<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&dragonplayer;"> <!ENTITY dragonplayer "<application >Dragon Player</application >"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Catalan "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <book id="dragon" lang="&language;"> <bookinfo> <title >El manual de &dragonplayer;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Mike</firstname > <surname >Diehl</surname > <affiliation > <address ><email >madpenguin8@yahoo.com</email ></address> </affiliation> </author> <author ><firstname >Ian</firstname > <surname >Monroe</surname > <affiliation > <address ><email >imonroe@kde.org</email ></address> </affiliation> </author> &traductor.Antoni.Bella; </authorgroup> <copyright> <year >2004</year> <holder >Mike Diehl</holder> </copyright> <copyright> <year >2007</year> <holder >Ian Monroe</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >11-05-2013</date> <releaseinfo >2.0 (&kde; 4.11)</releaseinfo> <abstract> <para >&dragonplayer; és un senzill reproductor de vídeo per al &kde;. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >Codeine</keyword> <keyword >Phonon</keyword> <keyword >Dragon</keyword> <keyword >Reproductor</keyword> <keyword >Dragon Player</keyword> <keyword >vídeo</keyword> <keyword >multimèdia</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introducció</title> <screenshot> <screeninfo >Captura de pantalla de &dragonplayer;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="main.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >Captura de pantalla</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >&dragonplayer; és un senzill reproductor multimèdia utilitzant la tecnologia &phonon;. &dragonplayer; és un reproductor de suports sense floritures que sobresurt en la reproducció de DVD i fitxers de pel·lícules sense posar-se al vostre camí. </para> </chapter> <chapter id="select-media"> <title >Seleccionar un suport</title> <para >Si inicieu &dragonplayer; des del llançador d'aplicacions o utilitzeu <guibutton >Reprodueix un suport</guibutton > (<keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo >) des de la barra d'eines o des del menú <guimenu >Reprodueix</guimenu > quan aparegui aquesta finestra:</para> <screenshot> <screeninfo >Reprodueix un suport</screeninfo> <mediaobject> <imageobject ><imagedata fileref="playmedia.png" format="PNG"/></imageobject> <textobject ><phrase >Reprodueix un suport</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Hi ha tres maneres per a reproduir un fitxer de vídeo:</para> <para ><guibutton >Reprodueix un fitxer</guibutton > obre el diàleg de fitxers i us permet seleccionar un fitxer per reproduir.</para> <para ><guibutton >Reprodueix un disc</guibutton > per a reproduir un &CD; o DVD.</para> <para ><guibutton >Reprodueix un flux de dades</guibutton > per obrir un diàleg per introduir una adreça d'algun <ulink url="http://ca.wikipedia.org/wiki/Flux_de_dades_multimèdia" >flux de dades multimèdia</ulink >.</para> <para >Feu doble clic sobre una entrada a la llista de reproducció amb els fitxers oberts recentment per iniciar la seva reproducció. El menú contextual de la llista de reproducció mostra les accions per eliminar una entrada seleccionada o netejar tota la llista. Qualsevol fitxer que reproduïu s'afegirà automàticament a la llista.</para> </chapter> <chapter id="features"> <title >Característiques</title> <variablelist> <varlistentry> <term> <guimenuitem >Mode de pantalla completa</guimenuitem> </term> <listitem ><para >Mentre es reprodueix una pel·lícula, podeu entrar en el mode de pantalla completa. Aquest utilitzarà tot el monitor per a visualitzar-la. Movent el ratolí es mostrarà una barra d'eines a la part superior de la pantalla. Alterneu el mode de pantalla completa utilitzant el menú <guimenu >Arranjament</guimenu >, l'acció en la barra d'eines, feu doble clic al vídeo o utilitzeu la drecera <keycap >F</keycap >. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <guimenuitem >Arranjament del vídeo</guimenuitem> </term> <listitem ><para >Seleccioneu aquesta acció al menú <guimenu >Arranjament</guimenu > per ajustar els valors de <guilabel >Lluminositat</guilabel >, <guilabel >Contrast</guilabel >, <guilabel >To</guilabel > i <guilabel >Saturació</guilabel >. Aquests ajustaments s'emmagatzemen juntament amb la posició de reproducció per a cada fitxer de vídeo. Això us permetrà reprendre la reproducció d'un vídeo amb els ajustaments de vídeo seleccionats i a la posició on el vau deixar. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Navegació </term> <listitem ><para >La drecera <keycap >Av. Pàg.</keycap > salta un 10% cap endavant, <keycap >Re. Pàg.</keycap > un 10% cap enrere. Utilitzeu <menuchoice ><guimenu >Arranjament</guimenu > <guimenuitem >Commuta el menú</guimenuitem ></menuchoice > (<keycap >R</keycap >) per canviar al menú de vídeo i seleccionar un nou capítol a reproduir. <menuchoice ><guimenu >Reprodueix</guimenu ><guimenuitem >Reprodueix/Pausa</guimenuitem ></menuchoice > (<keycap >Espai</keycap >) us permet fer una pausa i reprendre la reproducció si una pel·lícula està carregada. <menuchoice ><guimenu >Reprodueix</guimenu ><guimenuitem >Atura</guimenuitem ></menuchoice > (<keycap >S</keycap >) atura la reproducció. Aneu cap al capítol anterior o següent d'un vídeo amb <guimenuitem >Capítol anterior</guimenuitem > (<keycap >,</keycap >) o <guimenuitem >Capítol posterior</guimenuitem > (<keycap >.</keycap >) des del menú <guimenu >Reprodueix</guimenu >. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <guimenuitem >Control del volum</guimenuitem> </term> <listitem ><para >Si reproduïu vídeos amb una barra d'eines oculta, podeu utilitzar la drecera <keycap >M</keycap > per activar o desactivar el so, i la drecera <keycap >V</keycap > per alternar la vista del control lliscant de volum a la dreta del vídeo. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Arranjament</guimenu > <guisubmenu >Relació d'aspecte</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Aquest menú us permet seleccionar la relació d'aspecte de la pel·lícula reproduïda. La relació d'aspecte és l'amplada de la pel·lícula en comparació amb l'alçada.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guisubmenu >Subtítols</guisubmenu > i <guisubmenu >Canals d'àudio</guisubmenu > </term> <listitem ><para >Aquests elements de menú al menú <guimenu >Arranjament</guimenu > s'activen si hi ha subtítols o canals d'àudio addicionals (&pex;, amb diferents idiomes) disponibles a la pel·lícula que s'està reproduint. Tingueu en compte que poden passar uns quants segons de reproducció abans que els subtítols o canals d'àudio estiguin disponibles. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Crèdits i llicència</title> <para >&dragonplayer; </para> <para >Copyright del programa 2004 Max B. Howell <email >max.howell@methylblue.com</email ></para> <para >Copyright del programa 2007 Ian A. Monroe <email >imonroe@kde.org</email ></para> <para >Copyright de la documentació 2004 Mike Diehl <email >madpenguin8@yahoo.com</email > </para> <para >Copyright de la documentació 2007 Ian Monroe <email >imonroe@kde.org</email > </para> <para >Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para > &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: -->