Ze bevatten typisch, maar niet altijd, ook een tekst, ofwel onder of rechts van het pictogram.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-icon.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-icon-list">
<entry
>Lijst met pictogrammen</entry>
<entry
>Dit biedt een lijst met items voorgesteld door een <link linkend="visualdict-icon"
>Pictogram</link
> en een beschrijving. Het wordt typisch gebruikt in het linker paneel van instellingenpanelen voor het selecteren uit verschillende typen categorieën voor instellingen.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-icon-list.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-list-box">
<entry
>Lijstvak</entry>
<entry
>Dit is een lijst met items die u typisch in staat stelt uit meerdere items te kiezen. Om een groep van naast elkaar staande items te selecteren, drukt u op de &Shift;-toets en klikt u op het eerste en het laatste item. Om meerdere items te selecteren die niet naast elkaar staan, drukt u de &Ctrl;-toets in en selecteert u de gewenste items.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-list-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-menu">
<entry
>Menu</entry>
<entry
>Een lijst met selecties, die gewoonlijk een actie uitvoeren, een optie instellen of een venster openen. Deze kunnen geopend worden vanuit <link linkend="visualdict-menubar"
>menubalken</link
> of <link linkend="visualdict-menu-button"
>menuknoppen</link
>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-menu.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-menubar">
<entry
>Menubalk</entry>
<entry
>Deze bevinden zich bovenaan bijna elk venster en bieden toegang tot alle functies van de actieve toepassing. Voor meer informatie, zie <xref linkend="menus"/>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-menubar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-menu-button">
<entry
>Menuknop</entry>
<entry
>Een speciaal type <link linkend="visualdict-button"
>knop</link
> die een <link linkend="visualdict-menu"
>menu</link
> opent.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-menu-button.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-panel">
<entry
>Paneel <emphasis
>of</emphasis
> Zijbalk <emphasis
>of</emphasis
> Hulpmiddelenweergave</entry>
<entry
>Deze bevinden zich aan de zijkant of onderkant van het <link linkend="visualdict-central-widget"
>centrale widget</link
> en stellen u in staat om veel verschillende taken in een toepassing uit te voeren. Een tekstbewerker kan een lijst met geopende documents tonen, terwijl een wordprocessor u een illustratie kan laten kiezen.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-panel.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-progress-bar">
<entry
>Voortgangsbalk</entry>
<entry
>Een kleine balk die aangeeft dat een lange bewerking wordt uitgevoerd. De balk kan aangeven hoeveel van de bewerking al gedaan is of het kan eenvoudig heen en weer bewegen om aan te geven dat de bewerking nog loopt. </entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-progress-bar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-radio-button">
<entry
>Radio Button</entry>
<entry
>Deze worden gebruikt in een lijst met opties en staat slechts toe één van de opties in de lijst te selecteren.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-radio-button.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-scrollbar">
<entry
>Scrollbar</entry>
<entry
>Stelt u in staat door een document te navigeren.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-scrollbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-slider">
<entry
>Schuifregelaar</entry>
<entry
>Stelt u in staat om een numerieke waarde te selecteren door een kleine balk ofwel horizontaal of verticaal langs een lijn te verplaatsen.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-slider.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-spin-box">
<entry
>Draaiveld</entry>
<entry
>Dit stelt u in staat een numerieke waarde te selecteren, ofwel door de omhoog of omlaag wijzende pijltjes rechts van het vak te gebruiken om de waarde respectievelijk te verhogen of te verlagen of door de waarde in het <link linkend="visualdict-text-box"
>tekstvak</link
> in te voeren.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-spin-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-statusbar">
<entry
>Statusbalk</entry>
<entry
>Deze bevinden zich onderaan vele toepassingen en tonen informatie over wat de toepassing aan het doen is. Een webbrowser kan bijvoorbeeld de voortgang van het laden van een webpagina aangeven, terwijl een wordprocessor het huidige aantal woorden kan tonen.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-statusbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-tab">
<entry
>Tabblad</entry>
<entry
>Deze verschijnen bovenaan een gebied van een venster en staan toe dat het gebied van het venster wordt gewijzigd naar een variëteit van verschillende selecties.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-tab.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-text-area">
<entry
>Tekstgebied</entry>
<entry
>Biedt de mogelijkheid een grote hoeveelheid tekst in te voeren, typisch meerdere regels of alinea's. Anders dan in een <link linkend="visualdict-text-box"
>Tekstvak</link
>, heeft het indrukken van &Enter; gewoonlijk als resultaat het invoeren van het teken voor einde van een regel. </entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-text-area.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-text-box">
<entry
>Tekstvak</entry>
<entry
>Tekstinvoer van een enkele regel, die toestaat een kleine hoeveelheid tekst in te voeren. Drukken op &Enter; heeft gewoonlijk dezelfde actie tot gevolg als het klikken op de knop <guibutton
>OK</guibutton
>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-text-box.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-titlebar">
<entry
>Titelbalk</entry>
<entry
>Deze bevindt zich bovenaan elk venster. Het bevat de naam van de toepassing en gewoonlijk informatie over wat de toepassing aan het doen is, zoals de titel van de webpagina die wordt bekeken in een webbrowser of de bestandsnaam van een geopend document in een wordprocessor.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-titlebar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-toolbar">
<entry
>Werkbalk</entry>
<entry
>Deze bevinden zich bijna bovenaan vele toepassingen, typisch direct onder de <link linkend="visualdict-menubar"
>menubalk</link
>. Ze bieden toegang tot vele gemeenschappelijke functies van de actieve toepassing, zoals <emphasis
>Opslaan</emphasis
> of <emphasis
>Afdrukken</emphasis
>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-toolbar.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

<row id="visualdict-tree-view">
<entry
>Boomstructuurweergave</entry>
<entry
>Een boomstructuurweergave stelt u in staat om te kiezen uit een hiërarchische lijst met opties. Een sectie of categorie van de boomstructuurweergave kan zijn ingevouwen, in welk geval er geen opties onder zullen verschijnen en het pijltje links van de titel naar rechts zal wijzen, naar de titel. Het kan ook uitgevouwen worden, in welk geval er verschillende opties onder zullen worden getoond en het pijltje links van de titel omlaag zal wijzen, naar de opties. Om een gedeelte van de boomstructuurweergave uit te vouwen, klik dan op het pijltje links van de titel van de sectie die u wilt uitvouwen, dubbelklik op de titel of selecteer de titel met de pijltjestoetsen van uw toetsenbord en druk op de toets &Enter; of <keycap
>+</keycap
>. Om een gedeelte van de boomstructuurweergave te verkleinen, kunt u ook klikken op het pijltje, dubbelklikken op de titel of de toets &Enter; of <keycap
>-</keycap
>.</entry>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="visualdict-tree-view.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
</row>

</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="menus">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
&Freek.de.Kruijf; 
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Algemene menu's</title>

<para
>Veel &kde;-toepassingen bevatten deze menu's. De meeste toepassingen echter zullen meer menu-items hebben dan hier in de lijst staan en bij andere kunnen sommige hiervan ontbreken.</para>

<screenshot id="screenshot-menus">
<screeninfo
>Een menubalk</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="menus.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Een menubalk</phrase
></textobject>
<caption
><para
>De menubalk in <ulink url="http://kde.org/applications/graphics/gwenview/"
>&gwenview;</ulink
>. </para
></caption>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Sommige toepassingen, zoals &dolphin;, tonen niet standaard een menubalk. U kunt deze tonen door <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> in te drukken. U kunt deze ook gebruiken om de menubalk in toepassingen die dat ondersteunen te verbergen.</para>

<sect2 id="menus-file">
<title
>Het menu Bestand</title>
<para
>Het menu <guimenu
>Bestand</guimenu
> stelt u in staat om bewerkingen op het nu geopende bestand uit te voeren en toegang te krijgen tot gemeenschappelijke taken in toepassingen.</para>

<para
>Gemeenschappelijke menu-items omvatten:</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Bestand</guimenu
><guimenuitem
>Nieuw</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Een nieuw bestand aanmaken. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Bestand</guimenu
> <guimenuitem
>Nieuw venster</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Een nieuw venster openen. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Bestand</guimenu
><guimenuitem
>Openen...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Een al bestaand bestand openen. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Bestand</guimenu
><guimenuitem
>Opslaan</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Het bestand opslaan. Als het bestand al bestaat zal het worden overschreven. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Bestand</guimenu
><guimenuitem
>Opslaan als...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Het bestand onder een nieuwe naam opslaan. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Bestand</guimenu
> <guimenuitem
>Alles opslaan</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Alle geopende bestanden opslaan. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F5</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Bestand</guimenu
><guimenuitem
>Herladen</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Het huidige bestand opnieuw laden. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Bestand</guimenu
><guimenuitem
>Alles herladen</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Alle geopende bestanden herladen. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Bestand</guimenu
><guimenuitem
>Afdrukken...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Het bestand afdrukken. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>W</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Bestand</guimenu
><guimenuitem
>Sluiten</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Het huidige bestand sluiten. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Bestand</guimenu
><guimenuitem
>Alles sluiten</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Alle geopende bestanden sluiten. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Bestand</guimenu
><guimenuitem
>Afsluiten</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Beëindig het programma. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="menus-edit">
<title
>Het menu Bewerken</title>
<para
>Het menu <guimenu
>Bewerken</guimenu
> stelt u in staat om het nu geopende bestand te wijzigen.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Bewerken</guimenu
><guimenuitem
>Ongedaan maken</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Maak de laatste handeling in het bestand ongedaan. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Bewerken</guimenu
> <guimenuitem
>Opnieuw</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Voer de laatste handeling in het bestand opnieuw uit. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Bewerken</guimenu
><guimenuitem
>Knippen</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Verwijdert de nu geselecteerde portie uit het bestand, indien aanwezig, en plaatst een kopie hiervan op het klembord. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Bewerken</guimenu
><guimenuitem
>Kopiëren</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Plaats een kopie van het nu geselecteerde deel van het bestand, indien aanwezig, in de buffer van het klembord. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Bewerken</guimenu
><guimenuitem
>Plakken</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Kopieert het eerste item in de buffer van het klembord naar de huidige locatie in het bestand, indien aanwezig. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Bewerken</guimenu
><guimenuitem
>Alles selecteren</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>De gehele inhoud van het nu geopende bestand selecteren. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Bewerken</guimenu
><guimenuitem
>Zoeken...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Stelt u in staat om naar tekst te zoeken in het nu geopende bestand. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Bewerken</guimenu
><guimenuitem
>Vervangen...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Stelt u in staat om naar tekst te zoeken in het nu geopende bestand en het te vervangen door iets anders. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keysym
>F3</keysym
></shortcut
> <guimenu
>Bewerken</guimenu
><guimenuitem
>Volgende zoeken</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ga naar de volgende overeenkomst van de laatste zoekbewerking. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Bewerken</guimenu
><guimenuitem
>Vorige zoeken</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Ga naar de vorige overeenkomst van de laatste zoekbewerking. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="menus-view">
<title
>Het menu Beeld</title>
<para
>Het menu <guimenu
>Beeld</guimenu
> stelt u in staat om de indeling van het nu geopende bestand en/of de actieve toepassing te wijzigen.</para>

<para
>Dit menu heft verschillende opties afhankelijk van de toepassing die u gebruikt.</para>
</sect2>

<sect2 id="menus-tools">
<title
>Het menu Hulpmiddelen</title>
<para
>Het menu <guimenu
>Hulpmiddelen</guimenu
> stelt u in staat om bepaalde acties op het nu geopende bestand uit te voeren.</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Hulpmiddelen</guimenu
><guimenuitem
>Automatische spellingcontrole</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Controleer op spellingsfouten terwijl u typt. Voor meer informatie, zie <xref linkend="spellcheck-auto"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Hulpmiddelen</guimenu
><guimenuitem
>Spelling....</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dit start het programma voor spellingscontrole - een programma ontworpen om u te helpen bij het vangen van spellingsfouten en deze helpt te corrigeren. Voor meer informatie, zie <xref linkend="spellcheck-check"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Hulpmiddelen</guimenu
><guimenuitem
>Spelling (vanaf cursor)....</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dit start het programma voor spellingscontrole, maar controleert het gedeelte van het document vanaf de huidige locatie van de cursor tot het einde. Voor meer informatie, zie <xref linkend="spellcheck-check"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Hulpmiddelen</guimenu
><guimenuitem
>Selectie op spelling controleren....</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dit start het programma voor spellingscontrole, maar controleert de nu geselecteerde tekst in het document. Voor meer informatie, zie <xref linkend="spellcheck-check"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Hulpmiddelen</guimenu
><guimenuitem
>Woordenboek wijzigen...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dit stelt u in staat om het gebruikte woordenboek voor spellingcontrole te wijzigen. Voor meer informatie, zie <xref linkend="spellcheck-config"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="menus-settings">
<title
>Het menu Instellingen</title>
<para
>Het menu <guimenu
>Instellingen</guimenu
> stelt u in staat de toepassing aan te passen.</para>

<para
>Dit menu bevat typisch de volgende items:</para>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Instellingen</guimenu
> <guimenuitem
>Menubalk tonen</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Verbergt of toont de menubalk.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Instellingen</guimenu
> <guimenuitem
>Statusbalk tonen</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Toont of verbergt de statusbalk. Sommige &kde;-toepassingen gebruiken de statusbalk onderaan hun venster om nuttige informatie te tonen. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Instellingen</guimenu
><guisubmenu
>Getoonde werkbalken</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Stelt u in staat om de verschillende werkbalken, ondersteund door de toepassing, te tonen of te verbergen. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Instellingen</guimenu
><guimenuitem
>Sneltoetsen instellen...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Stelt u in staat om sneltoetsen in en uit te schakelen en deze te wijzigen. Voor meer informatie, zie <xref linkend="shortcuts"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Instellingen</guimenu
><guimenuitem
>Werkbalken instellen...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Stelt u in staat om de inhoud, indeling, tekst en pictogrammen van werkbalken aan te passen. Voor meer informatie, zie <xref linkend="toolbars"/>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Instellingen</guimenu
><guimenuitem
>Notificaties instellen...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dit item toont een standaard instellingendialoog voor &kde;-meldingen, waar u de meldingen (geluiden, zichtbare berichten, &etc;) kunt wijzigen die door de toepassing worden gebruikt.</para>
<para
>Voor meer informatie over hoe de meldingen in te stellen lees dan de documentatie voor de module &systemsettings; <ulink url="help:/kcontrol/kcmnotify/index.html"
>Meldingen beheren</ulink
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Instellingen</guimenu
><guimenuitem
><replaceable
>Toepassing</replaceable
> instellen...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Opent de configuratiedialoog van de nu actieve toepassing. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="menus-help">
<title
>Het menu Help</title>
<para
>Het menu <guimenu
>Help</guimenu
> geeft u toegang tot de documentatie van de toepassing en andere nuttige hulpbronnen.</para>

<!--taken from kdelibs.git/kdoctools/customization/en/entities/help-menu.docbook
    and edited slightly to fit into buildingblocks-->
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Help</guimenu
> <guimenuitem
><replaceable
>Toepassing</replaceable
> Handbook</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Start het KDE helpsysteem</action
> beginnend bij het handbook van de actieve toepassing.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Help</guimenu
> <guimenuitem
>Wat is dit?</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Wijzigt de muiscursor in een combinatie van pijltje en vraagteken.</action
> Klikken op items in de toepassing opent een hulpvenster (indien deze bestaat voor het specifieke item) met uitleg over de functie van het item.</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Help</guimenu
> <guimenuitem
>Bug rapporteren...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Opent de dialoog Bugrapport</action
> waarin u een bug kunt rapporteren of een verzoek om een functie aan een <quote
>wensenlijst</quote
> kunt toevoegen.</para
></listitem>
</varlistentry>
<!--FIXME two different dialogs, either via web (default if aboutData->bugAddress() == "" or == "submit@bugs.kde.org" ) 
or via email (see krecipes doc rev 1306076)
-->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Help</guimenu
> <guimenuitem
>Taal van programma wijzigen...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Opent een dialoog</action
> waarin u de <guilabel
>Primaire taal</guilabel
> en de <guilabel
>Terugvaltaal</guilabel
> voor deze toepassing kunt bewerken.</para
></listitem>
</varlistentry>
<!--FIXME: which languages are available here? how is that determined?
-->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Help</guimenu
> <guimenuitem
>Over <replaceable
>Toepassing</replaceable
></guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Dit toont de informatie over versie en auteur over de actieve toepassing.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Help</guimenu
> <guimenuitem
>Over KDE</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Dit toont het &kde; ontwikkelplatform en andere basisinformatie.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<!--FIXME Tip of the Day missing-->
</sect2>

<sect2 id="menus-ack">
<title
>Dankbetuigingen en licentie</title>

<para
>Speciale dank gaat naar een anonieme deelnemer van Google Code-In 2011 voor het schrijven van deze documentatie.</para>

</sect2>

</sect1>

</chapter>