Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 4 > x86_64 > by-pkgid > af5088a214252ebea1ca7d19ceb2d08e > files > 170

kde-l10n-handbooks-it-4.11.4-1.mga4.noarch.rpm

<chapter id="fundamentals">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><personname
><firstname
></firstname
></personname
></author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Nicola</firstname
> <surname
>Ruggero</surname
> <affiliation
><address
><email
>nicola@nxnt.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione della documentazione.</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>I Fondamenti</title>

<para
>Se hai già usato un editor di testo, non avrai problemi usando &kate;. Nelle prossime due sezioni, <link linkend="starting-kate"
>Avvio di &kate;</link
> e <link linkend="working-with-kate"
>Lavorare con &kate;</link
>, ti mostreremo tutto quello che devi sapere per iniziare ad usarlo velocemente. </para>

<sect1 id="starting-kate">
<title
>Avvio di &kate;</title>

<para
>Puoi avviare &kate; dal menu &kmenu; o dalla riga di comando. </para>

<sect2 id="starting-from-the-menu">
<title
>Dal menu</title>
<para
>Apri il menu dei programmi di &kde; facendo clic sulla grossa <guiicon
>K</guiicon
> nel pannello in fondo a sinistra del tuo schermo. Questo ti farà raggiungere un menu. Muovi il tuo cursore verso la voce <menuchoice
><guimenu
>Applicazioni</guimenu
><guisubmenu
>Utilità</guisubmenu
> <guimenuitem
>Editor di testi avanzato &kate;</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>

</sect2>

<sect2 id="starting-from-the-command-line">
<title
>Dalla riga di comando</title>

<para
>Puoi avviare &kate; digitando il nome dalla riga di comando. Se gli scrivi accanto anche il nome di un file, come nell'esempio qui sotto, ti apre o ti crea quel file. </para>

<informalexample>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
><command
>kate</command
> <option
><replaceable
>miofile.txt</replaceable
></option
></userinput
>
</screen>
</informalexample>

<para
>Se hai una connessione attiva, e i permessi, puoi approfittare del vantaggio della trasparenza nella rete di &kde; per aprire file in internet. </para>

<informalexample>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
><command
>kate</command
> <option
><replaceable
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/README</replaceable
></option
></userinput
>
</screen>
</informalexample>

<sect3 id="command-line-options">
<title
>Opzioni dalla riga di comando</title>
<para
>&kate; accetta le seguenti opzioni dalla riga di comando:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--help</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Questo elenca le opzioni di base più comuni disponibili dalla riga di comando. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--help-qt</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Questo elenca le opzioni disponibili per modificare il modo in cui &kate; interagisce con &Qt;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--help-kde</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Questo elenca le opzioni disponibili per modificare il modo in cui &kate; interagisce con &kde;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-s</option
> <option
>--start</option
> <parameter
>nome</parameter
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Avvia kate con la sessione <parameter
>nome</parameter
>. La sessione è creata se non è già esistente. Se un'istanza di &kate; con la sessione specificata è già in esecuzione, i file specificati sono caricati in tale istanza. Quando è usata con l'opzione <option
>--use</option
>, verrà usata allo stesso modo un'istanza in esecuzione con questa sessione. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-u</option
> <option
>--use</option
> <parameter
>URL</parameter
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Fa in modo che &kate; utilizzi un'istanza esistente, se esiste. Questo è il comportamento predefinito, l'opzione resta per questioni di compatibilità. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-p</option
> <option
>--pid</option
> <parameter
>PID</parameter
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Riutilizza un'istanza con il PID specifico (ID del processo) Usala con l'opzione <option
>--use</option
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-e</option
> <option
>--encoding</option
> <parameter
>codifica</parameter
> <parameter
>URL</parameter
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Usa la codifica specificata per il documento. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-l</option
> <option
>--line</option
> <parameter
>riga</parameter
> <parameter
>URL</parameter
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Si posiziona alla riga specificata dopo aver aperto il documento. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-c</option
> <option
>--column</option
> <parameter
>colonna</parameter
> <parameter
>URL</parameter
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Si posiziona alla colonna specificata dopo aver aperto il documento. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-i</option
> <option
>--stdin</option
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Legge il contenuto del documento da STDIN. È simile all'opzione <option
>-</option
> comunemente usata in molti programmi da riga di comando, e permette di incanalare l'output di un comando in &kate;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--startanon</option
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Avvia &kate; in una nuova sessione anonima, implica <option
>-n</option
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-n</option
> <option
>--new</option
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Forza l'avvio di una nuova istanza di &kate; (è ignorato se è usato <option
>start</option
> e un'altra istanza di &kate; ha la sessione specificata aperta). La forzatura avviene se non sono stati indicati parametri oppure URL.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-b</option
> <option
>--block</option
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Se stai usando un'istanza di &kate; in esecuzione, blocca fino a che non si esce. Funziona se è stato specificato un URL da aprire.</para>
<para
>Puoi user &kate; con questa opzione come editor per messaggi di deposito nei sistemi di controllo versione come <application
>Git</application
> oppure <application
>Subversion</application
>. Questi sistemi si aspettano di bloccare l'editor fino a quando on hai inserito il messaggio perché aprono subito dopo il file temporaneo con il contenuto. Se kate ritorna immediatamente al chiamante, il file temporaneo è vuoto. </para>
<para
>Questa opzione è richiesta anche con KIO (&kde; input/Output) nel caso in cui tu apra un file remoto (che è stato scaricato in un file temporaneo) e debba reinviarlo dopo averlo salvato. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--tempfile</option
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Da &kate; 2.5.1 questa opzione standard di &kde; è supportata. Quando è usata, i file specificati sono trattati come file temporanei e cancellati (se sono locali ed hai i permessi appropriati) quando vengono chiusi, a meno che non siano modificati da quando sono stati aperti.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--help-all</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Questo elenca tutte le opzioni disponibili dalla riga di comando. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--author</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Elenca gli autori di &kate; nella finestra del terminale. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-v</option
> <option
>--version</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Elenca le informazioni sulla versione di &Qt;, &kde; e &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--license</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Mostra le informazioni sulla licenza. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="drag-and-drop">
<title
>Trascinamento</title>
<para
>&kate; usa il protocollo di trascinamento (drag and drop protocol) di &kde;. I file possono essere trascinati e rilasciati in &kate; dal Desktop, dal gestore di file &dolphin; o da alcuni siti ftp aperti in più finestre di &dolphin;. </para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="working-with-kate">
<title
>Lavorare con &kate;</title>
<para
><link linkend="quick-start"
>Avvio rapido</link
> ti mostrerà come modificare quattro semplici opzioni che ti consentiranno di configurare alcune della più potenti caratteristiche di &kate;. <link linkend="keystroke-commands"
>Scorciatoie</link
> visualizza alcune delle scorciatoie predefinite per le quali non è possibile o desiderabile usare il mouse. </para>

<sect2 id="quick-start">
<title
>Avvio rapido</title>

<para
>Questa sezione descrive alcuni degli elementi presenti nel menu <guimenu
>Visualizza</guimenu
> in modo che tu possa configurare rapidamente &kate; per lavorare nella maniera che desideri. </para>

<para
>Avviando &kate; per la prima volta vedrai due finestre con lo sfondo bianco. Sopra le due finestre c'è una barra degli strumenti con le solite icone etichettate. E sopra a questa, la barra dei menu. </para>

<para
>La finestra di sinistra è una barra laterale. Combina le finestre <guilabel
>Documenti</guilabel
> e <guilabel
>Selettore dei file</guilabel
>. Cambia da una finestra all'altra facendo clic sulle linguette a sinistra della finestra. </para>

<para
>Se hai avviato &kate; con un file, la finestra a destra mostrerà il file che stai modificando ed il pannello <guilabel
>Documenti</guilabel
> nella barra laterale mostrerà il nome del file. Usa la finestra del <guilabel
>Selettore dei file</guilabel
> per aprire i file. </para>

<para
>Puoi attivare o disattivare la finestra Documenti o Navigatore del filesystem dal menu <menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Viste degli strumenti</guisubmenu
></menuchoice
>. Questo menu offre una prima occhiata alle potenzialità e alla flessibilità di &kate;. In questa sezione tratteremo tre elementi: </para>

<variablelist>

<!--changed in 4.2 ???
contextmenu Behaviour with Make Persistent, + Move To with Right / Top / Left Sidebar
this is in mdi.docbook
-->
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenuitem
>Mostra documenti</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Attiva o disattiva i Documenti. Se la finestra Documenti/Selettore file non è aperta, &kate; apre la barra laterale come una finestra separata e non agganciata. Per agganciare la finestra afferra le due sottili linee parallele sopra le linguette facendo clic su esse con il &LMB; e mantenendo premuto il pulsante. Trascina la finestra nella finestra dell'editor di &kate; e rilascia il &LMB; quando hai posizionato la finestra Documenti/Selettore file dove preferisci. </para>

<tip>
<para
>Se hai afferrato con successo le due linee parallele il tuo puntatore del mouse si trasformerà in due frecce incrociate fin tanto che trascini. </para>
</tip>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Mostra Browser del filesystem</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Attiva o disattiva il Selettore file. Questo elemento del menu è lo stesso di <guimenuitem
>Mostra Documenti</guimenuitem
> con una differenza. Attivandolo apri la finestra con i Documenti in primo piano. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Mostra terminale</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Attiva o disattiva la visualizzazione dell'emulatore di terminale nella parte bassa della finestra di &kate;. In altre parole, ti fornisce una riga di comando integrata nell'applicazione. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="keystroke-commands">
<title
>Scorciatoie</title>

<para
>Molte scorciatoie di &kate; possono essere configurate attraverso il menu <link linkend="settings"
>Impostazioni</link
>. Le impostazioni predefinite di &kate; prevedono le seguenti associazioni di tasti. </para>

<!-- Ctrl+T Transpose Characters
Meta+Ctrl+V ii input mode
-->

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>

<row
><entry
><para
><keycap
>inserisci</keycap
></para
></entry>
<entry
><para
>Cambia tra la modalità Inserisci e Sovrascrivi. Quando sei nella modalità Inserisci l'editor aggiunge al testo i caratteri digitati e spinge il testo già presente a sinistra del cursore. La modalità Sovrascrivi fa in modo che l'inserimento di ogni carattere elimini il carattere immediatamente a destra del cursore.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo
><keycap
>Freccia sinistra</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Muove il cursore un carattere a sinistra </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo
><keycap
>Freccia destra</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Muove il cursore un carattere a destra </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Freccia su</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Muove il cursore su di una riga </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Freccia giù</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Muove il cursore giù di una riga </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Pagina su</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Muove il cursore su di una pagina </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Pagina giù</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Muove il cursore giù di una pagina </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Backspace;</keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Cancella il carattere a sinistra del cursore </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Home</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Muove il cursore all'inizio della riga </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Fine</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Muove il cursore alla fine della riga </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Canc</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Cancella il carattere a destra del cursore (o qualsiasi testo selezionato)</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Shift;&Enter;</keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Inserisce una nuova riga includendo i caratteri iniziali della riga corrente che non siano lettere o numeri. È utile ad esempio per scrivere commenti al codice: Alla fine della riga <quote
>// del testo</quote
> premi questa scorciatoia e la riga successiva inizierà già con <quote
>// </quote
>. In questo modo eviti di inserire ogni volta i caratteri di commento all'inizio di ogni riga che va commentata.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Freccia sinistra</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Seleziona il testo un carattere a sinistra </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Freccia destra</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Seleziona il testo un carattere a destra </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Aiuto</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="whats-this"
>Che cos'è?</link
></para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="find"
>Trova</link
></para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="find-again"
>Trova ancora</link
></para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Imposta un segnalibro</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Copia il testo selezionato negli appunti. </para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="new"
>Nuovo</link
> documento</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="print"
>Stampa</link
> </para
></entry>
</row>
<row>

<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Esci - chiude la copia attiva dell'editor </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="replace"
>Sostituisci</link
></para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Salva il file.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Incolla.</para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Cancella il testo selezionato e lo copia negli appunti. </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="undo"
>Annulla</link
></para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="redo"
>Rifai</link
></para
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="kate-mdi">
<title
>Lavorare con &kate; <acronym
>MDI</acronym
></title>

<sect2 id="kate-mdi-overview">
<title
>Panoramica</title>

<para
>Finestra, Vista, Documento, Cornice, Editor... Che cosa sono tutti queste voci nella terminologia di &kate;, e come ottenerne il massimo? Questo capitolo spiegherà tutte queste cose e molto di più.</para>

<sect3 id="kate-mdi-overview-mainwindow">

<title
>La finestra principale</title>

<para
><indexterm
><primary
>Finestra principale</primary
></indexterm
> La finestra principale di &kate; è una finestra standard di &kde;, con l'aggiunta di barre laterali contenenti viste degli strumenti. Ha una barra dei menu con tutti i menu più comuni e qualcuno in più, e una barra degli strumenti che dà accesso ai comandi usati più spesso.</para>

<para
>La parte più importante della finestra è l'area dell'editor che, per impostazione predefinita, visualizza un solo componente dell'editor di testo, nel quale puoi lavorare con i tuoi documenti.</para>

<para
>La capacità di agganciarsi del pannello è usata per i pannelli degli strumenti:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="kate-mdi-tools-file-list"
>L'elenco dei documenti</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="kate-application-plugin-fsbrowser"
>Il selettore dei file</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="kate-mdi-tools-konsole"
>Il Terminale integrato</link
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>E forse altri pannelli di strumenti, per esempio forniti da un'estensione.</para>

<para
>Le viste degli strumenti possono essere posizionate in una barra laterale; per muovere uno strumento fai clic sul suo pulsante dalla barra e selezionalo dal menu &RMB;.</para>

<para
>La vista di uno strumento può essere indicata come <emphasis
>persistente</emphasis
> dal menu del &RMB;. La barra laterale può contenere più strumenti per volta, in modo che quando uno strumento è persistente gli altri possono essere mostrati in contemporanea.</para>

</sect3>


</sect2>

<sect2 id="kate-mdi-editor">

<title
>L'Area dell'editor</title>

<para
><indexterm
><primary
>Area dell'editor</primary
></indexterm
> &kate; ha la capacità di avere più di un documento aperto allo stesso tempo, e inoltre di dividere l'area dell'editor in qualsiasi numero di finestre, in maniera simile a &konqueror; o al popolare <application
>emacs</application
>. In questa maniera puoi vedere diversi documenti allo stesso tempo, o più istanze dello stesso documento, per esempio se il tuo documento contiene definizioni all'inizio e le vuoi vedere spesso per riferimento. Oppure puoi vedere l'header del sorgente di un programma in una finestra, mentre modifichi il file di implementazione in un'altra.</para>

<para
>Quando un documento è disponibile in più di un editor, i cambiamenti effettuati su uno degli editor saranno immediatamente riflessi negli altri. Questo include la selezione e la modifica del testo. Le operazioni di ricerca o i movimenti del cursore si rifletteranno solo nell'editor corrente.</para>

<para
>Attualmente non è possibile avere più istanze aperte dello stesso documento, nel senso che in una istanza compaiono le modifiche che si stanno facendo mentre nell'altra no.</para>

<para
>Quando dividi l'editor in due finestre, viene diviso in due riquadri della stessa dimensione, che visualizzano entrambi il documento corrente dell'editor. Il nuovo riquadro sarà in basso (nel caso di divisione orizzontale) o a destra (divisione verticale). Il nuovo riquadro sarà attivato, il che viene palesato dalla presenza del cursore lampeggiante.</para>

</sect2>

<sect2 id="kate-mdi-tools-file-list">
<title
>L'elenco dei documenti</title>

<para
><indexterm
><primary
>Elenco dei documenti</primary
></indexterm
> L'elenco dei documenti mostra una elenco di tutti i documenti attualmente aperti in &kate;. I file modificati avranno una piccola icona a forma di <guiicon
>dischetto</guiicon
> alla loro sinistra per indicarne lo stato.</para>

<para
>Come impostazione predefinita, l'elenco dei documenti compare in <guimenuitem
>Modalità ad albero</guimenuitem
>, che mostra la struttura delle cartelle attorno a tutti i documenti aperti. È disponibile anche la <guimenuitem
>Modalità a lista</guimenuitem
>, che mostra un semplice elenco di tutti i documenti aperti. Puoi cambiare modalità facendo clic destro sull'elenco e selezionando dal menu <guisubmenu
>Modalità di visualizzazione</guisubmenu
>.</para>

<para
>Se due o più file con lo stesso nome (situati in cartelle diverse) sono aperti in <guimenuitem
>Modalità elenco</guimenuitem
>, al nome del secondo e successivi verrà anteposto un <quote
>(2)</quote
> e così via. Il suggerimento del file mostrerà il suo nome e percorso completo, permettendoti di scegliere quello che desideri.</para
> <para
>Per visualizzare un documento nel riquadro attivo, fai clic sul nome del documento nella lista.</para>

<!-- FIXME missing options in 4.11 context menu:
Close
Copy Filename -> full doc path to clipboard
Open With submenu
-->
<para
>Puoi ordinare l'elenco in alcuni modi diversi facendo clic con il tasto destro e selezionando una voce dal menu <guisubmenu
>Ordina per</guisubmenu
>. Le opzioni sono: <variablelist>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Ordine di apertura</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Elenca i documenti nell'ordine di apertura</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Nome documento</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Elenca i documenti alfabeticamente per nome.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Percorso documenti</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Elenca i documenti alfabeticamente per il loro percorso.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</para>

<para
>L'elenco dei documenti, come impostazione predefinita, indica la cronologia ombreggiando il colore di sfondo delle voci dei documenti più recenti. Se il documento viene modificato, vene miscelato un altro colore. I documenti più recenti hanno colori più vivi, quindi è facile trovare i documenti su cui stai lavorando. Questa funzionalità può essere disabilitata dalla pagina <link linkend="config-dialog-treeview"
>Documenti</link
> del pannello di configurazione.</para>
<!-- Tree View was renamed to Documents - http://commit-digest.org/issues/2011-08-28/ -->
<para
>La posizione predefinita dell'elenco nella finestra di &kate; è a sinistra dell'area dell'editor.</para>
</sect2>

<!-- command line + Terminal-->

<sect2 id="kate-mdi-tools-konsole">
<title
>Il terminale integrato</title>

<para
><indexterm
><primary
>Terminale integrato</primary
></indexterm
> Il terminale integrato è una copia della &konsole;, il terminale di &kde;, per tua comodità. È disponibile dal menu <menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Viste degli strumenti</guisubmenu
><guimenuitem
>Mostra terminale</guimenuitem
></menuchoice
>, e sarà attivato ogni volta che viene aperto. Inoltre, se l'opzione di <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole"
>sincronizzazione di &konsole; con il documento attivo</link
> è abilitata, il terminale passa alla cartella del documento corrente appena viene visualizzato oppure quando il documento cambia, ogni qualvolta sia possibile.</para>

<para
>La posizione standard nella finestra di &kate; è in basso, sotto l'area dell'editor.</para>

<para
>Puoi configurare la &konsole; usando il suo menu contestuale. Per ulteriori informazioni, vedi <ulink url="help:/konsole/index.htm"
>il manuale di &konsole;</ulink
>.</para>

<para
>L'emulatore di terminale incorporato è fornito dall'estensione Strumento di terminale, che è abilitato come impostazione predefinita.</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="fundamentals-using-sessions">
<title
>Uso delle sessioni</title>

<para
>Le sessioni sono il metodo che &kate; usa per raccogliere liste multiple di file e di configurazioni. Puoi avere tante sessioni con nome quante ne vuoi, e puoi usare le sessioni senza nome o anonime per i file che vuoi usare solo una volta. Attualmente &kate; può salvare la lista dei file aperti e la configurazione generale della finestra in una sessione; versioni future di &kate; potrebbero aggiungere altre caratteristiche memorizzabili nelle sessioni. Con l'introduzione delle sessioni, &kate; permette anche di aprire un numero a piacere di istanze dell'applicazione invece di una sola, come faceva normalmente prima.</para>

<para
>Le sessioni sono utilizzate in tre aree: <itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="command-line-options"
><emphasis
>Le opzioni da riga di comando</emphasis
></link
> che permettono di selezionare ed avviare sessioni quando si avvia kate dalla riga di comando.</para>
</listitem>
<listitem
><para
><link linkend="sessions-menu"
><emphasis
>Il menu Sessioni</emphasis
></link
> che permette di cambiare, salvare e gestire le sessioni.</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="config-dialog-sessions"
><emphasis
>Le opzioni di configurazione</emphasis
></link
> che permettono di decidere come debbano comportarsi generalmente le sessioni.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</para>

<para
>Quando si avvia una nuova sessione viene caricata la configurazione della GUI della <guilabel
>Sessione predefinita</guilabel
>. Per salvare la configurazione della finestra come sessione predefinita, devi abilitare il salvataggio della configurazione della finestra nella pagina di configurazione delle sessioni della finestra di configurazione e poi caricare la sessione predefinita, impostare la finestra come preferisci e salvare nuovamente la sessione.</para>

<para
>Quando viene caricata una sessione nominata, &kate; mostra il nome della sessione all'inizio del titolo, che quindi avrà la forma &quot;<replaceable
>Nome sessione</replaceable
>: <replaceable
>Nome o &URL; del documento</replaceable
> - &kate;&quot;</para>

<para
>Aprendo i file da riga di comando con <option
>--start <replaceable
>nome</replaceable
></option
> o se selezioni una sessione dal selettore delle sessioni, la sessione specificata è caricata prima dei file specificati dalla riga di comando. Per aprire file dalla riga di comando in una sessione nuova e senza nome, configura kate per avviare una nuova sessione in modo predefinito dalla pagina delle sessioni della finestra di configurazione oppure usa l'opzione <option
>--start</option
> con una stringa vuota: <replaceable
>''</replaceable
>.</para>

<para
>Da &kate; 2.5.1 il <acronym
>PID</acronym
> dell'istanza attuale è esportato alla variabile di ambiente <envar
>KATE_PID</envar
>. Quando vengono aperti dei file dal terminale integrato Kate selezionerà automaticamente l'istanza attuale se non viene indicato nient'altro sulla riga di comando.</para>

<sect2 id="old-behavior">
<title
>Ripristinare il comportamento delle vecchie versioni di &kate;</title>

<para
>Quando ti sarai abituato all'uso delle sessioni, speriamo che tu le trovi un metodo semplice ed efficiente per lavorare in vari campi. Però se preferisci il vecchio comportamento di &kate; (un'istanza apre tutti i file), puoi facilmente ottenerlo seguendo questa semplice strategia: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Fai in modo che &kate; sia avviato sempre con il parametro <option
>--use</option
>, aggiungendo l'opzione al comando fra le preferenze dell'applicazione, e aggiungendo un alias per la shell.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Configura &kate; per caricare l'ultima sessione usata all'avvio.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Configura &kate; per salvare l'elenco dei file quando viene chiusa una sessione. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Carica la sessione predefinita una volta</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="fundamentals-getting-help">

<title
>Ricevere aiuto</title>

<sect2>

<title
>Con &kate;</title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
>Questo manuale</term>

<listitem>
<para
>Offre una documentazione dettagliata su tutti i comandi dei menu, opzioni di configurazione, strumenti, finestre di dialogo, estensioni &etc; così come le descrizioni delle finestre di &kate;, l'editor e i vari concetti usati nell'applicazione.</para>

<para
>Premi <keycap
>F1</keycap
> o usa il menu <menuchoice
><guimenu
>Aiuto</guimenu
> <guimenuitem
>Manuale di &kate;</guimenuitem
></menuchoice
> per visualizzare questo manuale.</para
></listitem>

</varlistentry>

<varlistentry id="whats-this">
<term
>Guida a Che cos'è?</term>
<listitem>
<para
>Che cos'è? offre un aiuto immediato con i singoli elementi delle finestre grafiche, come i pulsanti o altre aree della finestra.</para>

<para
>Noi ci sforziamo di fornire l'aiuto Che cos'è? a tutti gli elementi per cui ha senso che esista. È disponibile nella finestra di dialogo della configurazione e in molte altre finestre di dialogo.</para>

<para
>Per usare l'aiuto Che cos'è?, premi <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
> oppure usa il menu <menuchoice
><guimenu
>Aiuto</guimenu
><guimenuitem
>Che cos'è?</guimenuitem
></menuchoice
> per abilitare la modalità Che cos'è?. In questo caso il cursore si trasformerà in una freccia con un punto di domanda. Ora puoi fare clic su qualsiasi elemento della finestra e leggere l'aiuto Che cos'è? per quell'elemento (se disponibile).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Pulsanti di aiuto nelle finestre di dialogo</term>
<listitem>
<para
>Alcune finestre di dialogo possiedono il pulsante <guibutton
>Aiuto</guibutton
>. Se lo premi aprirai il centro di &khelpcenter; e quindi la documentazione collegata.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Con i tuoi file di testo</title>

<para
>&kate; non fornisce (non ancora!) tutti gli strumenti per leggere la documentazione relativa ai documenti. A seconda del file che stai modificando, puoi trovare utile la <link linkend="kate-mdi-tools-konsole"
>Emulatore terminale integrato</link
> per vedere le pagine del manuale di &UNIX; o la documentazione di info, oppure puoi usare &konqueror;.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Articoli su &kate;</title>

<para
>L'homepage di &kate; fornisce alcuni <ulink url="http://kate-editor.org/featured-articles"
>Articoli e How-To</ulink
> per approfondire aspetti che questo manuale non tratta.</para>

</sect2>

</sect1>

</chapter>