Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 4 > x86_64 > by-pkgid > c61e76e5f9ec9da86e105ffbae75ee5e > files > 32

kde-l10n-handbooks-ca-4.12.5-1.mga4.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY akregator        "<application
>Akregator</application
>">
  <!ENTITY kappname "&akregator;">
  <!ENTITY package "kdepim">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Catalan  "INCLUDE">
]>

<book id="akregator" lang="&language;">

<bookinfo id="akregatorinfo">
<title
>El manual de &akregator;</title>

<authorgroup>

<author
><firstname
>Frank</firstname
> <surname
>Osterfeld</surname
> <affiliation
><address
><email
>frank.osterfeld@kdemail.net</email
>  
</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Anne-Marie</firstname
> <surname
>Mahfouf</surname
> <affiliation
><address
>&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </address
></affiliation>
</author>

&traductor.Antoni.Bella; 
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2006</year>
<holder
>Frank Osterfeld</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2006</year>
<holder
>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>25-05-2013</date>
<releaseinfo
>4.11 (&kde; 4.11)</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para
>&akregator; és un programa de lectura <acronym
>RSS</acronym
> i altres fonts de notícies en línia. </para>
</abstract>


<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Akregator</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introducció</title>

<sect1 id="what-is-akregator">
<title
>Què és l'&akregator;?</title>

<para
>&akregator; és una aplicació &kde; per a la lectura de fonts de notícies en línia. Compta amb una interfície potent i fàcil d'usar per a la lectura de fonts i la seva gestió.</para>

<para
>&akregator; és un programa lleuger i ràpid per als articles de notícies proporcionats per les fonts, suporta totes les versions utilitzades comunament de fonts <acronym
>RSS</acronym
> i Atom. La seva interfície és similar a la dels programes de correu electrònic, pel que esperem sigui molt familiar per a l'usuari. característiques útils inclouen la cerca entre els títols de l'article, la gestió de fonts en carpetes i configuració per a les preferències d'arxivament. Les fonts es poden mostrar d'una manera similar als correus electrònics. Llocs web relacionats amb una font es poden mostrar al navegador incrustat de &akregator; o, a elecció dels usuaris, obrir-los en un navegador extern.</para>
</sect1>

<sect1 id="rss-and-atom-feeds">
<title
>Fonts <acronym
>RSS</acronym
> i Atom</title>

<para
><acronym
>RSS</acronym
> (Really Simple Syndication) és un format basat en &XML; utilitzats per a la publicació de notícies o articles en una forma llegible des d'una màquina. Un fitxer <acronym
>RSS</acronym
> o Atom s'anomena també una font. Un programa que es pot usar per llegir aquestes fonts s'anomena un lector de fonts o agregador, d'aquí el títol de l'aplicació, &akregator;.</para>

<para
>&akregator; extreu automàticament els nous articles de les fonts i els mostra en una forma accessible per l'usuari. L'usuari pot, per tant estalviar temps amb els llocs web visitats amb regularitat, atès que ja no necessita comprovar manualment si hi ha noves peces d'informació disponible.</para>
<para
><acronym
>RSS</acronym
> està disponible en diferents versions que no són compatibles entre si (aquesta situació és causa de la competició entre les empreses): <acronym
>RSS</acronym
> 0.9, <acronym
>RSS</acronym
> 1.0 i <acronym
>RSS</acronym
> 2.0. Atom també és un llenguatge de fonts basat en &XML; que ha estat redissenyat per adaptar-se a les necessitats dels autors de blogs i llocs de notícies. Atom intenta reemplaçar les fonts <acronym
>RSS</acronym
> i eliminar la incertesa amb incompatibilitats en les diferents versions de <acronym
>RSS</acronym
>.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="quick-start">
<title
>Inici ràpid a &akregator;</title>

<para
>En aquesta secció es descriu com començar a utilitzar &akregator;. S'explica la interfície d'usuari i us mostra com afegir la vostra pròpia font a la llista. Aquesta secció és particularment interessant si no esteu familiaritzat amb el concepte agregador de fonts <acronym
>RSS</acronym
>/Atom. </para>

<sect1 id="main-window">
<title
>La finestra principal</title>
<!--part of kontact
say how to start it -->
<para
>En iniciar &akregator;, veureu la finestra principal: <screenshot>
<screeninfo
>Finestra principal de &akregator;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="main-window.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Finestra principal de &akregator;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para
>La finestra principal es compon de la llista de fonts, la llista i el visor d'articles. </para>
<para
>La llista de fonts està a l'esquerra. En l'arbre, teniu fonts de notícies que podeu seleccionar. Una font de notícies és un recull d'articles: per exemple, les notícies recents d'un lloc de notícies o les noves entrades d'un blog. La llista per omissió conté fonts relacionades amb el projecte &kde;, però és clar podeu afegir les vostres pròpies fonts i eliminar les que no us interessin. <screenshot>
<screeninfo
>S'obtenen tots els articles</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="main-window2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>S'obtenen tots els articles</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>La part superior dreta és la llista d'articles. Conté tots els articles de la font d'informació seleccionada a la llista de fonts (si està buit, primer haureu d'obtenir la font). La llista mostra els títols dels articles i la data de la publicació. Per omissió, els últims articles estan a la part superior. <screenshot>
<screeninfo
>La llista d'articles</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="main-window3.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La llista d'articles per a una font</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Si seleccioneu un article, aquest apareixerà en el visor d'articles a la part inferior dreta de la finestra. Depenent de la font, aquest contindrà només un títol, un breu resum o tot el contingut de l'article. <screenshot>
<screeninfo
>Llegint un article de Planet &kde;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="main-window4.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Llegint un article de Planet &kde;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
</sect1>

<sect1 id="add-feed">
<title
>Afegir una font</title>
<para
>&akregator; us proporciona algunes fonts relacionades amb el &kde; -per descomptat, és probable que vulgueu afegir les vostres pròpies fonts-. Els millors candidats són els llocs de notícies que visiteu regularment.</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Aneu al menú <guimenu
>Font</guimenu
> i seleccioneu <guimenuitem
>Afegeix font...</guimenuitem
> o utilitzeu la drecera de teclat per omissió (<keycap
>Insert</keycap
>). Apareixerà el següent diàleg, amb una línia d'entrada anomenada <guilabel
>URL de la font:</guilabel
>. <screenshot>
<screeninfo
>Afegir una nova font</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="add-feed.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Afegir una nova font</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para
></listitem>

<listitem
><para
>Introduïu <userinput
>www.slashdot.org</userinput
> o <userinput
>http://www.slashdot.org</userinput
> en la línia d'edició al costat de <guilabel
>URL de la font</guilabel
> i feu clic a <guibutton
>Bé</guibutton
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Apareixerà el diàleg de configuració de les fonts i podreu modificar les opcions per omissió. Quan esteu satisfet amb la configuració de la font, feu clic a <guibutton
>Bé</guibutton
> una altra vegada. <screenshot>
<screeninfo
>El diàleg de propietats de la font</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="add-feed2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>El diàleg de propietats de la font</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ara Slashdot ha estat afegit a la vostra llista de fonts. </para
> </listitem>
</itemizedlist>
<para
>Hi ha diverses altres maneres de cercar i afegir fonts interessants. Dins del &kde;, navegat per llocs web amb el &konqueror; si es detecta una font de notícies compatible en la pàgina web us mostrarà la familiar icona «RSS» <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="feed.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
> a la part inferior dreta. Simplement feu clic sobre la icona i trieu <guimenuitem
>Afegeix font a &akregator;</guimenuitem
>: <screenshot
> <screeninfo
>Cerca automàtica de fonts a través de &konqueror;</screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
><imagedata fileref="konq2.png" format="PNG"/></imageobject
> <textobject
><phrase
>Cerca automàtica de fonts a través de &konqueror;</phrase
></textobject
> </mediaobject
> </screenshot
> En les pàgines amb aquest «RSS» o la seva icona <inlinemediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="rss.png" format="PNG"/> </imageobject
> </inlinemediaobject
>, feu clic dret sobre la icona i trieu al menú contextual <guimenuitem
>Copia l'adreça de l'enllaç</guimenuitem
>: <screenshot>
      <screeninfo
>Cerca automàtica de fonts a través de &konqueror;</screeninfo>
      <mediaobject>
        <imageobject
><imagedata fileref="konq.png" format="PNG"/></imageobject>
        <textobject
><phrase
>Cerca automàtica de fonts a través de &konqueror;</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Canvieu a &akregator;, seleccioneu <guimenuitem
>Afegeix font...</guimenuitem
> i la <guilabel
>URL de la font</guilabel
> s'omplirà amb l'adreça de l'enllaç. </para>

<para
>Totes les fonts afegides utilitzant aquests procediments apareixeran a la carpeta <guilabel
>Fonts importades</guilabel
> a la llista de fonts, i des d'allà podreu utilitzar el ratolí per arrossegar-les a una carpeta diferent. </para>
</sect1>

<sect1 id="creating-folder">
<title
>Crear una carpeta</title>
<para
>Després d'afegir els vostres pròpies fonts, és possible que vulgueu agrupar-les d'alguna manera, en lloc de deixar-les sense classificar. Així que anem a crear una carpeta per a la font de Slashdot que acabeu d'afegir:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Seleccioneu la carpeta pare de la nova carpeta. En aquest exemple, triem <guilabel
>Totes les fonts</guilabel
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Obriu <menuchoice
><guimenu
>Font</guimenu
><guimenuitem
>Carpeta nova...</guimenuitem
></menuchoice
>. Introduïu <userinput
>Notícies</userinput
> (o un nom més apropiat per a la categoria d'aquesta font) en la línia d'edició i seleccioneu <guibutton
>Bé</guibutton
>. <screenshot>
<screeninfo
>El diàleg de nova carpeta</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="add-folder.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>El diàleg de nova carpeta</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para
> </listitem>
<listitem
><para
>Ara podeu arrossegar la font Slashdot cap a la nova carpeta. <screenshot>
<screeninfo
>La carpeta de Notícies a la llista de fonts</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="add-folder2.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La carpeta de Notícies a la llista de fonts</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para
> </listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="browsing-inside">
<title
>Navegació integrada de &akregator;</title>
<para
>Quan es llegeixen articles de la font, sovint voldreu llegir la pàgina web a la que pertany l'article: alguns articles només contenen el títol, i no el contingut real. En aquest cas, necessitareu visitar la pàgina web per llegir l'article complet. O potser un article enllaça a un lloc web, o esteu llegint un blog i voleu fer un comentari en una entrada. Per a aquestes situacions, &akregator; conté un navegador web senzill. Cada vegada que seguiu un enllaç en el visor d'articles, per omissió &akregator; obre l'enllaç en una nova pestanya.</para>
<note
><para
>Tingueu en compte que el navegador en &akregator; no intenta substituir el vostre navegador web favorit. Està destinat a la lectura d'articles, comentaris sobre aquests, o seguir un enllaç ràpidament. No és per a navegar per la web en general. No té moltes característiques com sí ofereixen els navegadors web.</para
></note>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuration">
<title
>Configurar &akregator;</title>
<para
>La majoria de les opcions de &akregator; s'enumeren en el diàleg de configuració de &akregator;. El diàleg de configuració es pot trobar al menú sota <menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Configura &akregator;...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
<sect1 id="general-tab">
<title
>General</title>
<para
>La pestanya General conté les opcions bàsiques i algunes altres soles de &akregator;.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>La pestanya General</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="general-tab.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La pestanya General</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Global</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra la icona a la safata</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Mostra la icona de &akregator; a la safata del sistema.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usa notificacions per a totes les fonts</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Estableix notificacions globals per a totes les fonts. Aquest arranjament anul·la el valor de notificació individual de cada font. Quan s'habilita, &akregator; us notificarà de tots els articles nous obtinguts a qualsevol font. Si només voleu habilitar les notificacions per a algunes (però no totes) les fonts, deixeu aquesta opció deshabilitada i habiliteu les notificacions per a cadascuna de les fonts utilitzant el diàleg de propietats de la font en qüestió.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usa un interval d'obtenció</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si no està marcada, l'interval de revisió estarà deshabilitat. Però, si es marca aquesta opció, podeu establir en <guilabel
>Obtén les fonts cada:</guilabel
> l'interval en que &akregator; cercarà automàticament noves entrades a la font. Tingueu en compte que obtenir articles genera trànsit i per tant pot ser costós per al proveïdor d'allotjament de la font que esteu llegint. Alguns llocs fins i tot poden bloquejar les connexions des de l'ordinador si s'intenta obtenir la font amb massa freqüència. En general, a 30 minuts és una bona elecció. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Obtén les fonts cada:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Està habilitat quan <guilabel
>Usa un interval d'obtenció</guilabel
> es troba marcat. Podeu especificar un interval de temps, després del qual es comprovaran les fonts per a nous articles. Per omissió és 30 minuts.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Inici</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Marca totes les fonts com a llegides en iniciar</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quan s'habilita, &akregator; marcarà tots els articles com a llegits a l'inici.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Obtén totes les fonts en iniciar</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quan s'habilita, &akregator; obtindrà totes les fonts a l'inici.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Xarxa</guilabel
></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usa la memòria cau del navegador (menys trànsit de xarxa)</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quan s'habilita, la configuració del navegador de &kde; usarà la seva memòria cau en l'actualització de les fonts. Podeu configurar-la en el diàleg de configuració de &konqueror;.</para>
<note
><para
>Heu de deixar habilitada aquesta opció sempre que sigui possible. El deshabilitar aquesta opció condueix a un augment de trànsit de la xarxa. El trànsit causat pels agregadors que no utilitzen l'emmagatzematge en memòria cau augmenta els costos per als proveïdors i pot reduir la quantitat de fonts que ofereixin en el futur.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="share-services-tab">
<title
>Serveis de compartició</title>
<para
>Aquesta característica utilitza el servei de microblog de &plasma; per ajudar-vos a compartir les notícies amb els vostres amics utilitzant els serveis de microblog (identi.ca i twitter). El missatge tindrà el títol de l'article i un enllaç al mateix.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>La pestanya Serveis de compartició</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="share-services-tab.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La pestanya Serveis de compartició</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Seleccioneu una <guilabel
>URL del servei</guilabel
> i introduïu el vostre <guilabel
>Nom d'usuari</guilabel
> per a aquest servei. </para>

</sect1>
 
<sect1 id="archive-tab">
<title
>Arxiu</title>
<para
>Arxiva els articles mitjançant l'emmagatzematge dels enllaços dels articles. Aquí podeu limitar el nombre d'articles emmagatzemats i el mètode utilitzat per al seu arxivat. Aquests ajustaments són els ajustos globals, utilitzat per totes les fonts de &akregator;. Si voleu utilitzar una configuració personalitzada per a una font, podeu establir en els diàlegs de propietats de cadascuna de les fonts a la pestanya d'arxiu.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>La pestanya Arxiu</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="archive-tab.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La pestanya Arxiu</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Paràmetres d'arxivat per omissió</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Conserva tots els articles</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tots els articles es mantenen per sempre.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Limita la mida de l'arxiu de fonts a:</guilabel
></term
> 
<listitem
><para
>Si el nombre d'articles supera el límit escollit, els més antics s'esborren. Tingueu en compte que els articles marcats seran ignorats en comptar el nombre d'articles: si el límit és de 500, i teniu sense marcar 510 i 50 articles marcats, &akregator; passarà per alt els 50 marcats i només eliminarà els 10 articles més antics sense marcar. Així que en aquest exemple, es mantindran 550 articles.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Esborra els articles més antics que: </guilabel
></term>
<listitem
><para
>Els articles més antics que el nombre de dies especificat seran eliminats de l'arxiu, llevat que tinguin establerta la marca de mantenir. &akregator; comprova el venciment dels articles a l'inici i després una vegada per hora, de manera que el seu venciment es pot retardar.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Deshabilita l'arxivat</guilabel
></term>
<listitem
><para
>No hi ha articles emmagatzemats -tots els articles són rebutjats en sortir de &akregator;-.</para
> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>No vencis els articles importants</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Fent clic dret sobre un article s'obrirà un menú contextual des del qual podeu marcar aquest article com important. Els articles marcats com importants, no caduquen, es mantindran.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
<sect1 id="appearance-tab">
<title
>Aparença</title>
<para
>En aquesta pàgina podeu configurar l'aparença del visor d'articles i les pestanyes del navegador. Podeu especificar els colors, les mides i les fonts del tipus de lletra a utilitzar. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>La pestanya Aparença</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="appearance-tab.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La pestanya Aparença</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Colors de la llista d'articles</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Seleccionant <guilabel
>Usa colors personalitzats</guilabel
> podreu seleccionar els colors propis dels <guilabel
>Articles sense llegir</guilabel
> i <guilabel
>Articles nous</guilabel
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mida del tipus de lletra</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mida de tipus de lletra mínima</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Estableix la mida mínima per al visor d'articles.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mida mitjana del tipus de lletra:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Estableix la mida per omissió per al visor d'articles.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tipus de lletra</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tipus de lletra estàndard:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>En el visor d'articles, el contingut es representa utilitzant el tipus de lletra estàndard en la mida tipus de lletra mitjana. Si canvieu el tipus de lletra estàndard, el canvi s'aplicarà en el visor d'articles.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tipus de lletra d'amplada fixa:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si l'article utilitza un tipus de lletra fix al visor d'articles, el contingut es representarà amb aquesta família de tipus de lletra en la mida tipus de lletra mitjana. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tipus de lletra serif:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si l'article utilitza el tipus de lletra Serif, el qual s'utilitzarà per a representar la família que trieu aquí en la mida tipus de lletra mitjana.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tipus de lletra sans serif:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si l'article utilitza el tipus de lletra Sans-serif, el qual s'utilitzarà per a representar la família que trieu aquí en la mida tipus de lletra mitjana.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Subratlla els enllaços</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Marqueu-la si voleu subratllar per omissió els enllaços.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
<sect1 id="browser-tab">
<title
>Navegador</title>
<para
>Aquesta pestanya us permet personalitzar el comportament de les pestanyes del navegador intern.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>La pestanya Navegador</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="browser-tab.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La pestanya Navegador</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Clic amb el botó esquerre:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Podeu triar tres accions per a l'acció del clic esquerre del ratolí: <guilabel
>Obre en una pestanya</guilabel
> (obre l'enllaç en una pestanya i posa en aquesta el focus), <guilabel
>Obre en una pestanya de fons</guilabel
> (obre l'enllaç en una pestanya, però manté el focus en l'actual) i <guilabel
>Obre en un navegador extern</guilabel
> per obrir un article en una nova finestra amb l'explorador per omissió.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Clic amb el botó del mig:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Com l'anterior, podeu establir una de les tres accions per al clic mig del ratolí.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Per navegació externa</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usa el navegador web per omissió</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si està marcada, &akregator; utilitzarà el navegador web establert en l'&systemsettings;. Pot ser el valor per omissió del &kde;, &konqueror;, o un altre navegador en funció del que establiu aquí.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Usa aquesta ordre:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Podeu utilitzar un altre navegador web per &akregator; que no sigui el vostre per omissió al &kde;. Per fer-ho, marqueu aquesta opció i introduïu l'ordre per al navegador, sempre que es trobi a la vostra $<envar
>PATH</envar
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra el botó de tancament en cada pestanya</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si aquesta opció està marcada, el botó de tancament apareixerà quan moveu el cursor sobre el costat esquerre del títol de la pestanya perquè pugueu tancar-les amb més facilitat.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
<sect1 id="advanced-tab">
<title
>Avançat</title>
<para
>La pestanya Avançat us permet establir les opcions més avançades. Si no sabeu sobre els seus efectes, podeu deixar els valors per omissió.</para>
<screenshot>
<screeninfo
>La pestanya Avançat</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="advanced-tab.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>La pestanya Avançat</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Arxiu</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dorsal d'arxiu:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>&akregator; actualment només utilitza la base de dades Metakit. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Llista d'articles</guilabel
></term>
<listitem>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Marca l'article seleccionat com a llegit després de</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Per omissió és 0 segons, la qual cosa significa que tan aviat com es fa clic en un article és marcat com a llegit. Podeu triar marcar qualsevol article com a llegit després d'un nombre determinat de segons.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Reinicialitza la barra de cerques en canviar les fonts</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Això netejarà la barra de cerca en canviar la font.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title
>Referència d'ordres</title>

<sect1 id="akregator-mainwindow">
<title
>Menús i dreceres de teclat</title>

<sect2>
<title
>El menú Fitxer</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Importa les fonts...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Obre</action
> el diàleg importador de fonts per carregar <quote
>Resums OPML</quote
> amb les subscripcions de fonts. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Exporta les fonts...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Obre</action
> el diàleg desa com a i exporta les vostres fonts i estructura de carpeta com a un fitxer <filename class="extension"
>.opml</filename
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Surt</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Surt</action
> de &akregator;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>El menú Edita</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F2</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Edita la font...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Edita</action
> la font actual per canviar les seves propietats en el diàleg Propietats.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Supr</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Esborra la font</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Esborra</action
> la font actual.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>El menú Visualitza</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>1</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Visualitza</guimenu
><guimenuitem
>Visualització normal</guimenuitem
></menuchoice
>, <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>2</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
><guimenuitem
>Visualització de pantalla ampla</guimenuitem
> </menuchoice
> i <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
><guimenuitem
>Visualització combinada</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Tria</action
> el mode de visualització de &akregator;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Augmenta el tipus de lletra</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Augmenta</action
> la mida del tipus de lletra en el visor d'articles.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Minva el tipus de lletra</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Minva</action
> la mida del tipus de lletra en el visor d'articles.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>El menú Vés</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keysym
>Cursor esquerre</keysym
></shortcut
> <guimenu
>Vés</guimenu
> <guimenuitem
>Article anterior</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Va</action
> cap a l'anterior article a la llista d'articles.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>-</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Vés</guimenu
> <guimenuitem
>L'article previ sense llegir</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Va</action
> cap a l'anterior article sense llegir a la llista d'articles.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keysym
>Cursor dret</keysym
></shortcut
> <guimenu
>Vés</guimenu
> <guimenuitem
>Article següent</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Va</action
> cap al següent article a la llista d'articles.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>+</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Vés</guimenu
> <guimenuitem
>Següent article sense llegir</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Va</action
> cap al següent article sense llegir a la llista d'articles.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>P</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Vés</guimenu
> <guimenuitem
>Font anterior</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Va</action
> cap a l'anterior font a la llista de fonts.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Vés</guimenu
> <guimenuitem
>Font anterior sense llegir</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Va</action
> cap a l'anterior font sense llegir a la llista de fonts.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>N</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Vés</guimenu
> <guimenuitem
>Font següent</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Va</action
> cap a la següent font a la llista de fonts.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Vés</guimenu
> <guimenuitem
>Font següent sense llegir</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Va</action
> cap a la següent font sense llegir a la llista de fonts.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>El menú Font</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Insert</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Font</guimenu
> <guimenuitem
>Afegeix font...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Obre</action
> el diàleg per afegir una font.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>Insert</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Font</guimenu
> <guimenuitem
>Carpeta nova...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Obre</action
> el diàleg per afegir una carpeta.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Font</guimenu
> <guimenuitem
>Marca la font com a llegida</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Marca</action
> la font actual com llegida.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Font</guimenu
> <guimenuitem
>Marca totes les fonts com a llegides</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Marca</action
> totes les fonts com ja llegides.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F5</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Font</guimenu
> <guimenuitem
>Obtén la font</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Obtén</action
> la font actual.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>L</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Font</guimenu
> <guimenuitem
>Obtén totes les fonts</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Obté</action
> totes les fonts.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Esc</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Font</guimenu
> <guimenuitem
>Cancel·la l'obtenció de les fonts</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Atura</action
> &akregator; per a que no obtingui les fonts.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>El menú Article</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>Retorn</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Article</guimenu
> <guimenuitem
>Obre en una pestanya</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Obre</action
> l'article actual en una pestanya dins &akregator;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
>&Intro;</shortcut
> <guimenu
>Article</guimenu
> <guimenuitem
>Obre en una pestanya de fons</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Carrega</action
> l'article actual en en una nova pestanya, però no donarà el focus automàticament a aquesta pestanya. Això és útil per navegar una font, obrir tots els articles interessants en pestanyes de fons i després llegir-los tots. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>Retorn</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Article</guimenu
> <guimenuitem
>Obre en un navegador extern</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Obre</action
> l'article actual en un navegador extern.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>I</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Article</guimenu
> <guimenuitem
>Marca com a important</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Marca</action
> l'article actual com a important.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Article</guimenu
> <guimenuitem
>Marca com a</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Marca</action
> l'article actual com a llegit <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>E</keycap
></keycombo
>, nou <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> o sense llegir <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>U</keycap
></keycombo
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Supr</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Article</guimenu
> <guimenuitem
>Suprimeix</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Suprimeix</action
> l'article actual.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Article</guimenu
> <guimenuitem
>Envia l'adreça d'enllaç...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Obre</action
> el client de correu i adjunta l'enllaç en el correu.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Article</guimenu
> <guimenuitem
>Envia fitxer...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Obre</action
> el vostre client de correu i adjunta el fitxer en el correu. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Article</guimenu
> <guimenuitem
>Comparteix l'article</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Utilitzeu aquesta acció per a compartir les notícies amb els vostres amics utilitzant els serveis de microblog identi.ca i twitter. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>El menú Arranjament</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra el filtre ràpid</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra o culta</action
> el filtre ràpid. <screenshot>
<screeninfo
>El filtre ràpid</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="quick-filter.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>El filtre ràpid</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>De manera addicional, &akregator; té la configuració comuna al &kde; i els elements del menú <guimenu
>Arranjament</guimenu
> i <guimenu
>Ajuda</guimenu
>, per obtenir més informació llegiu les seccions sobre <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-settings"
>El menú Arranjament</ulink
> i <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help"
>El menú Ajuda</ulink
> dels fonaments del &kde;. </para>

<para
>Moltes de les accions proveïdes al menú també estan disponibles en els menús contextuals de la llista de fonts, a la llista d'articles i al visor d'articles. </para>

</sect2>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Crèdits i llicència</title>

<para
>&akregator; </para>
<para
>Copyright del programa: 2004-2010 autors de Akregator </para>

<para
>Copyright de la documentació: 2006 Frank Osterfeld <email
>frank.osterfeld@kdemail.net</email
> </para>

<para
>Copyright de la documentació: 2006 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para>

<para
>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instal·lació</title>

<sect1 id="getting-akregator">
<title
>Com obtenir &akregator;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilació i instal·lació</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->