<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kanagram "<application >Kanagram</application >"> <!ENTITY kappname "&kanagram;"> <!ENTITY package "kdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Catalan "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <book id="kanagram" lang="&language;"> <bookinfo> <title >El manual de &kanagram;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Danny</firstname > <surname >Allen</surname > <affiliation > <address >&Danny.Allen.mail;</address> </affiliation> </author> &traductor.Antoni.Bella; </authorgroup> <copyright> <year >2005</year> <holder >&Danny.Allen;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >28-11-2013</date> <releaseinfo >0.2 (&kde; 4.12)</releaseinfo> <abstract> <para >&kanagram; porta la diversió dels trencaclosques d'anagrames al &kde;. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdeedu</keyword> <keyword >Kanagram</keyword> <keyword >joc</keyword> <keyword >canalla</keyword> <keyword >anagrama</keyword> <keyword >paraules</keyword> <keyword >desordena</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introducció</title> <para >&kanagram; és un joc basat en anagrames de paraules: el trencaclosques es resol quan les lletres de la paraula desordenada es tornen a col·locar en l'ordre correcte. No hi ha límit en el temps que us preneu, o la quantitat d'intents per resoldre la paraula. Inclosos amb &kanagram; hi ha diversos vocabularis llestos per jugar, amb molts més disponibles des d'Internet. </para> </chapter> <chapter id="using-kanagram"> <title >Usar &kanagram;</title> <para >Aquesta és la pantalla que es presenta a l'inici de &kanagram;, mostrant la interfície principal de l'aplicació. Gran part de la finestra està ocupada per la <interface >pissarra</interface >, on s'escriuen els trencaclosques, amb l'<interface >arxivador</interface > al costat dret contenint els controls de l'aplicació: </para> <screenshot> <screeninfo >Aquesta és la pantalla que es presenta a l'inici de &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kanagram.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Captura de pantalla de &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <orderedlist> <listitem> <para >El <interface >canviador de vocabulari</interface > permet a l'usuari <action >canviar ràpidament el vocabulari actiu</action > fent clic sobre seu: el &BER; <action >avança al vocabulari següent</action >, amb el &BDR; podreu <action >tornar al vocabulari previ</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >Al centre de la <interface >pissarra</interface > hi ha el trencaclosques d'anagrama que cal resoldre. </para> </listitem> <listitem> <para >Quan es fa clic al botó <guibutton >Suggeriment</guibutton >, apareixerà una frase curta, <action >descrivint el trencaclosques de la paraula actual</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >El botó <guibutton >Mostra la paraula</guibutton > <action >resol el trencaclosques de la paraula actual</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >El <interface >Quadre d'entrada</interface > us permet <action >introduir els vostres intents</action > per resoldre el trencaclosques de la paraula actual. </para> </listitem> <listitem> <para >El botó <interface >entra</interface > us permet <action >comprovar si la vostra resposta és correcta</action >. Aquesta funció també és proporcionada per la tecla &Intro;. </para> </listitem> <listitem> <para >Aquest és el botó <guiicon >Paraula següent</guiicon >, i permet <action >avançar al següent trencaclosques d'anagrama</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >Aquest és el botó <guiicon >Configura</guiicon > que <action >obre el diàleg <guilabel >Configura</guilabel > &kanagram;</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >El botó <guiicon >Ajuda</guiicon > és especial, ja que <action >revela 3 sub-botons</action >. Aquests botons es mostren quan es passa per sobre del botó <guiicon >Ajuda</guiicon >, i faciliten l'accés al <guilabel >Manual de &kanagram;</guilabel > (aquest document), els diàlegs <guilabel >Quant a &kanagram;</guilabel > i <guilabel >Quant a &kde;</guilabel >: <screenshot> <screeninfo >Els tres estats del botó <guiicon >Ajuda</guiicon ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="helpstates.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Captura de pantalla de &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> </listitem> <listitem> <para >El botó <guiicon >Surt</guiicon > <action >tanca l'aplicació</action >. </para> </listitem> </orderedlist> <sect1 id="playing-game"> <title >Jugar a un joc</title> <para >Ara que esteu familiaritzat amb la interfície de &kanagram;, podeu jugar una partida! </para> <procedure> <step> <para >Utilitzant el <interface >canviador de vocabulari</interface >, <action >seleccioneu el tema de vocabulari</action > que us agradaria intentar. Després es presentarà una paraula des d'aquest vocabulari al centre de la <interface >pissarra</interface >. Ara, mireu d'endevinar quina paraula representa les lletres barrejades. <tip> <para >Si no podeu endevinar quina paraula és, premeu el botó <guibutton >Suggeriment</guibutton > per obtenir un consell d'amic des de l'<interface >arxivador</interface >: </para> <screenshot> <screeninfo >Suggeriment de &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kanagram-hint.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Suggeriment de &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </tip> </para> </step> <step> <para >Quan creieu que coneixeu la resposta correcta, introduïu-la al <interface >Quadre d'entrada</interface > a sota de la <interface >pissarra</interface >. Premeu la tecla &Intro; o feu clic al botó <interface >entra</interface > a la dreta del <interface >Quadre d'entrada</interface > per comprovar la vostra resposta: aquesta <action >canviarà al verd per a una resposta correcta</action >, i <action >al vermell per a un intent incorrecte</action >: </para> <screenshot> <screeninfo >Resposta ressaltada</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="answer-highlight.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Resposta ressaltada</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </step> <step> <para >Si fos correcta, mireu d'endevinar la paraula següent! De manera alternativa, podeu intentar un dels molt altres vocabularis que vénen amb &kanagram;. </para> </step> </procedure> </sect1> </chapter> <chapter id="configuring"> <title >Configurar &kanagram;</title> <para >El diàleg <guilabel >Configura</guilabel > s'obre fent clic al botó <guiicon >Configura</guiicon >: </para> <screenshot> <screeninfo >Arranjaments generals de &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="general-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Arranjaments generals de &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> <para >La llista desplegable <guilabel >Oculta automàticament els suggeriments al cap de:</guilabel > us permet especificar com es presentaran els suggeriments. Aquí, podreu configurar el text del suggeriment que desapareixerà després d'una certa quantitat de segons (&pex;, 5 segons), o ho podeu deixar com a per omissió (<quote >No ocultis automàticament els suggeriments</quote >). </para> </listitem> <listitem> <para >Utilitzeu la llista desplegable <guilabel >Temps per a resoldre l'anagrama:</guilabel > per especificar el temps en que haureu de resoldre cada trencaclosques. Per omissió és <quote >Sense temps límit</quote >. </para> </listitem> <listitem> <para >La llista desplegable <guilabel >Juga emprant:</guilabel > permet jugar a &kanagram; utilitzant vocabularis d'un idioma diferent. Per a que aquesta característica funcioni, haureu de tenir instal·lats els vocabularis per a un altre idioma. </para> </listitem> <listitem> <para >La casella de selecció <guilabel >Empra els sons</guilabel > permet o suprimeix els efectes de so al &kanagram;. </para> </listitem> </itemizedlist> <sect1 id="vocabularies-config"> <title >Vocabularis</title> <para >La pàgina de configuració <guilabel >Vocabularis</guilabel > permet gestionar els vocabularis instal·lats. Utilitzant aquest diàleg, podeu <action >editar</action > i <action >eliminar</action > els vocabularis descarregats, així com <action >crear</action > el vostre propi: </para> <screenshot> <screeninfo >Arranjaments del vocabulari al &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="vocab-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Arranjaments del vocabulari al &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> <para >El botó <guibutton >Crea nou</guibutton > <action >obre el diàleg <link linkend="vocab-editor" ><guilabel >Editor de vocabularis</guilabel ></link ></action >, per crear els vostres propis vocabularis als quals després podreu jugar. </para> </listitem> <listitem> <para >El botó <guibutton >Edita</guibutton > permet <action >modificar els vocabularis que s'han creat o descarregat des de la Internet</action >. </para> </listitem> <!-- not in 4.5 listitem> <para> The <guibutton >Delete</guibutton > button allows you to <action >delete vocabularies that you have created or downloaded</action >. </para> </listitem--> <listitem> <para >Podeu seleccionar el vocabulari sobre el que voleu aplicar aquestes accions utilitzant la <interface >llista de vocabularis</interface >. </para> </listitem> </itemizedlist> <sect2 id="vocab-editor"> <title >Editor de vocabularis</title> <para >L'editor de vocabularis us permet crear els vostres propis vocabularis, que &kanagram; podrà provar amb: </para> <screenshot> <screeninfo ><guilabel >Editor de vocabularis</guilabel > de &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="vocab-editor.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase ><guilabel >Editor de vocabularis</guilabel > de &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> <para >El camp <guilabel >Nom del vocabulari</guilabel > permet <action >anomenar el vostre vocabulari</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >El camp <guilabel >Descripció</guilabel > permet <action >explicar la idea sobre la que tracta el vostre vocabulari</action >, de manera que l'usuari disposarà de més detalls sobre el contingut del vostre vocabulari. </para> <note> <para >Intenteu mantenir els camps nom i descripció el més curts possible. Els vocabularis efectius són petits, i s'enfoquen a un conjunt de paraules per a un sol tema. Mireu d'escriure com a mínim 20 paraules per al vostre vocabulari, de manera que l'usuari no l'acabi ràpidament. </para> </note> </listitem> <listitem> <para >El botó <guibutton >Elimina paraula</guibutton > permet <action >eliminar les paraules del vostre vocabulari</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >El botó <guibutton >Paraula nova</guibutton > <action >crea una entrada de paraula nova al vostre vocabulari</action >, a punt per a ser utilitzada. </para> </listitem> <listitem> <para >El camp <guilabel >Paraula</guilabel > permet <action >escriure valors de paraules al vostre vocabulari</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >El camp <guilabel >Suggeriment</guilabel > permet <action >escriure els suggeriments que acompanyen les vostres paraules</action >. </para> <note> <para >Els bons suggeriments han de ser clars i descriure subtilment la paraula, amb l'objectiu de millorar el coneixement de l'usuari sobre el tema del vocabulari. També haureu d'assegurar-vos que els vostres suggeriments són ben curts (menys de 40 caràcters de longitud). </para> </note> </listitem> <listitem> <para >El botó <guibutton >Desa</guibutton >, <action >desa el contingut del vostre vocabulari</action >, i permet la seva utilització directa al &kanagram; (estarà disponible immediatament a l'aplicació, podent-lo seleccionar mitjançant el <interface >selector de vocabulari</interface >). </para> </listitem> <listitem> <para >El botó <guibutton >Tanca</guibutton >, <action >tanca el diàleg <guilabel >Editor de vocabularis</guilabel ></action > sense desar el contingut del vostre vocabulari. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> </sect1> <sect1 id="shortcuts-config"> <title >Dreceres</title> <para >La pàgina de configuració <guilabel >Dreceres</guilabel > permet assignar dreceres a una acció de &kanagram;, i configurar les ja assignades.</para> <screenshot> <screeninfo >Arranjament de les dreceres de &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="shortcuts-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Arranjament de les dreceres de &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> <sect1 id="newstuff-config"> <title >Material nou</title> <para >El botó <guibutton >Descarrega un vocabulari nou</guibutton > a la pàgina de configuració <guilabel >Vocabularis</guilabel > permet obtenir fitxers de vocabulari nous des de la Internet: </para> <screenshot> <screeninfo >Configuració de material nou al &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="newstuff-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Configuració de material nou al &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Feu clic al botó <guibutton >Descarrega un vocabulari nou</guibutton > per anar als continguts disponibles en línia: </para> <screenshot> <screeninfo >Diàleg de novetats candents al &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="newstuff-dialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Diàleg de novetats candents al &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Per instal·lar un vocabulari des de la Internet, feu clic sobre l'element de vocabulari a la llista, després premeu el botó <guibutton >Instal·la</guibutton > per instal·lar-lo al vostre sistema. El vocabulari descarregat estarà immediatament disponible per jugar. </para> <para >Si ja ha descarregat un vocabulari, aquest botó canviarà a <guibutton >Desinstal·la</guibutton >, el qual permet eliminar un vocabulari. </para> <para >Per obtenir més informació sobre un vocabulari; com l'autor, una descripció sobre el contingut i la llista de canvis premeu el botó <guibutton >Detalls</guibutton >. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Crèdits i llicència</title> <para >&kanagram; </para> <para >Copyright del programa 2007 Jeremy Whiting <email >jeremy@scitools.com</email > 2005 Joshua Keel <email >joshuakeel@gmail.com</email > i &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> <para >Col·laboradors: </para> <itemizedlist> <listitem> <para >Efectes de so: Artemio <email >ompliu-me</email > </para> </listitem> </itemizedlist> <para >Copyright de la documentació 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> <para >Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instal·lació</title> <sect1 id="getting-kanagram"> <title >Com obtenir &kanagram;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilació i instal·lació</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai -->