Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 4 > x86_64 > by-pkgid > af5088a214252ebea1ca7d19ceb2d08e > files > 784

kde-l10n-handbooks-it-4.11.4-1.mga4.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY klinkstatus "<application
>KLinkStatus</application
>">
  <!ENTITY kappname "&klinkstatus;"
><!-- Do *not* replace kappname-->
  <!ENTITY package "kdewebdev"
><!-- kdebase, kdeadmin, etc -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Italian "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book id="klinkstatus" lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Manuale di &klinkstatus;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
></firstname
> <othername
></othername
> <surname
>Paulo Moura Guedes</surname
> <affiliation
> <address
><email
>moura&#64;kdewebdev&#46;org</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Samuele</firstname
><surname
>Kaplun</surname
><affiliation
><address
><email
>Samuele.Kaplun@cern.ch</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione iniziale italiana</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Pino</firstname
><surname
>Toscano</surname
><affiliation
><address
><email
>toscano.pino@tiscali.it</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione italiana</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2004</year>

<holder
>Paulo Moura Guedes</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2011-08-22</date>
<releaseinfo
>0.7.0 (&kde; 4.7)</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&klinkstatus; è un verificatore di collegamenti per &kde;. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KLinkStatus</keyword>
<keyword
>verificatore di collegamenti</keyword>
<keyword
>validazione</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>

<para
>&klinkstatus; è un verificatore di collegamenti per &kde;. Ti permette di cercare link interni ed esterni in tutto il tuo sito web, in una singola pagina scegliendo la profondità di ricerca. Puoi anche verificare file locali, ftp, fish, &etc;, dato che &klinkstatus; utilizza KIO. Per migliorare le prestazioni i collegamenti possono essere verificati simultaneamente. </para>
<para
>Le funzionalità dell'applicazione possono essere estese usando <ulink url="http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Kross/Introduction"
>script di Kross</ulink
>. </para>
</chapter>

<chapter id="using-klinkstatus">
<title
>Usare &klinkstatus;</title>

<para
>Per controllare i collegamenti in un sito web o in un file locale, inserisci il suo indirizzo nel campo <guilabel
>URL:</guilabel
> e premi &Enter;. Puoi anche usare l'icona di una cartella a destra per navigare in maniera grafica all'indirizzo voluto. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Ecco un'immagine di &klinkstatus;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Immagine</phrase>
	  </textobject>
	  <caption>
	    <para
>&klinkstatus; sta controllando i collegamenti sul sito web di KDevelop. I collegamenti interrotti e difettosi sono segnati in rosso. </para>
	  </caption>
	</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Se l'accesso ai dati da ispezionare è ristretto, usa l'opzione <guilabel
>Accesso</guilabel
>. Dopo aver premuto &Enter; nel campo &URL; oppure aver premuto <guibutton
>Inizia ricerca</guibutton
> nella barra degli strumenti, appare la finestra di dialogo seguente per inserire le credenziali. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra di dialogo delle credenziali di &klinkstatus;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="login-dialog.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Finestra di dialogo delle credenziali di &klinkstatus;</phrase>
	  </textobject>
	  <caption>
	    <para
>&klinkstatus; ti chiede di inserire le credenziali. </para>
	  </caption>
	</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Inserisci le credenziali e premi <guibutton
>OK</guibutton
>. </para>
<para
>Puoi ridurre il numero di collegamenti da controllare disattivando <guilabel
>Verifica collegamenti esterni</guilabel
> (in caso in cui i collegamenti esterni non devono essere controllati) oppure inserendo un'espressione regolare nel campo <guilabel
>Non verificare espressioni regolari</guilabel
>. </para>
<para
>I risultati della ricerca possono essere filtrati usando il campo <guilabel
>Cerca</guilabel
> o il menu a cascata <guilabel
>Stato</guilabel
> (<guimenuitem
>Tutti i collegamenti</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Collegamenti validi</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Collegamenti interrotti</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Collegamenti difettosi</guimenuitem
> oppure <guimenuitem
>Collegamenti indeterminati</guimenuitem
>). </para>
<para
>Dal menu contestuale di ciascun elemento dei risultati della ricerca puoi scegliere di verificare nuovamente (<guimenuitem
>Riverifica</guimenuitem
>), di modificare il riferimento alla pagina di provenienza (<guimenuitem
>Modifica il riferimento alla pagina di provenienza (referrer)</guimenuitem
>), di aprire l'&URL; (<guimenuitem
>Apri URL</guimenuitem
>), di aprire l'&URL; del riferimento alla pagina di provenienza (<guimenuitem
>Apri URL del riferimento alla pagina di provenienza (referrer)</guimenuitem
>), di copiare l'&URL; (<guimenuitem
>Copia URL</guimenuitem
>), di copiare l'&URL; del riferimento alla pagina di provenienza (<guimenuitem
>Copia URL del riferimento alla pagina di provenienza (referrer)</guimenuitem
>), oppure di copiarne il testo (<guimenuitem
>Copia testo della cella</guimenuitem
>). </para>
<para
>I risultati della ricerca possono essere salvati come mappa del sito in &XML; usando la voce di menu <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Crea una mappa del sito...</guimenuitem
></menuchoice
>, oppure esportati in &HTML; usando <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guisubmenu
>Esporta come HTML</guisubmenu
></menuchoice
>. Puoi scegliere di esportare <guimenuitem
>Tutti</guimenuitem
> i collegamenti o solo quelli <guimenuitem
>Interrotti</guimenuitem
>. Inoltre è presente un'opzione <guimenuitem
>Scarica nuovi fogli di stile</guimenuitem
> per scaricare nuovi fogli di stile dalle «Novità», ed usarli in esportazione. </para>
<!--kde.org
Support several protocols (allowing fast checking of local documents): http, ftp, ssh (fish or sftp) and file.
Proxy support
Allows authentication when checking restricted documents
Limit the search depth
Pause/Resume of checking session
History of checked URLs
Kross Scripting
  -->
</chapter>
<!--
  How does scheduling auto link check work?
  starting klinkstatus via user crontab? apparently not!
  via a kded service?
  needs a running klinkstatus instance?
  is this unfinished work?

<chapter id="auto-check">
<title
>Automatic Site Checking</title>

<para>
  Using <menuchoice
><guimenu
>Tools</guimenu
><guimenuitem
>Schedule Link Checks...</guimenuitem
></menuchoice>
  opens the <guilabel
>Configure Site Check Automation</guilabel
> dialog.

  Here you can add, remove and edit sessions.
  Scheduling Weekly (how to set day?), Daily, Hourly

</para>

</chapter>
-->

<chapter id="config">
  <title
>Configurare &klinkstatus;</title>
  <para
>È possibile trovare le opzioni di configurazione di &klinkstatus; aprendo la finestra di dialogo di configurazione, selezionando <menuchoice
> <guimenu
>Impostazioni</guimenu
> <guimenuitem
>Configura &klinkstatus;...</guimenuitem
> </menuchoice
> dal menu.</para>
    <screenshot>
      <screeninfo
>La finestra di dialogo di configurazione di &klinkstatus;</screeninfo>
      <mediaobject>
	<imageobject>
	  <imagedata fileref="check-settings.png" format="PNG"/>
	</imageobject>
	<textobject>
	  <phrase
>Verifica</phrase>
	</textobject>
      </mediaobject>
    </screenshot>
  <para
>Nella pagina <guilabel
>Verifica</guilabel
> puoi modificare i parametri predefiniti della verifica. Questa pagina è suddivisa in tre parti (<guilabel
>Rete</guilabel
>, <guilabel
>Input</guilabel
> e <guilabel
>Quanta</guilabel
>) con la casella aggiuntiva <guilabel
>Ricorda le impostazioni all'uscita</guilabel
>. Se quest'ultima casella è marcata, all'uscita &klinkstatus; memorizza le impostazioni configurate e le ripristina all'avvio successivo. </para>
  <para
>La sezione <guilabel
>Rete</guilabel
> può essere usata per scegliere il <guilabel
>Numero di connessioni simultanee</guilabel
> e il <guilabel
>Tempo massimo in secondi</guilabel
>. </para>
  <para
>Puoi modificare il <guilabel
>Numero di elementi nella cronologia degli &URL;</guilabel
> (il valore predefinito è 50) e la <guilabel
>Profondità</guilabel
> della verifica (che può essere configurata anche nella finestra principale di &klinkstatus;; 0 significa <guilabel
>Illimitata</guilabel
>). Puoi anche decidere se verificare le cartelle superiori (<guilabel
>Verifica cartelle superiori</guilabel
>) e verificare i collegamenti esterni (<guilabel
>Verifica collegamenti esterni</guilabel
>; può essere configurata anche nella finestra principale di &klinkstatus;). </para>
  <para
>Nella sezione <guilabel
>Quanta</guilabel
> puoi controllare l'integrazione di &klinkstatus; con &quantaplus;. Attiva <guilabel
>Usa prefisso di anteprima</guilabel
> se vuoi usare il prefisso di anteprima del progetto di &quantaplus; nell'&URL; da controllare. </para>
  <screenshot>
    <screeninfo
>La finestra di dialogo di configurazione di &klinkstatus;</screeninfo>
    <mediaobject>
      <imageobject>
	<imagedata fileref="results-settings.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      <textobject>
	<phrase
>Risultati</phrase>
      </textobject>
    </mediaobject>
  </screenshot>
  <para
>Usando la pagina <guilabel
>Risultati</guilabel
> puoi scegliere il formato della lista dei risultati della verifica. <guilabel
>Albero</guilabel
> rappresenta la vista ad albero predefinita, mentre <guilabel
>Piatta</guilabel
> rappresenta la lista piatta semplice (può essere più veloce su macchine più vecchie). Puoi anche abilitare <guilabel
>Segui gli ultimi collegamenti verificati</guilabel
> e definire il <guilabel
>Foglio di stile preferito</guilabel
> per la lista dei risultati della verifica. Nuovi fogli di stile possono essere scaricati dalle «Novità» usando la voce di menu <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guisubmenu
>Esporta come HTML</guisubmenu
> <guimenuitem
>Scarica nuovi fogli di stile...</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
  <screenshot>
    <screeninfo
>La finestra di dialogo di configurazione di &klinkstatus;</screeninfo>
    <mediaobject>
      <imageobject>
	<imagedata fileref="identification-settings.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      <textobject>
	<phrase
>Identificazione</phrase>
      </textobject>
    </mediaobject>
  </screenshot>
  <para
>Usando la pagina <guilabel
>Identificazione</guilabel
> puoi configurare come &klinkstatus; si identifica presso il server della pagina da verificare. Puoi scegliere se inviare un'identificazione o meno usando <guilabel
>Invia identificazione</guilabel
>. Usa il pulsante <guilabel
>Predefinita</guilabel
> per impostare l'identificazione predefinita di &konqueror;. La pagina <guilabel
>Identificazione</guilabel
> può essere usata per configurare anche l'identità con cui autenticarsi sul server. </para>
  <screenshot>
    <screeninfo
>La finestra di dialogo di configurazione di &klinkstatus;</screeninfo>
    <mediaobject>
      <imageobject>
	<imagedata fileref="mail-transport-settings.png" format="PNG"/>
      </imageobject>
      <textobject>
	<phrase
>Trasporto della posta</phrase>
      </textobject>
    </mediaobject>
  </screenshot>
  <para
>Usando la pagina <guilabel
>Trasporto della posta</guilabel
> puoi configurare l'account di posta elettronica che riceve i risultati delle verifiche pianificate di &klinkstatus;. </para>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Riconoscimenti e licenza</title>

<para
>&klinkstatus; </para>
<para
>Programma copyright 2004 Paulo Moura Guedes <email
>pmg&#64;netcabo&#46;pt</email
> </para>
<para
>Documentazione copyright 2004 Paulo Moura Guedes <email
>pmg&#64;netcabo&#46;pt</email
> </para>

<para
>Samuele Kaplun<email
>kaplun@aliceposta.it</email
> (traduzione iniziale)</para
><para
>Pino Toscano<email
>toscano.pino@tiscali.it</email
> (ultimo aggiornamento della traduzione)</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<chapter id="installation">
  
<title
>Installazione e compilazione</title>
&install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </chapter>

&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
-->