<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!-- nothing below must be removed --> <!ENTITY kappname "&kjots;"> <!ENTITY package "kdepim"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> ]> <book id="kjots" lang="&language;"> <bookinfo id="kjotsinfo"> <title >Manuale di &kjots;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Matt</firstname > <surname >Johnston</surname > <affiliation > <address ><email >matt.kde@caifex.org</email ></address> </affiliation> </author> <othercredit role="developer" ><firstname >Christoph</firstname > <surname >Neerfield</surname > <affiliation > <address >&Christoph.Neerfield.mail;</address> </affiliation> <contrib >Sviluppatore</contrib> </othercredit> <othercredit role="reviewer" ><firstname >Lauri</firstname > <surname >Watts</surname > <affiliation > <address >&Lauri.Watts.mail;</address> </affiliation> <contrib >Revisore</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Federico</firstname ><surname >Cozzi</surname ><contrib >Traduzione</contrib ></othercredit ><othercredit role="translator" ><firstname >Federico</firstname ><surname >Zenith</surname ><affiliation ><address ><email >federico.zenith@member.fsf.org</email ></address ></affiliation ><contrib >Traduzione della documentazione</contrib ></othercredit ><othercredit role="translator" ><firstname >Nicola</firstname ><surname >Ruggero</surname ><affiliation ><address ><email >nicola@nxnt.org</email ></address ></affiliation ><contrib >Traduzione e revisione della documentazione</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2000</year> <holder >&Matt.Johnston;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2013-05-27</date> <releaseinfo >4.11 pre (&kde; 4.11)</releaseinfo> <abstract ><para >Questo manuale descrive come usare &kjots;, un programmino utile per tenere appunti vari.</para ></abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >KJots</keyword> <keyword >kdepim</keyword> <keyword >appunti</keyword> <keyword >agenda</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="using-kjots"> <title >Usare &kjots;</title> <para >&kjots; ha due elementi di base usati per organizzare le tue note: gli <quote >appunti</quote > e le <quote >pagine</quote >.</para> <screenshot> <screeninfo >La finestra principale di &kjots;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >La finestra principale di &kjots;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Puoi creare un certo numero di appunti in &kjots;, e ogni appunto può contenere un certo numero di pagine, dove puoi scrivere le note. Ogni appunto dovrebbe avere un nome (in modo che puoi trovare ciò che cerchi), e lo dovrebbe avere anche ogni pagina. Anche se non è obbligatorio dare un nome alle pagine, è una buona idea farlo.</para> <para >La parte sinistra della finestra principale mostra le <guilabel >Note locali</guilabel > e tutti gli appunti e tutte le pagine in una vista ad albero. </para> <para >Se le <guilabel >Note locali</guilabel > o gli appunti sono selezionati, l'editor a destra mostra gli indici con i titoli degli appunti e le pagine come collegamenti, in modo da poter navigare velocemente tra gli appunti e leggere le pagine. </para> <para >Il contenuto delle pagine è mostrato in sola lettura. Il contento di una pagina può essere modificato solo selezionando quella pagina nella vista ad albero oppure facendo clic sul suo titolo nell'editor. </para> <sect1 id="kjots-books"> <title >Usare gli appunti</title> <para >Per creare un nuovo appunto, usa <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift; <keycap >N</keycap ></keycombo > o la voce del menu <menuchoice ><guimenu >File</guimenu ><guimenuitem >Nuovo appunto</guimenuitem ></menuchoice >, e comparirà un nuovo appunto chiamato <guilabel >Nuovo appunto</guilabel > con una pagina vuota chiamata <guilabel >Nuova pagina</guilabel >.</para> <para >Il nome del nuovo appunto dovrebbe apparire nella parte sinistra della finestra. Se vuoi che l'appunto sia nei tuoi <quote >segnalibri</quote >, usa <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >B</keycap ></keycombo > o la voce del menu <menuchoice ><guimenu >Segnalibri</guimenu ><guimenuitem >Aggiungi un segnalibro</guimenuitem ></menuchoice >. Puoi organizzare i tuoi segnalibri in cartelle separate come probabilmente fai in &konqueror;.</para> <tip ><para >Se vuoi che i tuoi appunti siano in un ordine diverso, puoi semplicemente trascinarli nel posto dove vuoi che siano. </para ></tip> <para >Forse avrai notato che non c'è nessun <quote >Salva</quote > da nessuna parte. Questo non è un errore, &kjots; salva i tuoi appunti e pagine automaticamente, così non perderai mai la noticina che scrivi mentre sei al telefono e devi scrivere qualcosa alla svelta.</para> <para >Puoi anche esportare un intero appunto come file di testo, file HTML o file appunto usando <menuchoice ><guimenu >File</guimenu ><guisubmenu >Esporta</guisubmenu ></menuchoice >. Ti sarà richiesta una posizione dove salvare il file. Il formato di un appunto di esempio salvato come testo è mostrato qui sotto:</para> <screen >############ # Prima pagina ############ Ricordarsi di andare al negozio! ############# # Codice utile ############# 10 PRINT "CIAO MONDO" 20 GOTO 10 ################ # La terza pagina ################ Questa è la terza pagina ed è un esempio di &kjots;.</screen> <para >Ricordati che la finestra dove ti si richiede il nome del file è una finestra standard di KDE. Ciò vuol dire che salvare il file sul tuo disco fisso è facile come salvarlo su un server Web, FTP, o penna di memoria USB. Quindi puoi esportare come HTML e salvare su un server Web; in questo modo avrai sempre i tuoi appunti disponibili.</para> <tip ><para >Puoi importare note di &kjots; nel formato degli appunti con estensione <filename class="extension" >.book</filename >. Copia questo file in <filename >$<envar >KDEHOME</envar >/share/apps/kjots</filename >. Ora esegui <userinput ><command >kjotsmigrator <option >--interactive</option ></command ></userinput > e quindi i dati saranno importati come <guilabel >Appunto</guilabel > in &kjots;.</para ></tip> <!-- data is in hidden dirs in ~/.local/share/notes in kde > 4.9--> </sect1> <sect1 id="kjots-pages"> <title >Usare le pagine</title> <para >Le pagine sono dove scrivi qualsiasi cosa che devi scrivere. Una volta che hai creato un appunto, puoi scrivere del testo nel riquadro di testo principale.</para> <para >Per creare altre pagine, puoi usare <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > o la voce del menu <menuchoice ><guimenu >File</guimenu ><guimenuitem >Nuova pagina</guimenuitem ></menuchoice >, che creerà una nuova pagina. Similmente, la pagina attuale può essere rimossa usando <menuchoice ><guimenu >File</guimenu ><guimenuitem >Elimina pagina</guimenuitem ></menuchoice >.</para> <tip ><para >Se devi inserire la data e ora attuali mentre stai scrivendo un appunto, puoi usare <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >I</keycap ></keycombo >.</para ></tip> <para >Per poter arrivare alla pagina che vuoi vedere, le pagine possono (e dovrebbero) avere un nome. Si può fare nel modo a cui sei abituato: fai doppio clic sulla pagina che vuoi rinominare. A questo punto puoi rinominare la pagina. Ovviamente c'è anche una scorciatoia da tastiera che puoi usare in qualsiasi momento mentre scrivi un appunto. La scorciatoia è <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >M</keycap ></keycombo >.</para> <para >Un altro modo di rinominare una pagina è selezionare una parte del tuo appunto e premere <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >T</keycap ></keycombo >. Il testo selezionato diverrà istantaneamente il titolo della pagina.</para> <para >Mentre scrivi o modifichi le tue note puoi formattare il testo usando le azioni dal menu <guimenu >Formato</guimenu > oppure i pulsanti della barra degli strumenti. </para> <!-- not possible in kde4 ??? <tip ><para >If you want fast access to a particular page, you can assign a keyboard shortcut to that page. Go to <menuchoice> <guimenu >Settings</guimenu ><guimenuitem >Configure Shortcuts... </guimenuitem ></menuchoice >.</para ></tip > --> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Riconoscimenti e licenza</title> <para >&kjots; </para> <para >Copyright 1997 del programma Christoph Neerfeld <email >Christoph.Neerfeld@home.ivm.de</email > </para> <para >Basato sul programma <command >jots</command > incluso nel pacchetto <application >tkgoodstuff</application >. Il pacchetto <application >tkgoodstuff</application > è copyright 1995-96 di Mark Crimmins <email >markcrim@umich.edu</email > </para> <para >Documentazione copyright 2000 &Matt.Johnston; <email >matt.kde@caifex.org</email > </para> <para >Alcune parti prese dalla documentazione copyright 1998 Christoph Neerfeld <email >Christoph.Neerfeld@home.ivm.de</email > </para> <para >Federico Cozzi<email />Traduzione</para ><para >Federico Zenith<email >zenith@member.fsf.org</email >Traduzione della documentazione</para ><para >Nicola Ruggero<email >nicola@nxnt.org</email >Traduzione della documentazione e revisione della documentazione</para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Installazione</title> <sect1 id="getting-kjots"> <title >Come procurarsi &kjots;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilazione e installazione</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet -->