Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 4 > x86_64 > by-pkgid > af5088a214252ebea1ca7d19ceb2d08e > files > 758

kde-l10n-handbooks-it-4.11.4-1.mga4.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!-- nothing below must be removed -->
  <!ENTITY kappname "&kjots;">
  <!ENTITY package "kdepim">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE">
]>
<book id="kjots" lang="&language;">

<bookinfo id="kjotsinfo">
<title
>Manuale di &kjots;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Matt</firstname
> <surname
>Johnston</surname
> <affiliation
> <address
><email
>matt.kde@caifex.org</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Christoph</firstname
> <surname
>Neerfield</surname
> <affiliation
> <address
>&Christoph.Neerfield.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Sviluppatore</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
> <address
>&Lauri.Watts.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Revisore</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Federico</firstname
><surname
>Cozzi</surname
><contrib
>Traduzione</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Federico</firstname
><surname
>Zenith</surname
><affiliation
><address
><email
>federico.zenith@member.fsf.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione della documentazione</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Nicola</firstname
><surname
>Ruggero</surname
><affiliation
><address
><email
>nicola@nxnt.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione e revisione della documentazione</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Matt.Johnston;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2013-05-27</date>
<releaseinfo
>4.11 pre (&kde; 4.11)</releaseinfo>

<abstract
><para
>Questo manuale descrive come usare &kjots;, un programmino utile per tenere appunti vari.</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KJots</keyword>
<keyword
>kdepim</keyword>
<keyword
>appunti</keyword>
<keyword
>agenda</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="using-kjots">
<title
>Usare &kjots;</title>

<para
>&kjots; ha due elementi di base usati per organizzare le tue note: gli <quote
>appunti</quote
> e le <quote
>pagine</quote
>.</para>

<screenshot>
<screeninfo
>La finestra principale di &kjots;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>La finestra principale di &kjots;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Puoi creare un certo numero di appunti in &kjots;, e ogni appunto può contenere un certo numero di pagine, dove puoi scrivere le note. Ogni appunto dovrebbe avere un nome (in modo che puoi trovare ciò che cerchi), e lo dovrebbe avere anche ogni pagina. Anche se non è obbligatorio dare un nome alle pagine, è una buona idea farlo.</para>

<para
>La parte sinistra della finestra principale mostra le <guilabel
>Note locali</guilabel
> e tutti gli appunti e tutte le pagine in una vista ad albero. </para>
<para
>Se le <guilabel
>Note locali</guilabel
> o gli appunti sono selezionati, l'editor a destra mostra gli indici con i titoli degli appunti e le pagine come collegamenti, in modo da poter navigare velocemente tra gli appunti e leggere le pagine. </para>
<para
>Il contenuto delle pagine è mostrato in sola lettura. Il contento di una pagina può essere modificato solo selezionando quella pagina nella vista ad albero oppure facendo clic sul suo titolo nell'editor. </para>

<sect1 id="kjots-books">
<title
>Usare gli appunti</title>

<para
>Per creare un nuovo appunto, usa <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift; <keycap
>N</keycap
></keycombo
> o la voce del menu <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Nuovo appunto</guimenuitem
></menuchoice
>, e comparirà un nuovo appunto chiamato <guilabel
>Nuovo appunto</guilabel
> con una pagina vuota chiamata <guilabel
>Nuova pagina</guilabel
>.</para>

<para
>Il nome del nuovo appunto dovrebbe apparire nella parte sinistra della finestra. Se vuoi che l'appunto sia nei tuoi <quote
>segnalibri</quote
>, usa <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
> o la voce del menu <menuchoice
><guimenu
>Segnalibri</guimenu
><guimenuitem
>Aggiungi un segnalibro</guimenuitem
></menuchoice
>. Puoi organizzare i tuoi segnalibri in cartelle separate come probabilmente fai in &konqueror;.</para>

<tip
><para
>Se vuoi che i tuoi appunti siano in un ordine diverso, puoi semplicemente trascinarli nel posto dove vuoi che siano. </para
></tip>

<para
>Forse avrai notato che non c'è nessun <quote
>Salva</quote
> da nessuna parte. Questo non è un errore, &kjots; salva i tuoi appunti e pagine automaticamente, così non perderai mai la noticina che scrivi mentre sei al telefono e devi scrivere qualcosa alla svelta.</para>

<para
>Puoi anche esportare un intero appunto come file di testo, file HTML o file appunto usando <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guisubmenu
>Esporta</guisubmenu
></menuchoice
>. Ti sarà richiesta una posizione dove salvare il file. Il formato di un appunto di esempio salvato come testo è mostrato qui sotto:</para>

<screen
>############
# Prima pagina
############
Ricordarsi di andare al negozio!

#############
# Codice utile
#############
10 PRINT "CIAO MONDO"
20 GOTO 10

################
# La terza pagina
################
Questa è la terza pagina ed è un esempio di &kjots;.</screen>

<para
>Ricordati che la finestra dove ti si richiede il nome del file è una finestra standard di KDE. Ciò vuol dire che salvare il file sul tuo disco fisso è facile come salvarlo su un server Web, FTP, o penna di memoria USB. Quindi puoi esportare come HTML e salvare su un server Web; in questo modo avrai sempre i tuoi appunti disponibili.</para>

<tip
><para
>Puoi importare note di &kjots; nel formato degli appunti con estensione <filename class="extension"
>.book</filename
>. Copia questo file in <filename
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/apps/kjots</filename
>. Ora esegui <userinput
><command
>kjotsmigrator <option
>--interactive</option
></command
></userinput
> e quindi i dati saranno importati come <guilabel
>Appunto</guilabel
> in &kjots;.</para
></tip>
<!-- data is in hidden dirs in ~/.local/share/notes in kde
> 4.9-->
</sect1>

<sect1 id="kjots-pages">
<title
>Usare le pagine</title>

<para
>Le pagine sono dove scrivi qualsiasi cosa che devi scrivere. Una volta che hai creato un appunto, puoi scrivere del testo nel riquadro di testo principale.</para>

<para
>Per creare altre pagine, puoi usare <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> o la voce del menu <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Nuova pagina</guimenuitem
></menuchoice
>, che creerà una nuova pagina. Similmente, la pagina attuale può essere rimossa usando <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Elimina pagina</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<tip
><para
>Se devi inserire la data e ora attuali mentre stai scrivendo un appunto, puoi usare <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>I</keycap
></keycombo
>.</para
></tip>

<para
>Per poter arrivare alla pagina che vuoi vedere, le pagine possono (e dovrebbero) avere un nome. Si può fare nel modo a cui sei abituato: fai doppio clic sulla pagina che vuoi rinominare. A questo punto puoi rinominare la pagina. Ovviamente c'è anche una scorciatoia da tastiera che puoi usare in qualsiasi momento mentre scrivi un appunto. La scorciatoia è <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
>.</para>

<para
>Un altro modo di rinominare una pagina è selezionare una parte del tuo appunto e premere <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>T</keycap
></keycombo
>. Il testo selezionato diverrà istantaneamente il titolo della pagina.</para>

<para
>Mentre scrivi o modifichi le tue note puoi formattare il testo usando le azioni dal menu <guimenu
>Formato</guimenu
> oppure i pulsanti della barra degli strumenti. </para>

<!-- not possible in kde4 ???
<tip
><para
>If you want fast access to a particular page, you 
can assign a keyboard shortcut to that page. Go to <menuchoice>
<guimenu
>Settings</guimenu
><guimenuitem
>Configure Shortcuts...
</guimenuitem
></menuchoice
>.</para
></tip
> -->
</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Riconoscimenti e licenza</title>

<para
>&kjots; </para>
<para
>Copyright 1997 del programma Christoph Neerfeld <email
>Christoph.Neerfeld@home.ivm.de</email
> </para>
<para
>Basato sul programma <command
>jots</command
> incluso nel pacchetto <application
>tkgoodstuff</application
>. Il pacchetto <application
>tkgoodstuff</application
> è copyright 1995-96 di Mark Crimmins <email
>markcrim@umich.edu</email
> </para>

<para
>Documentazione copyright 2000 &Matt.Johnston; <email
>matt.kde@caifex.org</email
> </para>
<para
>Alcune parti prese dalla documentazione copyright 1998 Christoph Neerfeld <email
>Christoph.Neerfeld@home.ivm.de</email
> </para>

<para
>Federico Cozzi<email />Traduzione</para
><para
>Federico Zenith<email
>zenith@member.fsf.org</email
>Traduzione della documentazione</para
><para
>Nicola Ruggero<email
>nicola@nxnt.org</email
>Traduzione della documentazione e revisione della documentazione</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Installazione</title>

<sect1 id="getting-kjots">
<title
>Come procurarsi &kjots;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilazione e installazione</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->