<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&klipper;"> <!ENTITY package "kdebase"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Catalan "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book id="klipper" lang="&language;"> <bookinfo> <title >El manual de &klipper; </title> <authorgroup> <author >&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</author> <othercredit role="developer" >&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </othercredit> &traductor.Antoni.Bella; </authorgroup> <copyright> <year >2000-2003</year> <holder >&Philip.Rodrigues;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >02-06-2013</date> <releaseinfo >0.9.7 (&kde; 4.11)</releaseinfo> <abstract> <para >&klipper; és la utilitat &kde; per tallar i enganxar.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >Klipper</keyword> <keyword >kdebase</keyword> <keyword >porta-retalls</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introducció</title> <para >&klipper; és la utilitat de porta-retalls del &kde;. Emmagatzema l'historial del porta-retalls, i us permet enllaçar els continguts amb les accions de les aplicacions. Si us plau, informeu a sobre de qualsevol problema o petició d'alguna característica al <ulink url="http://bugs.kde.org" >bugzilla de KDE</ulink > o useu l'element <guimenuitem >Informe d'errors</guimenuitem > al menú <guimenu >Ajuda</guimenu >.</para> </chapter> <chapter id="using-klipper"> <title >Ús de &klipper;</title> <sect1 id="basic-usage"> <title >Ús bàsic</title> <screenshot> <screeninfo >La icona de &klipper;.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >La icona de &klipper;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Per a mostrar l'historial del porta-retalls, feu clic a sobre de la icona de &klipper;, o premeu <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Alt;<keycap >V</keycap > </keycombo >. Les entrades del porta-retalls prèvies seran mostrades a la part superior del menú emergent que aparegui. Si en seleccioneu una, aquesta serà copiada al porta-retalls, des d'on es pot enganxar a qualsevol aplicació &kde; o de X en la manera habitual.</para> <note ><para >La drecera per a aquesta acció s'ha de configurar a <guilabel >Arranjament de Safata del sistema</guilabel > a la pàgina <guilabel >Entrades</guilabel >.</para ></note> <para >Per a cercar a través de l'historial del porta-retalls obriu-lo (fent clic sobre &klipper;) i escriviu la vostra consulta. Els resultats s'actualitzaran sobre el que escriviu. En el cas que us calgui saber com usar les tecles acceleradores en el menú de &klipper;, simplement premeu &Alt; i l'accelerador que voleu. Per exemple, per a buidar l'historial del porta-retalls quan s'obre el menú del &klipper;, premeu &Alt; i la lletra subratllada a <guimenuitem >Neteja l'historial del porta-retalls</guimenuitem >.</para> <para >Seleccioneu <guilabel >Mostra el codi de barres</guilabel > des del menú emergent de &klipper; per obrir un diàleg amb un codi de barres <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/QR_Code" >QRCode</ulink > i <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Datamatrix" >DataMatrix</ulink >. Utilitzeu &ksnapshot; per a capturar els codis de barres i desar-los. </para> <para >Per a desactivar &klipper;, feu clic sobre la seva icona i en el menú que us aparegui seleccioneu <guimenuitem >Surt</guimenuitem >.</para> </sect1> <sect1 id="actions"> <title >Accions</title> <para >&klipper; pot realitzar accions sobre el contingut del porta-retalls, basant-se en una expressió regular en particular. Per exemple, qualsevol contingut del porta-retalls que comenci amb <quote >http://</quote > es podrà passar al Firefox o al &konqueror; com un &URL; a obrir. A més, si el contingut coincideix amb un camí, es poden realitzar accions similar segons el tipus de fitxer. Per exemple, si es copia al porta-retalls la ruta a un fitxer <acronym >PDF</acronym >, aquest es podrà veure a &okular;.</para> <para >Per usar aquesta característica, simplement copieu un &URL; o camí. Si hi ha una expressió regular en la llista de &klipper;, apareixerà un menú mostrant-vos els programes adients per a que trieu. Empreu el ratolí o el teclat per a seleccionar un programa, i &klipper; l'executarà, obrint l'adreça cap on apunta la selecció.</para> <para >Si no voleu realitzar cap acció amb els continguts del porta-retalls, seleccioneu <guimenuitem >Deshabilita aquest emergent</guimenuitem > en el menú emergent per a tornar al que estàveu fent anteriorment. Si abandoneu el menú, aquest desapareixerà, permetent-vos continuar amb el vostre treball. Podeu canviar el temps durant el qual el menú romandrà obert en el diàleg <guilabel >Configura Klipper...</guilabel >, amb l'opció <guilabel >Temps d'expiració pels emergents d'acció</guilabel > sota la pàgina <guilabel >General</guilabel >.</para> <para >Les accions es poden deshabilitar completament fent clic a sobre de &klipper; i deseleccionant <guimenuitem >Habilita les accions al porta-retalls</guimenuitem >, o prement <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Alt;<keycap >X</keycap ></keycombo >.</para> <para >Els continguts del porta-retalls que coincideixen amb una expressió regular també es poden editar abans de realitzar una operació a sobre seu. Seleccioneu <guimenuitem >Edita el contingut...</guimenuitem > en el menú emergent de &klipper; i podreu modificar els continguts del porta-retalls en el diàleg que aparegui, abans de fer clic al botó <guibutton >Bé</guibutton > per executar l'acció apropiada.</para> <para >Si premeu <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Alt;<keycap >R</keycap ></keycombo > es mostrarà el menú emergent permetent-vos repetir l'última acció realitzada per &klipper;.</para> </sect1> <sect1 id="clipboard-modes"> <title >Comportament de la selecció i el porta-retalls</title> <sect2 id="clipboard-modes-general"> <title >General</title> <para >&klipper; es pot emprar per establir el comportament del porta-retalls i selecció a &kde;. </para> <note ><para >El &X-Window; usa doble cau per separat per a portar l'historial del porta-retalls: La <quote >selecció</quote > i el <quote >porta-retalls</quote >. El text se situa al cau de selecció simplement quan aquest és seleccionat i es pot enganxar amb el &BMR;. Per a situar el text al cau del porta-retalls, seleccioneu-lo i premeu <keycombo >&Ctrl;<keycap >X</keycap > </keycombo > o <keycombo >&Ctrl;<keycap >C</keycap > </keycombo >. El text localitzat en el porta-retalls s'enganxa usant <keycombo >&Ctrl;<keycap >V</keycap > </keycombo > o seleccionant <menuchoice ><guimenu >Edita</guimenu ><guimenuitem >Enganxa</guimenuitem > </menuchoice >.</para> </note> <!-- &klipper; can be used to set the clipboard mode for the whole of &kde;. The first mode will be familiar to &Microsoft; &Windows; and &Mac; users: Text is inserted into the clipboard using an application's cut/copy (or generally <keycombo >&Ctrl;<keycap >X</keycap ></keycombo > and <keycombo >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo > respectively) function, and the application's paste (or generally <keycombo >&Ctrl;<keycap >V</keycap ></keycombo >) function pastes the contents of this clipboard. </para> <para> The second mode will be more familiar to longtime &UNIX; users: Selected text is copied to this clipboard, and clicking the <mousebutton >middle</mousebutton > mouse button pastes the contents of this clipboard. --> </sect2> <sect2 id="changing-clipboard-modes"> <title >Canviar el comportament de la selecció i el porta-retalls</title> <para >Per a canviar el comportament del porta-retalls i la selecció, trieu <guimenuitem >Configura Klipper...</guimenuitem > des del menú emergent de &klipper; i el diàleg que aparegui trieu la pàgina <guilabel >General</guilabel >. Seleccionant <guilabel >Sincronitza el contingut del porta-retalls i la selecció</guilabel > fareu que el porta-retalls i la selecció treballin des de caus completament diferents, tal com es descriu a sobre. Amb aquesta opció establerta, l'opció <guilabel >Ignora la selecció</guilabel > previndrà que &klipper; inclogui els continguts de la selecció al seu historial del porta-retalls i des de les opcions personalitzades per als continguts de la selecció. El seleccionar <guilabel >Sincronitza els continguts del porta-retalls i la selecció</guilabel > causarà que els caus del porta-retalls i la selecció sempre tinguin el mateix contingut, de manera que podreu enganxar el text de la selecció tant amb el &BMR; com amb la combinació de tecles <keycombo >&Ctrl;<keycap >V</keycap ></keycombo >. </para> <!-- The <guilabel >Synchronize contents of the clipboard and the selection</guilabel > check box determines the clipboard mode. If the box is selected, the clipboard functions in the &UNIX; mode; if not, the &Windows;/&Mac; mode is used. --> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="preferences"> <title >Configurar &klipper;</title> <sect1 id="viewing-options"> <title >Veient el diàleg de configuració</title> <para >Per a veure o canviar les opcions de &klipper;, obriu el menú emergent de &klipper; i seleccioneu <guimenuitem >Configura Klipper...</guimenuitem >. Apareixerà el diàleg de configuració de &klipper;. Els seus continguts es descriuen a sota.</para> </sect1> <sect1 id="general-page"> <title >Opcions generals</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Desa el contingut del porta-retalls en sortir</guilabel ></term > <listitem ><para >Si aquesta opció és activada, l'historial del porta-retalls serà desat quan sortiu de &klipper;, permetent-vos que el torneu a usar la següent vegada que l'inicieu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Evita el porta-retalls buit</guilabel ></term> <listitem ><para >Si és seleccionat, el porta-retalls mai restarà buit. &klipper; inserirà l'element més recent des de l'historial del porta-retalls cap al mateix porta-retalls en comptes de permetre que resti buit.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Ignora les imatges</guilabel ></term> <listitem ><para >Quan se selecciona una àrea de la pantalla amb el ratolí o el teclat, això s'anomena <quote >selecció</quote >. Si aquesta opció està marcada, les seleccions de només text seran desades en l'historial, mentre que les imatges i altres seleccions no ho seran. </para> </listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><guilabel >Ignora la selecció</guilabel ></term> <listitem ><para >Estableix el mode del porta-retalls. Aquesta opció evitarà que &klipper; inclogui els continguts de la selecció en l'historial del porta-retalls i que realitzi accions sobre el contingut de la selecció. Veure <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para> </listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><guilabel >Selecciona només el text</guilabel ></term> <listitem ><para >Quan se selecciona una àrea de la pantalla amb el ratolí o el teclat, això s'anomena <quote >selecció</quote >. Si aquesta opció està marcada, les seleccions de només text seran desades en l'historial, mentre que les imatges i altres seleccions no ho seran. Veure <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para> </listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><guilabel >Sincronitza el contingut del porta-retalls i la selecció</guilabel ></term> <listitem ><para >Estableix el mode del porta-retalls. Quan se selecciona una àrea de la pantalla amb el ratolí o el teclat, això s'anomena <quote >selecció</quote >. Si aquesta opció està marcada, la selecció i el porta-retalls es mantenen igual, de manera que la selecció estarà immediatament disponible per a enganxar-la en un altre lloc utilitzant qualsevol mètode, incloent el tradicional &BMR;.En cas contrari, es registra la selecció en l'historial del porta-retalls, però la selecció només es podrà enganxar amb el &BMR;. Veure també l'opció <guilabel >Ignora la selecció</guilabel >. Veure <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para> </listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><guilabel >Expiració per als emergents d'acció</guilabel ></term> <listitem ><para >Estableix el temps que romandrà obert un menú emergent si no feu res amb ell.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><guilabel >Mida de l'historial del porta-retalls</guilabel ></term> <listitem ><para >Estableix el nombre d'elements que estan emmagatzemats en l'historial del porta-retalls.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="actions-page"> <title >Opcions a la pestanya Accions</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Repeteix les accions en un element seleccionat de l'historial</guilabel ></term> <listitem ><para >Si aquesta opció és activada, el seleccionar un element de l'historial causarà que &klipper; mostri les accions emergents sobre aquest element, si fos apropiat.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Elimina els espais en blanc en executar accions</guilabel ></term> <listitem ><para >Si és seleccionada, qualsevol espai en blanc (espais, tabulacions, &etc;) al començament o final del porta-retalls seran eliminats després de passar el contingut des del porta-retalls a una aplicació. Això seria d'utilitat, per exemple, si el porta-retalls conté un &URL; amb espais, si l'obre un navegador web causaria un error.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Habilita les accions basades en MIME</guilabel ></term> <listitem ><para >Si se selecciona, a més de les accions que heu definit, al menú emergent apareixerà una llista d'aplicacions per al tipus MIME detectat.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Editar expressions i accions</term> <listitem ><para >Sobre la pàgina <guilabel >Accions</guilabel >, feu doble clic a sobre de l'expressió regular o acció que vulgueu editar o premeu el botó <guibutton >Edita acció</guibutton >. Apareixerà un diàleg en el que podreu editar el text com vulgueu.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Afegir expressions i accions</term> <listitem ><para >Feu clic al botó <guibutton >Afegeix acció</guibutton > per afegir una expressió regular per a la que &klipper; pugui trobar una correspondència. &klipper; usa la classe <classname >QRegExp</classname > de &Qt;, la qual entén la majoria d'expressions regulars que usaríeu amb les ordres <application >grep</application > o <application >egrep</application > -tots dos de la línia d'ordres-.</para> <para >Podeu afegir una descripció del tipus expressió regular (&pex;, <quote >HTTP URL</quote >) fent clic <mousebutton >esquerre</mousebutton > en la columna <guilabel >Descripció</guilabel >.</para > <note ><para >Podeu trobar informació detallada a sobre de l'ús d'expressions regulars de <classname >QRegExp</classname > en <ulink url="http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qregexp.html#details" >http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qregexp.html#details</ulink >. Tingueu en compte que &klipper; no accepta el mode joquers mencionat en aquesta pàgina.</para ></note > <para >Editeu l'expressió regular tal com es descriu més amunt. Per afegir una ordre, feu clic a <guimenuitem >Afegeix acció</guimenuitem > i editeu l'ordre en el quadre d'edició de text. En fer doble clic sobre una ordre podreu editar-la.</para> <para >Tingueu present que <token >%s</token > en la línia d'ordres és substituïda pel contingut del porta-retalls, &pex;, si la vostra definició d'ordre és <userinput ><command >kwrite</command > <token >%s</token ></userinput > i el contingut del vostre porta-retalls és <filename >/home/jordi/fitxer_text</filename >, s'executarà l'ordre <userinput ><command >kwrite</command > <filename >/home/jordi/fitxer_text</filename ></userinput >. Per incloure <token >%s</token > en la línia d'ordres, empreu la barra inversa, de la següent manera: <userinput >\%s</userinput >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><guibutton >Avançat</guibutton ></term> <listitem ><para >Apareixerà el diàleg <guilabel >Deshabilita les accions per a les finestres de tipus WM_CLASS</guilabel >.</para> <para >Alguns programes, com el &konqueror; usaran el porta-retalls internament. Si rebeu menús emergents de &klipper; a tota hora quan empreu una certa aplicació, feu el següent:</para> <orderedlist> <listitem ><para >Obriu l'aplicació.</para ></listitem> <listitem ><para >Des d'un terminal, executeu <userinput ><command >xprop</command > | <command >grep</command > <parameter >WM_CLASS</parameter ></userinput > i després feu clic a sobre de la finestra de l'aplicació que esteu executant.</para ></listitem > <listitem ><para >La primera cadena de caràcters després del signe igual és la que s'ha d'introduir.</para ></listitem> </orderedlist> <para >Una vegada que hageu afegit WM_CLASS, no es generaran més accions per a les finestres d'aquesta aplicació.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="shortcuts-page"> <title >Opcions a la pestanya Dreceres</title> <para >La pàgina de dreceres us permet canviar les dreceres de teclat que s'empren per accedir a les funcions de &klipper;. Podeu canviar les dreceres a una de les tres opcions següents:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Cap</guilabel ></term> <listitem ><para >L'acció seleccionada no serà accessible directament des del teclat.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Omissió</guilabel ></term> <listitem ><para >L'acció seleccionada usarà la tecla per omissió de &klipper;. Aquestes seran les dreceres a les que ens referirem en aquest manual.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >A mida</guilabel ></term> <listitem ><para >L'acció seleccionada serà assignada a les tecles que escolliu.</para> <para >Per escollir una tecla a mida per a l'acció que hageu seleccionat, feu clic a sobre de <guilabel >Personalitzat</guilabel > i llavores a <guilabel >Cap</guilabel >. Ara escriviu el tipus de combinació de tecles desitjada, com en qualsevol aplicació &kde;. </para > </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Si definiu una drecera per a <guilabel >Obre el Klipper a la posició del ratolí</guilabel >, prement aquesta drecera s'obrirà el menú emergent de &klipper; a la posició del cursor del ratolí, en lloc de a la seva posició per omissió (al plafó del &kde;). És útil si utilitzeu el ratolí més que el teclat.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Crèdits i llicència</title> <para >&klipper; </para> <para >Copyright del programa 1998 &Andrew.Stanley-Jones; <email >asj@cban.com</email > </para> <para >Copyright del programa 1998-2000 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para> <para >Actualment és mantingut per l'Esben Mose Hansen. Per als detalls de contacte veure <ulink url="http://mosehansen.dk/about" >http://mosehansen.dk/about</ulink >. </para> <para >Copyright de la documentació 2000-2003, 2005 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> <para >Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instal·lació</title> <sect1 id="getting-klipper"> <title >Com obtenir &klipper;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilació i instal·lació</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes: nil sgml-general-insert-case: lower sgml-indent-step: 0 End: -->