<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /> <title>Migrating your translations — Translate Toolkit 1.9.0 documentation</title> <link rel="stylesheet" href="../_static/basic.css" type="text/css" /> <link rel="stylesheet" href="../_static/pygments.css" type="text/css" /> <link rel="stylesheet" href="../_static/bootstrap.css" type="text/css" /> <link rel="stylesheet" href="../_static/bootstrap-sphinx.css" type="text/css" /> <script type="text/javascript"> var DOCUMENTATION_OPTIONS = { URL_ROOT: '../', VERSION: '1.9.0', COLLAPSE_INDEX: false, FILE_SUFFIX: '.html', HAS_SOURCE: true }; </script> <script type="text/javascript" src="../_static/jquery.js"></script> <script type="text/javascript" src="../_static/underscore.js"></script> <script type="text/javascript" src="../_static/doctools.js"></script> <script type="text/javascript" src="../_static/bootstrap.js"></script> <script type="text/javascript" src="../_static/bootstrap-sphinx.js"></script> <link rel="top" title="Translate Toolkit 1.9.0 documentation" href="../index.html" /> <link rel="up" title="Use Cases" href="index.html" /> <link rel="next" title="Checking your files with PO filter" href="using_pofilter.html" /> <link rel="prev" title="Use Cases" href="index.html" /> </head> <body> <div id="navbar" class="navbar navbar-fixed-top"> <div class="navbar-inner"> <div class="container-fluid"> <a class="brand" href="../index.html">Translate Toolkit</a> <span class="navbar-text pull-left"><b>1.9.0</b></span> <ul class="nav"> <li class="divider-vertical"></li> <li class="dropdown"> <a href="#" class="dropdown-toggle" data-toggle="dropdown">Site <b class="caret"></b></a> <ul class="dropdown-menu globaltoc"><ul class="simple"> </ul> <ul> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../features.html">Features</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../installation.html">Installation</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../commands/index.html">Converters</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../commands/index.html#tools">Tools</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../commands/index.html#scripts">Scripts</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="index.html">Use Cases</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../formats/index.html">Supported formats</a></li> </ul> <ul> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../styleguide.html">Translate Styleguide</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../styleguide.html#documentation">Documentation</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../development/building.html">Building</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../development/contributing.html">Contributing</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../development/developers.html">Translate Toolkit Developers Guide</a></li> </ul> <ul> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../api/index.html">API</a></li> </ul> <ul> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../changelog.html">Important Changes</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../history.html">History of the Translate Toolkit</a></li> <li class="toctree-l1"><a class="reference internal" href="../license.html">License</a></li> </ul> </ul> </li> <li class="dropdown"> <a href="#" class="dropdown-toggle" data-toggle="dropdown">Page <b class="caret"></b></a> <ul class="dropdown-menu localtoc"><ul> <li><a class="reference internal" href="#">Migrating your translations</a><ul> <li><a class="reference internal" href="#requirements">Requirements</a></li> <li><a class="reference internal" href="#preparing-the-new-pot-files">Preparing the new POT files</a></li> <li><a class="reference internal" href="#checking-your-old-po-files-for-errors">Checking your old PO files for errors</a></li> <li><a class="reference internal" href="#optional-checking-your-old-po-files-for-consistency">Optional: Checking your old PO files for consistency</a></li> <li><a class="reference internal" href="#migrate">Migrate</a><ul> <li><a class="reference internal" href="#techie-what-does-pomigrate2-do-to-your-file">Techie: what does pomigrate2 do to your file?</a></li> </ul> </li> <li><a class="reference internal" href="#how-well-did-you-do">How well did you do</a></li> <li><a class="reference internal" href="#conclusion">Conclusion</a></li> </ul> </li> </ul> </ul> </li> <li><a href="index.html" title="previous chapter">« Use Cases</a></li> <li><a href="using_pofilter.html" title="next chapter">Checking your files with PO filter »</a></li> </ul> <form class="navbar-search pull-right" action="../search.html" method="get"> <input type="text" name="q" placeholder="Search" /> <input type="hidden" name="check_keywords" value="yes" /> <input type="hidden" name="area" value="default" /> </form> </ul> </div> </div> </div> </div> <div class="container content"> <div class="section" id="migrating-your-translations"> <span id="migrating-translations"></span><h1>Migrating your translations<a class="headerlink" href="#migrating-your-translations" title="Permalink to this headline">¶</a></h1> <p>You very often need to migrate older translations to newer template or POT files. There are a number of Gettext tools that can manage this but they do not handle the situation where files have been renamed and moved. The <a class="reference internal" href="../commands/pomigrate2.html"><em>pomigrate2</em></a> script allows us to migrate between versions where there has been considerable change.</p> <p>This migration HOWTO takes you through the steps in a generic fashion so that you can apply it to any of your projects. We use OpenOffice.org as an example for clarity. Our task in the examples is to migrate old translation for OpenOffice.org 1.1.3 to OpenOffice.org 2.0.</p> <div class="section" id="requirements"> <span id="migrating-translations-requirements"></span><h2>Requirements<a class="headerlink" href="#requirements" title="Permalink to this headline">¶</a></h2> <p>You will need:</p> <ul class="simple"> <li><a class="reference internal" href="../commands/pomigrate2.html"><em>pomigrate2</em></a></li> <li><a class="reference internal" href="../commands/pocompendium.html"><em>pocompendium</em></a></li> <li>A text editor</li> <li>A PO editing tool</li> </ul> </div> <div class="section" id="preparing-the-new-pot-files"> <span id="migrating-translations-preparing-the-new-pot-files"></span><h2>Preparing the new POT files<a class="headerlink" href="#preparing-the-new-pot-files" title="Permalink to this headline">¶</a></h2> <p>We need the new POT files. Either download these from the project or generate them using <a class="reference internal" href="../commands/moz2po.html"><em>moz2po</em></a>, <a class="reference internal" href="../commands/oo2po.html"><em>oo2po</em></a> or the other tools of the Translate Toolkit. The POT files are templates for the destination files that we will be creating.</p> <div class="highlight-python"><pre>oo2po -P en-US.sdf ooo-20-pot</pre> </div> <p>This will create new POT files in <em>ooo-20-pot</em>.</p> </div> <div class="section" id="checking-your-old-po-files-for-errors"> <span id="migrating-translations-checking-your-old-po-files-for-errors"></span><h2>Checking your old PO files for errors<a class="headerlink" href="#checking-your-old-po-files-for-errors" title="Permalink to this headline">¶</a></h2> <p>We will be migrating your old PO files into the new POT files. This is a good opportunity to check for encoding errors and inconsistencies.</p> <p>We use <a class="reference internal" href="../commands/pocompendium.html"><em>pocompendium</em></a> to check for encoding errors:</p> <div class="highlight-python"><pre>pocompendium check.po -d ooo-113-old</pre> </div> <p>This will create a compendium PO files, <em>check.po</em>, from all the PO files in the directory <em>ooo-113-old</em>, where <em>ooo-113-old</em> contains all your old translations. pocompendium is a wrapper around various Gettext tools, encoding errors will appear as errors from those tools.</p> <p>Use your text editor to find and correct these errors. If you do not correct these now they will migrate to your new version. Once encoding errors are fixed they’re usually gone for good, so it is time well spent.</p> </div> <div class="section" id="optional-checking-your-old-po-files-for-consistency"> <span id="migrating-translations-optional-checking-your-old-po-files-for-consistency"></span><h2>Optional: Checking your old PO files for consistency<a class="headerlink" href="#optional-checking-your-old-po-files-for-consistency" title="Permalink to this headline">¶</a></h2> <div class="admonition note"> <p class="first admonition-title">Note</p> <p class="last">Note this step is optional, a more detailed explanation is given in <a class="reference internal" href="checking_for_inconsistencies.html"><em>Checking for inconsistencies in your translations</em></a>.</p> </div> <p>We now look at consistency within the translations. The first check extracts situations were the same English string was translated in two different ways:</p> <div class="highlight-python"><pre>pocompendium --ignore-case --accel-amp --errors check.po -d ooo-113-old</pre> </div> <p>In <em>check.po</em> you will find all situations where the same English text was translated differently. We use <tt class="docutils literal"><span class="pre">--accel-amp</span></tt> to remove accelerator markers (you’ll change this depending on the one used by the project – we can do & _ or ~). Now view <em>check.po</em> in a PO editor or text editor. You will need to correct each inconsistency in the source PO files, using <em>check.po</em> as the guide. Many of the errors are usually spelling mistakes. You can regenerate <em>check.po</em> from time to time until all inconsistencies are justified or removed.</p> <p>Then we check for words in your language that are used for more than one English concept. You don’t for instance want the same word for <em>Cancel</em> and <em>Delete</em>. For this we invert the compendium:</p> <div class="highlight-python"><pre>pocompendium --invert --ignore-case --accel-amp --errors check.po -d ooo-113-old</pre> </div> <p>We now have a file similar to the previous one except your language appears in the msgid and the English appears in the msgstr. Look for inconsistencies that would cause problems for the user and correct them in the source files.</p> </div> <div class="section" id="migrate"> <span id="migrating-translations-migrate"></span><h2>Migrate<a class="headerlink" href="#migrate" title="Permalink to this headline">¶</a></h2> <p>You are now ready to migrate using <a class="reference internal" href="../commands/pomigrate2.html"><em>pomigrate2</em></a>. You have created your destination POT files and all your PO files are clean and ready to migrate.</p> <div class="highlight-python"><pre>pomigrate2 ooo-113-old ooo-20-new ooo-20-pot</pre> </div> <p>This will take all translations from <em>ooo-113-old</em> and migrate them to <em>ooo-20-new</em> using <em>ooo-20-pot</em> as templates. By default pomigrate2 migrates without any fancy text matching, there are options to allow for fuzzy matching and the use of a compendium. Read the <a class="reference internal" href="../commands/pomigrate2.html"><em>pomigrate2</em></a> help page to find out more about these options.</p> <div class="section" id="techie-what-does-pomigrate2-do-to-your-file"> <span id="migrating-translations-techie-what-does-pomigrate2-do-to-your-file"></span><h3>Techie: what does pomigrate2 do to your file?<a class="headerlink" href="#techie-what-does-pomigrate2-do-to-your-file" title="Permalink to this headline">¶</a></h3> <p>This section is for those insanely curious about what pomigrate will do to their files. You don’t need to understand this section :-)</p> <ul class="simple"> <li>Init stage<ul> <li>If a file has not changed location between old and new then it is simply copied across</li> <li>If it has moved then we try to find a file by the same name and move ours there. If there are multiple files by the same name, then we join them together and copy them</li> <li>If a file does not exist then we initialise it</li> </ul> </li> <li>Update stage<ul> <li>We now update our translations using msgmerge or pot2po</li> <li>If you asked for a compendium, we will build one from the existing files and update using it and optionally other external compendiums</li> </ul> </li> </ul> <p>That’s it. At the end you should have every file that needs translation updated to the latest template files. Files that moved should still be preserved and not lost. Files that where renamed will still be translated if you used a compendium otherwise they will be untranslated.</p> </div> </div> <div class="section" id="how-well-did-you-do"> <span id="migrating-translations-how-well-did-you-do"></span><h2>How well did you do<a class="headerlink" href="#how-well-did-you-do" title="Permalink to this headline">¶</a></h2> <p>Congratulations! Your files are now migrated.</p> <p>You might want to see how much of your old work was reusable in the new version:</p> <div class="highlight-python"><pre>pocount ooo-20-new</pre> </div> <p>This will use <a class="reference internal" href="../commands/pocount.html"><em>pocount</em></a> to count the words in your new files and you can compare the number of translate and untranslated messages from your old version.</p> </div> <div class="section" id="conclusion"> <span id="migrating-translations-conclusion"></span><h2>Conclusion<a class="headerlink" href="#conclusion" title="Permalink to this headline">¶</a></h2> <p>Your files have now been migrated and are ready for updating. If files have been moved or renamed, and you used a compendium, then most likely you have most of that work translated.</p> </div> </div> </div> <hr> <footer class="footer"> <div class="container"> <p class="pull-right"><a href="#">Back to top ↑</a></p> <ul class="unstyled muted"> <li><small> © 2012, Translate.org.za.<br/> </small></li> <li><small> Created using <a href="http://sphinx.pocoo.org/">Sphinx</a> 1.1.3. </small></li> </ul> </div> </footer> </body> </html>