Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 4 > x86_64 > by-pkgid > af5088a214252ebea1ca7d19ceb2d08e > files > 918

kde-l10n-handbooks-it-4.11.4-1.mga4.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&konsole;">
<!ENTITY package "kdebase">
<!ENTITY % Italian "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book id="konsole" lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Manuale di &konsole;</title>
<authorgroup>
<author
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author>
<author
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</author>

<othercredit role="developer"
>&Robert.Knight; &Robert.Knight.mail; </othercredit>

<othercredit role="developer"
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail; </othercredit>

<othercredit role="developer"
>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail; </othercredit>

<othercredit role="reviewer"
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Federico</firstname
><surname
>Zenith</surname
><affiliation
><address
><email
>federico.zenith@member.fsf.org</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traduzione della documentazione in italiano</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year
><year
>2001</year
><year
>2002</year>
<holder
>&Jonathan.Singer;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2005</year
><year
>2008</year
><year
>2009</year
><year
>2010</year
><year
>2011</year>
<holder
>&Kurt.Hindenburg;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2013-10-30</date>
<releaseinfo
>2.11 (&kde; 4.12)</releaseinfo>

<abstract
><para
>&konsole; è l'emulatore di terminale di &kde;.</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>konsole</keyword>
<keyword
>kdebase</keyword>
<keyword
>comando</keyword>
<keyword
>riga</keyword>
<keyword
>terminale</keyword>
<keyword
>cli</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introduzione</title>

<sect1 id="terminal">
<title
>Cos'è un terminale?</title>

<para
>&konsole; è un emulatore di terminale X, spesso indicato come un terminale o una shell. Emula un'interfaccia a riga di comando in una finestra di solo testo. </para>

<para
>&konsole; di solito esegue una shell di comando, un'applicazione che esegue i comandi battuti. Quale shell viene eseguita da &konsole; dipende dalle impostazioni del tuo account. Consulta la documentazione del tuo sistema operativo per sapere qual è la shell, come configurarla e come usarla. </para>
</sect1>

<sect1 id="scrollback">
<title
>Scorrimento</title>

<para
>&konsole; usa il concetto di scorrimento per permettere di visualizzare l'output precedentemente prodotto. Lo scorrimento è predefinito a salvare 1000 righe di output oltre a ciò che è attualmente visualizzato sullo schermo. </para>
<para
>Quando le righe scorrono oltre la cima dello schermo, possono essere riviste spostando in alto la barra di scorrimento, usando la rotellina del mouse o i tasti <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Pag↑</keycap
></keycombo
> (per andare indietro), <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Pag↓</keycap
></keycombo
> (per andare avanti), <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>↑</keycap
></keycombo
> (Per andare in su di una riga) e <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>↓</keycap
></keycombo
> (per andare in giù di una riga). </para>
<para
>La quantità di scorrimento prodotta da <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Pag↑/↓</keycap
></keycombo
> può essere cambiata tra mezza pagina e pagina completa nella scheda <guilabel
>Scorrimento</guilabel
> della finestra di configurazione del profilo (usa <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Modifica il profilo attuale</guimenuitem
></menuchoice
> per aprirla). </para>

</sect1>

<sect1 id="profiles">
<title
>Profili</title>
<para
>I profili permettono all'utente di automatizzare velocemente e facilmente l'esecuzione di comandi comuni. Alcuni esempi sono: <itemizedlist>
<listitem
><para
>usare <command
>ssh</command
> per entrare in un'altra macchina;</para
></listitem>
<listitem
><para
>avviare una sessione IRC;</para
></listitem>
<listitem
><para
>usare <command
>tail</command
> per sorvegliare un file.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</para>

<para
>Procedura per creare un nuovo profilo: <orderedlist>
<listitem
><para
>Fai clic sulla voce del menu <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Gestisci profili</guimenuitem
></menuchoice
></para
></listitem>

<listitem
><para
>Fai clic sul pulsante <guibutton
>Nuovo profilo</guibutton
>.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Riempi la prima casella con un nome. Questo è il nome che apparirà nel menu, e sarà l'etichetta predefinita invece di <guilabel
>Shell</guilabel
> quando avvierai una sessione di quel tipo. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Inserisci un comando come faresti se avessi aperto una nuova shell, e stessi per dare quel comando. Per il nostro esempio di cui sopra, potresti scrivere <userinput
><command
>ssh</command
> <replaceable
>amministrazione</replaceable
></userinput
>.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Nelle altre schede puoi configurare l'aspetto della sessione. Puoi avere diversi tipi di carattere, schema di colori e $<envar
>TERM</envar
> per ogni sessione.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Premi il pulsante <guibutton
>OK</guibutton
>. La nuova sessione è ora disponibile nella finestra <guilabel
>Gestisci profili</guilabel
>. </para
></listitem>

</orderedlist>
</para>

<para
>Tutti i profili con <guilabel
>Mostra nel menu</guilabel
> segnato saranno elencati per nome menu <menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guisubmenu
>Nuova scheda</guisubmenu
></menuchoice
>. Non ci sarà nessun sottomenu se c'è da mostrare solo il profilo predefinito. </para>

</sect1>

<sect1 id="mousebuttons">

<title
>Pulsanti del mouse</title>

<para
>Questa sezione spiega in dettaglio l'uso dei pulsanti del mouse per l'ordine comune con la mano destra. Per l'ordine dei pulsanti del mouse mancino, scambia destra e sinistra nel testo sotto. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><mousebutton
>Sinistro</mousebutton
></term>

<listitem
><para
>Tutti i clic sul &LMB; saranno inviati a un'applicazione sensibile al mouse in esecuzione in &konsole;. Se un programma reagirà ai clic del mouse, &konsole; lo indicherà mostrando un cursore a forma di freccia. Sennò, verrà mostrata un'asta a I (barra).</para>

<para
>Mantenere premuto il &LMB; e trascinare il mouse per lo schermo con un'applicazione insensibile al mouse in esecuzione evidenzierà una regione di testo. Trascinando il mouse, il testo evidenziato viene mostrato con colore invertito per il controllo visivo. Seleziona <guimenuitem
>Copia</guimenuitem
> dal menu <guimenu
>Modifica</guimenu
> per copiare il testo evidenziato agli appunti per uso ulteriore all'interno di &konsole; o di un'altra applicazione. Il testo selezionato può anche essere trascinato all'interno di altre applicazioni. Tieni premuto il tasto &Ctrl; e trascina il testo selezionato alla posizione desiderata.</para>

<para
>Normalmente, i caratteri di ritorno a capo sono inseriti alla fine di ogni riga selezionata. Questo è il meglio per il taglia-e-incolla di codice sorgente, o il testo prodotto da un comando particolare. Per del testo ordinario, i ritorni a capo spesso non sono importanti. Si potrebbe preferire, tuttavia, che il testo fosse un flusso di caratteri che venissero automaticamente riformattati quando vengono incollati in un'altra applicazione. Per selezionare in modalità flusso di testo, mantieni premuto il tasto &Ctrl; mentre selezioni normalmente.</para>

<para
>Premere i tasti &Ctrl; e &Alt; insieme al &LMB; selezionerà il testo in colonne. </para>

<para
>Fai doppio clic con il &LMB; per selezionare una parola; fai clic triplo per selezionare un'intera riga.</para>

<para
>Se il bordo superiore o inferiore dell'area di testo viene toccato durante l'evidenziazione, &konsole; scorrerà in su o in giù, mostrando quindi il testo all'interno del buffer della cronologia. Lo scorrimento si conclude quando il mouse smette di muoversi.</para>

<para
>Dopo che il mouse viene rilasciato, &konsole; prova a mantenere visibile il testo negli appunti mantenendo l'area evidenziata invertita. L'area evidenziata ritorna normale non appena cambiano i contenuti degli appunti, viene cambiato il testo nell'area evidenziata, o viene premuto il &LMB;.</para>

<para
>Per evidenziare del testo in un'applicazione sensibile al mouse (per esempio Midnight Commander) deve essere premuto il tasto &Shift; mentre si fa clic.</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><mousebutton
>Centrale</mousebutton
></term>

<listitem
><para
>Premere il &MMB; incolla il testo attualmente negli appunti. Mantenere premuto il pulsante &Ctrl; mentre premi il &MMB; incolla il testo e aggiunge un ritorno a capo. È comodo per eseguire rapidamente dei comandi incollati, ma può essere pericoloso, quindi usalo con cautela. </para>

<note
><para
>Se hai un mouse con soli due tasti, premere insieme il &LMB; e il &RMB; emula il &MMB; di un mouse a tre pulsanti.</para
></note>

<para
>Se hai una <mousebutton
>rotellina</mousebutton
> come tasto centrale, farla girare in un programma insensibile al mouse sposterà la barra di scorrimento di &konsole;.</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><mousebutton
>Destro</mousebutton
></term>
<listitem>
<para
>Questi elementi appaiono nel menu quando viene premuto il &RMB;: <guimenuitem
>Copia</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Incolla</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Apri gestore dei file</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Imposta codifica</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Pulisci scorrimento</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Regola scorrimento</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Mostra la barra dei menu</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Cambia profilo</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Modifica il profilo attuale</guimenuitem
> e <guimenuitem
>Chiudi scheda</guimenuitem
>. </para>

<para
>In un'applicazione sensibile al mouse, premi il tasto &Shift; insieme al &RMB; per avere il menu a comparsa. </para>

</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="drag-and-drop">
<title
>Trascinamento</title>
<para
>Se rilasci un file, una cartella o un &URL; in una finestra di &konsole;, appare un menu contestuale con queste azioni: </para
>  
<screenshot>
<screeninfo
>Menu contestuale del trascinamento</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="draganddrop-contextmenu.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Menu contestuale del trascinamento</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
>&Shift;</shortcut
><guimenuitem
>Sposta qui</guimenuitem
> </menuchoice>
</term
> <listitem>
<para
>Sposta l'elemento rilasciato nella cartella attuale. Questo elemento appare nel menu contestuale solo se hai il diritto di eliminare il file o la cartella che rilasci. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
>&Ctrl;</shortcut
><guimenuitem
>Copia qui</guimenuitem
> </menuchoice>
</term
> <listitem>
<para
>Copia l'elemento rilasciato nella cartella attuale.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo
>&Ctrl;&Shift;</keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Collega qui</guimenuitem
> </menuchoice>
</term
> <listitem>
<para
>Inserisci un collegamento simbolico all'elemento rilasciato.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Incolla posizione</guimenuitem
> </menuchoice>
</term
> <listitem>
<para
>Inserisci il percorso completo dell'elemento rilasciato al cursore.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Cambia la cartella a</guimenuitem
> </menuchoice>
</term
> <listitem>
<para
>Se viene rilasciata una cartella, questa azione appare nel menu contestuale e permette di cambiare la cartella di lavoro della sessione di &konsole;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
>&Esc;</shortcut
><guimenuitem
>Annulla</guimenuitem
> </menuchoice>
</term
> <listitem>
<para
>Interrompi l'azione di trascinamento.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Se premi le scorciatoie prima di rilasciare il &LMB; nel trascinamento, il menu contestuale non apparirà e le azioni verranno eseguite immediatamente. </para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="commandreference">
<title
>Guida ai comandi</title>

<sect1 id="menubar">
<title
>La barra dei menu</title>

<para
>La barra dei menu è in cima alla finestra di &konsole;. Se la barra è nascosta, <guimenuitem
>Mostra barra dei menu</guimenuitem
> è raggiungibile facendo clic <mousebutton
>destro</mousebutton
> nella finestra (fintanto che in quella finestra non c'è un'applicazione che occupa tutto lo schermo, come <application
>vi</application
>, <application
>minicom</application
>, eccetera). La scorciatoia predefinita viene elencata a seguito di ogni elemento del menu. </para>

<sect2 id="file-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>File</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Nuova finestra</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Apre una nuova finestra di &konsole; a parte con il profilo predefinito.</action>
</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>T</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Nuova scheda</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Apre una nuova scheda con il profilo predefinito.</action>
<note
><para
>&konsole; è dotato del profilo Shell come predefinito. Ogni nuovo profilo aggiunto dall'utente verrà elencato nel sottomenu. Non ci sarà nessun sottomenu se c'è da mostrare solo il profilo predefinito. </para
></note>
</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Clona scheda</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Prova a clonare la scheda attuale in un'altra.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Salva output come</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Salva lo scorrimento attuale come file di testo o HTML.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Stampa schermo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Stampa lo schermo attuale</action
>. Come impostazione predefinita, l'output viene adattato alle dimensioni della carta su cui si stampa con testo in nero e senza sfondo. Nella finestra di stampa queste opzioni sono modificabili nella scheda <guilabel
>Opzioni di output</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>File</guimenu
><guimenuitem
>Apri gestore dei file</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Apre il gestore dei file di &kde; nella cartella attuale</action
>. Come impostazione predefinita, è <ulink url="help:/dolphin/index.html"
>&dolphin;</ulink
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>W</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Chiudi scheda</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Chiude la scheda attuale.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Esci</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Esce da &konsole;.</action
></para>
<note
><para
>&konsole; mostrerà una finestra di conferma se c'è più di una scheda aperta. Questa finestra può essere disabilitata facendo clic sulla casella <guibutton
>Non chiedermelo più</guibutton
>. </para
></note>
<!--FIXME How to get the confirmation dialog get back?
Delete in ~/.kde/share/config/konsolerc
[Notification Messages]
CloseAllTabs=true
-->
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="edit-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>Modifica</guimenu
></title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Copia</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Copia il testo selezionato agli appunti.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Incolla</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Incolla il testo dagli appunti alla posizione del cursore.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Seleziona tutto</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Seleziona tutto</action
> il testo nella finestra attuale. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
><guisubmenu
>Copia input a</guisubmenu
><guimenuitem
>Tutte le schede nella finestra attuale</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Invia simultaneamente l'input della sessione attuale a tutte le sessioni nella finestra attuale.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>.</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
><guisubmenu
>Copia input a</guisubmenu
><guimenuitem
>Seleziona schede</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Invia simultaneamente l'input della sessione attuale alle sessioni scelte dall'utente.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>/</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
><guisubmenu
>Copia input a</guisubmenu
><guimenuitem
>Nessuna</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ferma l'invio dell'input dalla sessione attuale nelle altre</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Manda segnale</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Manda il segnale specificato al processo shell, o altro processo, che è stato lanciato quando è stata avviata la nuova sessione</action
>.</para
><para
>I segnali attualmente disponibili sono:</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
><errorcode
>STOP</errorcode
></entry>
<entry
>per fermare il processo</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>CONT</errorcode
></entry>
<entry
>continua se fermato</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>HUP</errorcode
></entry>
<entry
>hangup rilevato sul terminale di controllo, o morte del processo controllante</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>INT</errorcode
></entry>
<entry
>interruzione da tastiera</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>TERM</errorcode
></entry>
<entry
>segnale di terminazione</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>KILL</errorcode
></entry>
<entry
>segnale di uccisione</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>USR1</errorcode
></entry>
<entry
>segnale utente 1</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>USR2</errorcode
></entry>
<entry
>segnale utente 2</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<para
>Riferisciti alle pagine di manuale del tuo sistema per ulteriori dettagli dando il comando <userinput
><command
>man</command
> <option
>7 signal</option
></userinput
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Rinomina scheda</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Apre una finestra che permette di cambiare il nome della scheda attuale</action
> (<link linkend="rename-tab-dialog"
>maggiori informazioni</link
>). </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>U</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Invia con ZModem</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Apre una finestra per selezionare un file da inviare se il software richiesto è installato.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Trova</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Apre una barra di ricerca in fondo alla finestra di &konsole;. </action
></para>
<para
>Permette ricerche con distinzione di maiuscole, in avanti o all'indietro, e con espressioni regolari.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!--FIXME 4.12
Various search improvements
  - Do not automatically reset the search start line on search hits
 This was causing the annoying behavior that if you were to pause while typing
 in a search term, and it would actually find a hit, then you would be searching
 for the term a second time once you finish typing.
 
 This commit introduces two new behaviors:
 1. When you show the search bar, all searching will be done from the first
 visible line in the terminal.
 2. This start position is only reset when you
 advance to the next result, by pressing "next", "previous", or the shortcuts
 RETURN or SHIFT-RETURN
 
 - When the view scrolls to a result, it will appear centered.
 - When showing the search bar, do not invoke a search, only apply the highlight filters
 - Add "search from beginning/end" button
 This will scroll to the top/bottom before searching
 Ctrl+return is also bound to this action
 - Text highlighted by mouse will be set as the current search text when the incremental
 search bar is opened
 - Add "Search backwards" to search bar options
 Button text is swapped according to reverse search switch 
-->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Trova successivo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Passa all'elemento di ricerca successivo. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Modifica</guimenu
><guimenuitem
>Trova precedente</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Passa all'elemento di ricerca precedente. </action
></para
></listitem>
</varlistentry>


</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="view-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>Visualizza</guimenu
></title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>(</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Dividi vista</guisubmenu
><guimenuitem
>Dividi vista destra/sinistra</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Divide tutte le schede in viste a destra e a sinistra.</action>
</para
><para
>Tutto l'output su una vista viene duplicato sull'altra. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>)</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Dividi vista</guisubmenu
><guimenuitem
>Dividi vista alto/basso</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Divide tutte le schede in viste il alto e in basso.</action>
</para
><para
>Tutto l'output su una vista viene duplicato sull'altra. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Dividi vista</guisubmenu
><guimenuitem
>Chiudi attiva</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Chiude la vista attuale.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Dividi vista</guisubmenu
><guimenuitem
>Chiudi altre</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Chiude tutte le viste diverse dall'attuale.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>]</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Dividi vista</guisubmenu
><guimenuitem
>Espandi vista</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Allarga la vista attuale.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>[</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guisubmenu
>Dividi vista</guisubmenu
><guimenuitem
>Restringi vista</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Rimpicciolisce la vista attuale.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Stacca la scheda attuale</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Apre la scheda attuale in una finestra a parte.</action>
</para
><para
>Uscire dalla finestra precedente di &konsole; non avrà alcun effetto sulla nuova finestra creata. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>I</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Controlla se c'è silenzio</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Commuta la rilevazione di mancanza di attività nella scheda attuale.</action>
</para
><para
>Come impostazione predefinita, dopo 10 secondi di inattività, appare un'icona informativa nella linguetta della sessione. Il tipo di avvisi può essere cambiato con <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura le notifiche</guimenuitem
><guimenuitem
>Silenzio rilevato in una sessione sorvegliata</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Controlla se c'è attività</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Commuta la rilevazione di attività nella scheda attuale.</action>
</para
><para
>A seguito di qualsiasi attività, appare un'icona informativa nella linguetta della sessione. Il tipo di avvisi può essere cambiato con <menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura le notifiche</guimenuitem
><guimenuitem
>Attività rilevata in una sessione sorvegliata</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Ingrandisci carattere</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Aumenta la dimensione dei caratteri del testo.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Rimpicciolisci carattere</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Riduce la dimensione dei caratteri del testo</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Imposta codifica</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Imposta la codifica dei caratteri.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Pulisci scorrimento</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Rimuove il testo dallo scorrimento.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>K</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualizza</guimenu
><guimenuitem
>Pulisci scorrimento e azzera</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Rimuove il testo nella scheda attuale e nello scorrimento, e azzera il terminale.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="bookmarks-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>Segnalibri</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>B</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Segnalibri</guimenu
><guimenuitem
>Aggiungi segnalibro</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Aggiunge l'indirizzo attuale.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Segnalibri</guimenu
><guimenuitem
>Aggiungi le schede come cartella</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Aggiunge tutte le schede a una cartella di segnalibri.</action>
</para
><para
>Verrà chiesto il nome della cartella di segnalibri. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Segnalibri</guimenu
><guimenuitem
>Nuova cartella di segnalibri</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Aggiunge una nuova cartella all'elenco dei segnalibri.</action>
</para
><para
>Verrà chiesto il nome della cartella di segnalibri. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Segnalibri</guimenu
><guimenuitem
>Modifica segnalibri</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Apre l'editor dei segnalibri.</action
></para>

<note
><para
>Puoi usare l'editor dei segnalibri per aggiungere manualmente URL. Attualmente &konsole; accetta le seguenti: <itemizedlist mark='opencircle'>
<listitem
><para
>ssh://utente@host:porta</para
></listitem>
<listitem
><para
>telnet://utente@host:porta</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para
></note>

</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="settings-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>Impostazioni</guimenu
></title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Modifica il profilo attuale</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Apre una finestra per configurare il profilo attuale.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Cambia profilo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Cambia il profilo attuale a uno elencato</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Gestisci profili</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Apre un editor per gestire i profili.</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>M</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Mostra la barra dei menu</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Commuta la visibilità della barra dei menu.</action
></para
></listitem>
<!--  http://forum.kde.org/viewtopic.php?f=227&t=107321&p=262667&view=lastpost#p248129 -->
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Modalità a tutto schermo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Commuta la visualizzazione di &konsole; su tutto lo schermo.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura le scorciatoie</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Apre l'editor delle scorciatoie da tastiera.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura le notifiche</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Apre l'editor delle notifiche.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Impostazioni</guimenu
><guimenuitem
>Configura &konsole;</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Apre l'editor delle impostazioni di &konsole;.</action
></para>
<para
>Questa finestra contiene opzioni che influenzano l'aspetto e il comportamento della <guilabel
>Barra delle linguette</guilabel
> e opzioni generali della finestra di &konsole;. </para
></listitem>
<!-- FIXME
since 4.9 Move options influencing tabbar from profiles into global setting
Add global option for showing window title on titlebar
When the window title from current session is emtpy, fallback to using
  tab title-->
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="help-menu">
<title
>Il menu <guimenu
>Aiuto</guimenu
></title>
<para
>&konsole; ha alcuni dei normali elementi del menu di &kde; <guimenu
>Aiuto</guimenu
>; per maggiori informazioni leggi le sezioni sul <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help"
>menu Aiuto</ulink
> dei Fondamentali di &kde;. </para
><!-- Only negative to using this is it shows shortcut F1 for Handbook -->
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="console-dialogs">
<title
>Finestre di &konsole;</title>

<sect2 id="rename-tab-dialog">
<title
>La finestra di rinomina delle schede</title>

<para
>Il nome della scheda attuale può essere cambiato da questa finestra. Essa può venire visualizzata dal menu, con la scorciatoia <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> o facendo doppio clic sulla linguetta nella barra delle linguette. Queste modifiche possono essere rese permanenti modificando il profilo attuale. </para>

<para
>&konsole; sostituirà questi segnaposti: <itemizedlist mark='opencircle'>
<listitem
><para
><userinput
>%n</userinput
>: nome del programma;</para
></listitem>
<listitem
><para
><userinput
>%d</userinput
>: cartella attuale (breve);</para
></listitem>
<listitem
><para
><userinput
>%D</userinput
>: cartella attuale (lunga);</para
></listitem>
<listitem
><para
><userinput
>%w</userinput
>: titolo della finestra impostato dalla shell;</para
></listitem>
<listitem
><para
><userinput
>%#</userinput
>: numero della sessione;</para
></listitem>
<listitem
><para
><userinput
>%u</userinput
>: nome dell'utente.</para
></listitem>
<listitem
><para
><userinput
>%h</userinput
>: host locale o remoto (breve)</para
></listitem>
<listitem
><para
><userinput
>%H</userinput
>: host remoto (esteso)</para
></listitem>
</itemizedlist>

</para>
<para
>Esempi: <itemizedlist mark='opencircle'>

<listitem
><para
><userinput
>%d : %n</userinput
> con <filename class="directory"
>/usr/src</filename
> come cartella attuale e usando <application
>bash</application
> visualizzerà <guibutton
>src : bash</guibutton
> </para
></listitem>

<listitem
><para
><userinput
>%D : %n</userinput
> con <filename class="directory"
>/usr/src</filename
> come cartella attuale e usando <application
>top</application
> visualizzerà <guibutton
>/usr/src : top</guibutton
> </para
></listitem>

<listitem
><para
><userinput
>%w %n(%#)</userinput
> con ~ come cartella attuale e usando <application
>vim</application
> nella prima scheda indicherà <guibutton
><replaceable
>utente</replaceable
>@<replaceable
>host</replaceable
>: ~ vim(1)</guibutton
> </para
></listitem>

</itemizedlist>

</para>

</sect2>

<sect2 id="copy-input-dialog">
<title
>Finestra di copia dell'input</title>

<para
>Il testo inserito in una scheda può essere simultaneamente inviato ad altre. Questa finestra permette di selezionare a quali schede mandarlo. La scheda attuale verrà scurita. </para>

</sect2>

<sect2 id="scrollback-options-dialog">
<title
>Finestra di regolazione dello scorrimento</title>

<para
>Le opzioni di <link linkend="scrollback"
>scorrimento</link
> per le dimensioni della cronologia possono venire regolate in questa finestra. Tutte le modifiche fatte qui sono solo per la scheda attuale e non saranno salvate nel profilo. </para>

</sect2>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="command-line-options">
<title
>Opzioni da riga di comando</title>

<para
>Quando &konsole; viene avviato dalla riga di comando, si possono specificare varie opzioni per modificarne il comportamento.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--help</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Elenca varie opzioni</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--fallback-profile</option
> <parameter
>file</parameter
></term>
<listitem
><para
>Usa il profilo interno di riserva. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--profile</option
> <parameter
>file</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Avvia &konsole;</action
> usando il profilo specificato invece di quello predefinito.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--list-profiles</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Elenca</action
> tutti i profili disponibili. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--list-profile-properties</option
></term>
<listitem>
<para
><action
>Elenca</action
> tutte le possibili proprietà dei profili con nome e tipo. Vedi l'opzione <option
>-p</option
>. </para>
<para
>Per maggiori informazioni, visita la <ulink url="http://api.kde.org/4.x-api/kde-baseapps-apidocs/konsole/html/classKonsole_1_1Profile.html#a57848e15fe69d3f27565851fe7cda429"
>guida all'API di &konsole;</ulink
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--new-tab</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Crea una nuova scheda</action
> in una finestra esistente invece di creare una nuova finestra. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--tabs-from-file</option
> <parameter
>file</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Crea schede</action
> come specificate nel file di configurazione delle schede dato. </para>
<note
><para
>Il file ha una scheda per riga nel formato seguente:</para>
<para
>Ogni riga specifica una scheda da aprire usando fino a quattro campi che specificano come aprirla. I campi sono delimitati da <userinput
>;;</userinput
> e il nome di un campo deve finire per <userinput
>:</userinput
>. Le righe vuote o che cominciano per <userinput
>#</userinput
> vengono ignorate, in modo da poter usare le righe che cominciano per <userinput
>#</userinput
> per inserire commenti. </para>

<simplelist>
<member
><userinput
>title:</userinput
> il nome di questa scheda, quello predefinito se lasciato in bianco o non specificato.</member>
<member
><userinput
>workdir:</userinput
> cartella di lavoro, <filename class="directory"
>~</filename
> se in bianco o non specificato.</member>
<member
><userinput
>profile:</userinput
> il profilo di &konsole; da usare, il predefinito se in bianco o non specificato.</member>
<member
><userinput
>command:</userinput
> un comando da eseguire.</member>
</simplelist>
<para
>Ogni riga dovrebbe contenere almeno un campo <userinput
>command</userinput
> o <userinput
>profile</userinput
>. </para>
<para
>Esempio: <userinput
>title: %n;; command: /usr/bin/top ;; profile: Shell</userinput
></para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--workdir</option
> <parameter
>cartella</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Apri con</action
> <parameter
>cartella</parameter
> come cartella di lavoro iniziale.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--show-menubar</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra</action
> la barra dei menu, ignorando il comportamento predefinito. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--hide-menubar</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Nascondi</action
> la barra dei menu, ignorando il comportamento predefinito. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--show-tabbar</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra</action
> la barra delle linguette, ignorando il comportamento predefinito. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--hide-tabbar</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Nascondi</action
> la barra delle linguette, ignorando il comportamento predefinito. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--notransparency</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Disattiva</action
> gli sfondi trasparenti, anche se il sistema li supporta. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--hold, --noclose</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Non chiudere</action
> la sessione iniziale automaticamente quando finisce. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>-p</option
> <parameter
>proprietà=valore</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Cambia</action
> il valore di una proprietà di un profilo.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>-e</option
> <parameter
>comando</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Esegui</action
> <parameter
>comando</parameter
> anziché la shell normale.</para>
<note
><para
>Questa opzione catturerà tutti gli argomenti seguenti passati a &konsole; e li eseguirà come <parameter
>comando</parameter
>. Questa opzione va quindi sempre usata per ultima.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--nofork</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Non eseguire in sottofondo</action
>. È spesso necessario per imitare altri terminali. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--fullscreen</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Avvia &konsole; in modalità tutto schermo</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>&konsole; accetta inoltre opzioni generiche &Qt; e &kde;:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--help-qt</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Elenca le opzioni specifiche di &Qt;</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<caution
><para
>Le seguenti opzioni di &Qt; non hanno effetto su &konsole;: <informalexample
> <variablelist>

<varlistentry>
<term
><option
>--fn</option
>, <option
>--font</option
> <parameter
>nomecaratteri</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Definisce il tipo di carattere dell'applicazione.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--bg</option
>, <option
>--background</option
> <parameter
>colore</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Imposta il colore di sfondo predefinito.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--fg</option
>, <option
>--foreground</option
> <parameter
>colore</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Imposta il colore di primo piano predefinito.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--btn</option
>, <option
>--button</option
> <parameter
>colore</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Imposta il colore dei pulsanti predefinito.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</informalexample>
</para
></caution>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--help-kde</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Elenca le opzioni specifiche di &kde;.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--help-all</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Elenca tutte le opzioni.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--author</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra i nomi degli autori.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-v,--version</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra il numero di versione.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--license</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra informazioni sulla licenza.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</chapter>

<chapter id="scripting">
<title
>&DBus; e &konsole;</title>

<para
>Con &kde; 4, il vecchio &DCOP; è stato sostituito da &DBus;. &konsole; supporta molti metodi che si possono usare con &DBus;. </para>
<para
>Ci sono due modi di usare l'interfaccia &DBus;: la &GUI; <application
>qdbusviewer</application
> e il comando da riga di comando <application
>qdbus</application
>, entrambi di &Qt;. </para>

<para
>Esempi: <itemizedlist mark='opencircle'>

<listitem
><para
><prompt
>$</prompt
> <command
>qdbus</command
> visualizzerà tutti i servizi disponibili. </para
></listitem>

<listitem
><para
><prompt
>$</prompt
> <command
>qdbus</command
> <option
>org.kde.konsole</option
> visualizzerà l'interfaccia &DBus; per &konsole;. </para
></listitem>

<listitem
><para
><prompt
>$</prompt
> <command
>qdbus</command
> <option
>org.kde.konsole /Windows/1</option
> visualizzerà i metodi per controllare la finestra 1. </para>
<note
><para
>/Konsole prima si usava per controllare la prima finestra, che è un errore di progettazione. Non usarlo più a tal fine, e considera l'opportunità di aggiornare gli script esistenti.</para
></note>
</listitem>

<listitem
><para
><prompt
>$</prompt
> <command
>qdbus</command
> <option
>org.kde.konsole /Sessions/1</option
> visualizzerà i metodi per controllare la sessione 1. </para
></listitem>

</itemizedlist>
</para>

<para
>Se avvii &konsole; da un terminale, potresti dover cambiare <option
>org.kde.konsole</option
> in <option
>org.kde.konsole-`pidof -s konsole`</option
>. </para>

<para
>Per maggiori informazioni, visita l'<ulink url="http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/D-Bus/Introduction"
>esercitazione con &DBus;</ulink
>. </para>

</chapter>

<chapter id="faqtips">
<title
>Lo sapevi?, problemi comuni e altro</title>

<sect1 id="didyouknow">
<title
>Lo sapevi?</title>
<para>
<itemizedlist mark='opencircle'>

<listitem
><para
>Premere &Ctrl; mentre si seleziona del testo converte i ritorni a capo in spazi all'incollatura. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Premere i tasti <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;</keycombo
> mentre si seleziona del testo seleziona per colonne. </para
></listitem>

<listitem
><para
>La combinazione <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<mousebutton
>rotellina</mousebutton
></keycombo
> cambierà le dimensioni del testo, come in &konqueror; e Firefox. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Quando un programma valuta uno dei pulsanti del mouse, premere il tasto &Shift; fa apparire il menu a comparsa. </para
></listitem>

<listitem
><para
>La scorciatoia <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F10</keycap
></keycombo
> attiva il menu. </para
></listitem>

<listitem
><para
>I tasti <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Ins</keycap
></keycombo
> inserisce gli appunti. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Fare doppio clic seleziona una parola intera. Tenendo premuto il pulsante del mouse e spostando il mouse si estende la selezione. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Fare triplo clic seleziona una riga intera. Tenendo premuto il pulsante del mouse e spostando il mouse si estende la selezione. </para
></listitem>

<listitem
><para
>C'è una funzionalità nascosta per il segnaposto «%d» nel titolo della scheda. Puoi dire a &konsole; di abbreviare il nome di una cartella nel suo primo carattere. Per esempio, <filename
>/percorso/a/konsole/src</filename
> verrebbe abbreviato a <filename
>konsole/s</filename
>. Se vuoi abilitare e controllare questa funzionalità nascosta, apri <filename
>~/.kde4/share/config/konsolerc</filename
> e aggiungi le righe seguenti:</para>

<para
><programlisting
>[ProcessInfo]
CommonDirNames=nome1,nome2,nome3...
</programlisting>

<note
><para
>Se usi <application
>Yakuake</application
>, devi invece modificare il file <filename
>~/.kde4/share/config/yakuakerc</filename
>.</para
></note>

</para
></listitem>

</itemizedlist>
</para>

</sect1>

<sect1 id="commonissues">
<title
>Problemi comuni</title>
<itemizedlist>

<listitem
><para
>Come impostazione predefinita quando avviato da terminale, &konsole; viene eseguito in sottofondo. Usa <option
>--nofork</option
> per costringere &konsole; a venire eseguito in primo piano. </para>

<para
>Questo è necessario per far funzionare come previsto alcuni script e comandi: <itemizedlist mark='opencircle'>

    <listitem
><para>
<command
>konsole --nofork -e sleep 3 ; echo 1</command>
    </para
></listitem>

    <listitem
><para>
<command
>kdesu -u utente_kde konsole --nofork</command>
    </para
></listitem>

    </itemizedlist>

</para
></listitem>

<listitem>
<para
>Alcuni caratteri potrebbero non essere disponibili a &konsole;, anche se sono disponibili ad altre applicazioni. Ciò non è necessariamente un errore di &konsole;: &konsole; richiede caratteri a larghezza fissa per produrre il miglior risultato, quindi richiede a &Qt; di elencare solo questi caratteri.</para>

<para
>Se sei sicuro che un carattere sia davvero a larghezza fissa, ma non è disponibile a &konsole;, per piacere segnala un problema a <ulink url="https://bugreports.qt-project.org/"
>&Qt;</ulink
>.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>In KDE 3, ogni scheda aveva il suo identificativo di processo. In KDE 4, invece, tutte le schede usano lo stesso identificativo. Questo ha l'effetto collaterale che se il processo di una scheda ha problemi, anche le altre schede potrebbero averne. </para>
<para
>Questo è particolarmente evidente quando un comando che si connette a un dispositivo o sistema esterno (ssh, nfs) ha problemi. </para
></listitem>

<listitem
><para
>&konsole; tratta gli argomenti dopo la <option
>-e</option
> come un comando e lo esegue direttamente, invece di analizzarlo e se necessario dividerlo in sottocomandi da eseguire. Questo è un comportamento diverso da Xterm. </para>

<para>
    <itemizedlist mark='opencircle'>

    <listitem
><para
><command
>konsole -e "comando1 ; comando2"</command
> non funziona </para
></listitem>

    <listitem
><para
><command
>konsole -e $SHELL -c "comando1 ; comando2"</command
> funziona </para
></listitem>

    </itemizedlist>
</para>
</listitem>

<listitem
><para
>&konsole; non fornisce una shell di accesso, perché agli sviluppatori non piace l'idea di eseguire una shell di accesso in un emulatore di terminale. </para>
<para
>Ovviamente, gli utenti possono sempre eseguire una shell di accesso in &konsole; se proprio devono. Modifica il profilo in uso e modificane il comando nella forma per avviare esplicitamente una shell di login, come <command
>bash -l</command
> o <command
>zsh -l</command
>. </para>
</listitem>

<listitem
><para
>L'opzione <option
>--new-tab</option
> si comporta a volte stranamente. Potrebbe creare una nuova finestra, o potrebbe creare una nuova scheda in un'altra finestra di &konsole; presente invece della finestra di &konsole; attuale. </para>
<para
>Questi comportamenti sembrano strani, ma non sono necessariamente errori. L'opzione <option
>--new-tab</option
> cerca di riutilizzare le finestre di &konsole; presenti, ma non tutte sono riutilizzabili. Tutte quelle aperte con &krunner; lo sono, mentre la maggior parte di quelle aperte dalla riga di comando no. </para>
</listitem>

</itemizedlist>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Riconoscimenti e Copyright</title>

<para
>&konsole; è attualmente mantenuto da &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;.</para>

<para
>Tra i responsabili precedenti di &konsole; ci sono &Robert.Knight; &Robert.Knight.mail; e &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;.</para>

<para
>Applicazione &konsole;, copyright &copy; 1997-2008 di &Lars.Doelle; &Lars.Doelle.mail;</para>

<para
>Questo documento è stato inizialmente scritto da &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;.</para>

<para
>Questo documento è stato aggiornato per &kde; 4.x da &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;.</para>

<para
>Questo documento è stato aggiornato per &kde; 3.4 da &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>

<para
>Inizialmente convertito a <acronym
>SGML</acronym
> DocBook da &Mike.McBride; e &Lauri.Watts;</para>

<para
>Traduzione di Federico Zenith <email
>federico.zenith@member.fsf.org</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="links">
<title
>Collegamenti</title>

<para
>Per maggiori informazioni visita questi siti Web:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://userbase.kde.org/Konsole"
>La pagina Web di &konsole; sul sito UserBase di &kde;</ulink
>&nbsp;</para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://konsole.kde.org/"
>Pagina Web di &konsole;</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/konsole-devel"
>Lista di distribuzione di &konsole;</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://freebsd.kde.org/"
>&kde; su FreeBSD</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://solaris.kde.org/"
>&kde; su &Solaris;</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>

</appendix>

&documentation.index;

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->