Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 4 > x86_64 > by-pkgid > 8cb49a3cbd37a895874cf883dfb32bfd > files > 907

kde-l10n-handbooks-et-4.11.4-1.mga4.noarch.rpm

<chapter id="plugins">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Pamela.Roberts;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marek</firstname
><surname
>Laane</surname
><affiliation
><address
><email
>bald@smail.ee</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tõlge eesti keelde</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2011-11-22</date>
<releaseinfo
>&kde; 4.8</releaseinfo>
</chapterinfo>


<title
>Pluginad</title>

<sect1 id="netscape-plugin">
<title
>&Netscape; pluginad</title>

<para
>Praegu toetab &konqueror; &Netscape;'i pluginaid.</para>

<para
>Valides <menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
><guimenuitem
>Konquerori seadistamine...</guimenuitem
> </menuchoice
>, ilmub seadistustedialoog. Vali kaart <guilabel
>Pluginad</guilabel
>, kus paikneb kaks kaarti: <guilabel
>Globaalsed seadistused</guilabel
> võimaldab pluginaid sisse lülitada ja seadistada nende kasutamist &konqueror;is, <guilabel
>Pluginad</guilabel
> näitab aga &Netscape;'i pluginaid, mida &kde; on leidnud, ning lubab pluginaid otsida.</para>

<para
>Täpsemalt kõneleb sellest <ulink url="help:/kcontrol/khtml-plugins/index.html"
> brauseri pluginate</ulink
> osa.</para>

</sect1>

<!-- 
missing from extragear base:
imagerotation context menu Actions -> Convert to -> JPEG,PNG,GIF,TIFF 
(rotation disabled)

minitools (Bookmarklets - Enables the use of bookmarklets)
This plugin adds implementation for so-called bookmarklets. Bookmarklets are little
Javascript programs which can be saved and used like normal web page bookmarks. Therefore,
they are simple "one-click" tools that can add substantial functionality to the browser.
http://blog.ssokolow.com/archives/2007/01/30/konqueror-with-bookmarklets/

autorefresh
This works on any readonly part (though currently it only plugs into
khtmlpart). It lets you tell konqueror to refresh a page automatically
after a specific period. This is useful for things like news pages,
and should be very nice for people using kiosk mode

searchbar
Comment=Provides a text box for easier access to search engines like Google.

rellinks
Name=Document Relations
Comment=Displays the document relations of a document

adblock from baseapps+extragear
Show all blockable html elements

akregator
This works on KHTMLPart and allows you to add feeds to Akregator directly from Konqueror.

not ported to kde4 yet
sidebar
microformat
mediarealfolder
<listitem>
<para
><ulink url="help:/konq-plugins/mediaplayer/index.html"
>The Embedded Media
Player</ulink
></para>

konq plugins in other modules
kdeutils 
  filelight
  ark?

kdebase apps
  kttsdplugin (browser mode ?)
  shellcmdplugin (file manager mode)
  
kdenetwork
  kget (browser mode)
-->

<sect1 id="konq-plugin">
<title
>konqueror;i pluginad</title>

<para
>&kde; pakub mitmeid kasulikke pluginaid, mida &konqueror; suudab kasutada. Neid on lühidalt selgitatud allpool.</para>

<para
>Valides <menuchoice
><guimenu
>Seadistused</guimenu
> <guimenuitem
>Laienduste seadistamine...</guimenuitem
></menuchoice
>, ilmub dialoog kõigi paigaldatud pluginatega, kus saab valida vajalikud pluginad. Kõik pluginad on kasutatavad menüü <guimenu
>Tööriistad</guimenu
> vahendusel.</para>

<para
>Dialoogis näeb ainult pluginaid, mis sobivad aktiivse režiimiga (failihaldur või brauser).</para>

<variablelist>
<title
>Brauserirežiim</title>
<varlistentry>
<term
>Veebilehekülje tõlkimine</term>
<listitem
><para
>See kasutab <ulink url="http://babelfish.yahoo.com/"
>Yahoo BabelFishi saidi</ulink
> masintõlketeenust tõlkimaks aktiivse <acronym
>HTML</acronym
>-lehekülje just sulle vajalikku keelde (valik pole siiski üle mõistuse suur, näiteks eesti keelde ega keelest pole see veel võimalik). Seda saab käivitada menüükäsuga <menuchoice
><guimenu
>Tööriistad</guimenu
><guisubmenu
>Veebilehekülje tõlkimine</guisubmenu
></menuchoice
>.</para>
<para
>Kui oled valinud leheküljel osa teksti, tõlgitakse kogu &URL;-i asemel ainult see osa.</para>

<para
>Babelfishi teenus ei paku kahjuks kõigi keelte tõlkimise võimalust.</para>

<important>
<para
>Masintõlge pole täppisteadus! Babelfish annab parimal juhul "reaaluse" tõlke ja halvimal juhul on seda vaid naljakas lugeda. Kindlasti ei tasu langetada olulisi otsuseid selle põhjal, mida võis lugeda Babelfishi tõlkest, kui mingi muu allikas ei ole kinnitanud, et tõlge on tõepoolest korrektne.</para>
</important>

<note
> 
<para
>Tõlkida saab ainult neid veebilehti, mis on kättesaadavad internetis. Mõne muu teksti tõlkimiseks tuleb minna otse Babelfishi koduleheküljele, kuhu on võimalik kopeerida tekst, mida soovid tõlkida.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>DOM-puu vaataja</term>
<listitem>
<para
><acronym
>DOM</acronym
>-puu näitaja võimaldab vaadata veebidokumendi stiile, atribuute ja elemente.</para>
<para
>Menüükäsk <menuchoice
><guimenu
>Tööriistad</guimenu
> <guisubmenu
>DOM-puu näitamine</guisubmenu
></menuchoice
> avab uue akna, kus on näha aktiivse <acronym
>HTML</acronym
>-lehekülje dokumendi objektmudel (DOM).</para>
<para
>Vaikimisi algab kuvamine dokumendi juursõlmest, näiteks <quote
>documentElement</quote
>, ning kõik teised nähtavad sõlmed on selle järglased.</para>
<para
>Kui soovid <acronym
>DOM</acronym
>-puus midagi ette võtta või muuta, tuleb selleks kasutada mõnda skripti.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Veebilehe süntaksi kontrollija</term>
<listitem>
<para
>See plugin kasutab W3C HTML-i süntaksi kontrollijat aktiivse lehekülje süntaksi kontrollimiseks, mis on on väga kasulik näiteks veebilehekülgede loomisel.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>&HTML; süntaksi kontrollimine (URI järgi)</guimenuitem
> / <guimenuitem
>&HTML; süntaksi kontrollimine (üleslaadimise järgi)</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>&HTML;-süntaksi kontrollimise kirje võrdleb sinu &HTML;-dokumenti &HTML;-keele kohustusliku süntaksiga ja annab teada, kui leitakse vigu. &HTML;-süntaksi kontrollimine tagab, et sinu veebilehekülgi saab iga brauseriga korrektselt näha.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>CSS süntaksi kontrollimine (URI järgi)</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>See lubab kontrollida &HTML;- või &XHTML;-dokumenti põimitud &CSS;-laaditabelite süntaksit. Korrektne &CSS; on äärmiselt tähtis, kui soovid, et sinu veebilehekülge oleks võimalik sõltumata kasutatavast veebilehitsejast ühtmoodi näha.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Linkide kontrollimine</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Selle abil saab tagada, et sinu veebileheküljel leiduvad viidad ei ole vigased ega suuna kuhugi ümber. Selle võimalusega saab rekursiivselt kontrollida kõiki saidi linke.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Veebilehe süntaksi kontrollimine</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Kontrollib aktiivse veebilehe süntaksit, aga ei näita tulemust teises aknas või kaardil, nagu eelmised toimingud. Selle kasutamine võimaldab tarvitada käsku <guimenuitem
>Kontrollimise aruande vaatamine</guimenuitem
>, mis näitab süntaksi kontrollimise kokkuvõtet.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Kontrollija seadistamine</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Kontrollija seadistamise kirje näitab eelnevalt määratud kontrollijaid, mida saab &HTML;- ja &CSS;-süntaksi kontrollimiseks kohe kasutada.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
<!-- icon W3 right in statusbar
&LBM; click context menu with items above but no Configure Validator
 -->
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>HTML seadistused</term>
<listitem
><para
>Valides menüükäsu <menuchoice
><guimenu
>Tööriistad</guimenu
> <guisubmenu
>HTML seadistused</guisubmenu
></menuchoice
>, saab lubada või keelata mitmed HTML seadistused ilma <guimenu
>seadistuste</guimenu
>dialoogi kasutamata. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>JavaScript</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Võimaldab lülitada JavaScripti toe &konqueror;is sisse või välja.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Java</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Võimaldab lülitada &Java; toe &konqueror;is sisse või välja.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Küpsised</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Võimaldab lülitada küpsiste toe &konqueror;is sisse või välja.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Pluginad</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Võimaldab lülitada paigaldatud pluginate kasutamise &konqueror;is sisse või välja.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Piltide automaatne laadimine</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Võimaldab lülitada veebilehekülgede piltide laadimise sisse või välja.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Puhverserveri lubamine</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Võimaldab lülitada puhverserveri kasutamise &konqueror;is sisse või välja.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Vahemälu lubamine</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Võimaldab lülitada vahemälu kasutamise &konqueror;is sisse või välja.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Vahemälu reeglid</guimenuitem
></term>
<listitem>
<para
>Vahemälu reeglite alammenüü võimaldab määrata, kuidas &konqueror; vahemälu kasutab. Võimalused on järgmised:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Vahemälu hoitakse sünkroonis</para
></listitem>
<listitem
><para
>Vahemälu kasutatakse, kui võimalik</para
></listitem>
<listitem
><para
>Võrguta ühenduse lehitsemise režiim</para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Identifikaatori muutja</term>
<listitem
><para
>Valides menüükäsu <menuchoice
><guimenu
>Tööriistad</guimenu
> <guisubmenu
>Brauseri identifikaatori muutmine</guisubmenu
></menuchoice
>, avaneb menüü, mis võimaldab muuta veebilehitsejat identifitseerivat stringi ilma <guimenu
>seadistuste</guimenu
>dialoogi avamata. </para>
<para
>See plugin võimaldab muuta brauseri ja operatsioonisüsteemi identifitseerimist domeenipõhiselt. See on kasulik juhul, kui satud veebilehekülgedele, mis piiravad ligipääsu konkreetse brauseriga.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Vaikeidentifikaator</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>&konqueror;i vaikimisi identifikaator on Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/4.7)(KHTML/4.7, like Gecko). Kui satud saidile, mis ei taha sind sisse lasta, siis muuta identifikaatorit ja kasuta mõnda alltoodutest.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Brauseri alammenüü</term>
<listitem
><para
>Järgmised menüükirjed näitavad paljusid populaarseid brausereid, näiteks <guimenuitem
>Firefox</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Internet Explorer</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Netscape Navigator</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Opera</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Muu</guimenuitem
> ja <guimenuitem
>Safari</guimenuitem
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Rakenda kogu saidile</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Selle võimalusega saab määrata, et valitud identifikaatorit kasutatakse parajasti külastatava saidi kõigil lehekülgedel.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Seadista</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Seadista</guimenuitem
> valimine avab seadistustedialoogi ja võimaldab sul täppishäälestada, millist teavet soovid avalikustada oma brauseri ja operatsioonisüsteemi kohta.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Veebilehe arhiveerimine</term>
<listitem
><para
>Käivitub menüükäsuga <menuchoice
><guimenu
>Tööriistad</guimenu
><guisubmenu
>Veebilehe arhiveerimine...</guisubmenu
></menuchoice
> ning loob arhiivifaili (laiendiga <literal role="extension"
>.war</literal
>) vaadeldud veebileheküljest koos piltidega. Salvestatud lehekülje vaatamiseks klõpsa hiire <mousebutton
>vasaku</mousebutton
> nupuga arhiivifaili nimel. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<variablelist>
<title
>Failihalduri režiim</title>

<varlistentry>
<term
>Kataloogivaate filter</term>
<listitem
><para
>Seda saab kontrollida menüükäsuga <menuchoice
><guimenu
>Tööriistad</guimenu
><guisubmenu
>Vaatefilter</guisubmenu
></menuchoice
> ning see võimaldab valida, millist tüüpi faile kataloogis näidata.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Pildigalerii</term>
<listitem
><para
>Failihalduri režiimis saab valida menüükäsu <menuchoice
><guimenu
>Tööriistad</guimenu
><guisubmenu
>Pildigalerii loomine...</guisubmenu
></menuchoice
> või kasutada kiirklahvi <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>I</keycap
></keycombo
>, mis võimaldab tekitada kõiki aktiivse kataloogi piltide pisipilte sisaldava HTML-lehekülje. Vaikimisi kannab see nime <filename
>images.html</filename
> ning pisipildid asuvad uues kataloogis <filename
>images</filename
>.</para>
<para
>Plugina käivitamisel ilmub dialoog, mis võimaldab oma käe järgi sättida galerii loomise tingimusi.</para>

<variablelist id="page_look_dialog">
<title
>Lehekülje välimus</title>
<varlistentry>
<term
>Välimusedialoogis saab määrata galeriilehekülje väljanägemist.</term>
<listitem>
  
<screenshot>
<screeninfo
>Välimusedialoogi pilt</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="look.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Pilt</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Lehekülje pealkiri</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Selle võimalusega saab tekstikasti kirjutada, milline peaks olema pildigalerii lehekülje pealkiri.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Pilte reas</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Siin saab liuguri ja kerimiskastiga määrata, mitu pisipilti on galeriis ühes reas.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Pildifaili nime näitamine</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Selle kastiga saab sisse või välja lülitada failinimede näitamise galerii pisipiltide all.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Pildifaili suuruse näitamine</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Selle kastiga saab sisse või välja lülitada failide suuruse näitamise galerii pisipiltide all.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Pildi mõõtmete näitamine</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Selle kastiga saab sisse või välja lülitada pildi mõõtmete näitamise pikslites galerii pisipiltide all.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Fondi nimi</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Selles liitkastis saab valida, millist fonti galerii loomisel kasutada.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Fondi suurus</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Selles kerimiskastis saab muuta valitud fondi suurust.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Esiplaani värv</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Siin saab valida galerii esiplaani, sealhulgas tekstiala värvi.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Taustavärv</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Siin saab valida galerii tausta värvi.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<variablelist id="folders_dialog">
<title
>Kataloogid</title>
<varlistentry>
<term
>Kataloogide dialoogis saab valida, kuhu galerii salvestada. Samuti saab siin määrata, milliseid katalooge kasutada</term>
<listitem>
  
<screenshot>
<screeninfo
>Kataloogide dialoogi pilt</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="folders.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Pilt</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Salvestamine HTML-failina</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Siin saab valida, kuhu salvestada loodud pildigalerii HTML-lehekülg.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Rekursiivselt alamkataloogid</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Selle kastiga saab määrata, kas pildigalerii loomisel kaasatakse ka määratud kataloogi alamkataloogid. Sisselülitamisel saab liuguri ja kerimiskastiga valida rekursiivsuse taseme.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Originaalfailide kopeerimine</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Selle märkimisel luuakse originaalpiltide koopiatega pildikataloog, mida kasutatakse galerii jaoks.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Kommentaarifaili kasutamine</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Sisselülitamisel saab valida galeriis kasutatava kommentaarifaili. See fail sisaldab piltide allkirju.</para>
<para
>Faili vorming on järgmine:</para>
<programlisting
># see on kommentaar, ridasid, mille alguses on '#', eiratakse
FAILINIMI1:
Kirjeldus

FAILINIMI2:
Kirjeldus
</programlisting>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<variablelist id="thumbnails_dialog">
<title
>Pisipildid</title>
<varlistentry>
<term
>Pisipiltide dialoogi abil saab muuta galerii pisipiltide omadusi.</term>
<listitem>
  
<screenshot>
<screeninfo
>Pisipiltide dialoogi pilt</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="thumbnails.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Pilt</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Pisipiltide failivorming</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Selles liitkastis saab valida, millises vormingus peavad pisipildid olema</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Pisipildi suurus</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Siin saab liuguri ja kerimiskastiga määrata galerii pisipiltide suuruse.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Määratakse erinev värvisügavus</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Siin saab liitkastis valida pisipiltidele teistsuguse värvisügavuse, kui soovid, et see erineks originaalpiltide värvisügavusest.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>


</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>

<!--How to enable ???-->
<varlistentry>
<term
>Otsinguriba</term>
<listitem
><para
>Pakub tekstikasti otsingumootorite, näiteks Google'i, hõlpsaks kasutamiseks. Otsingukastist vasakul asuvale ikoonile klõpsates avaneb menüü, kus saab valida ja kasutusele võtta erinevaid otsingumootoreid, samuti seadistada nende <ulink url="help:/kcontrol/ebrowsing/index.html"
>veebi kiirkorraldusi</ulink
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Shellikäsu plugin</term>
<listitem
><para
>See plugin võimaldab käivitada shellikäsu aktiivses kataloogis ning näha väljundit eraldi aknas. </para
></listitem>
</varlistentry>

<!--not build in 4.4
<varlistentry>
<term
>Sidebar Media Player</term>
<listitem
><para
>This is a simple media player, embedded as a tab page in the
Sidebar. You can drag songs or videos onto this page to play them.
</para
></listitem>
</varlistentry>
-->
</variablelist>

</sect1>



</chapter>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
End:
-->