Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 5 > i586 > media > core-release > by-pkgid > c63199ccece4f0ead86eb75bcaf4eea4 > files > 495

kde-l10n-handbooks-ru-4.14.3-1.mga5.noarch.rpm

<chapter id="using-kmail">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Daniel</firstname
> <surname
>Naber</surname
> <affiliation
><address
> <email
>daniel.naber@t-online.de</email>
</address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Николай</firstname
><surname
>Шафоростов</surname
><affiliation
><address
><email
>shafff@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Перевод на русский</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
<date
>2004-09-24</date
> <releaseinfo
>1.7.50</releaseinfo
> </chapterinfo>

<title
>Использование &kmail;</title>

<sect1 id="the-mail-reader-window">
<title
>Главное окно</title>

<para
>Главное окно &ndash; это окно, появляющееся после запуска &kmail;. Оно разделено на три части:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Панель папок (слева)</term>
<listitem>
<para
>Эта панель содержит список папок с сообщениями (в других почтовых программах они могут называться почтовыми ящиками). Чтобы выбрать папку, просто щёлкните по ней. Сообщения, содержащиеся в папке, появятся в панели заголовков. Список папок может быть показан либо в сокращённом виде, занимающем лишь малую часть в левой части окна, либо в длинном виде, занимающем левую часть окна целиком (так может быть показано больше почтовых папок). Вы можете переключаться между этими двумя способами отображения, выбрав пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
><guimenuitem
>Настроить &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
>, затем щелкнув <guilabel
>Внешний вид</guilabel
> и выбрав желаемое расположение панелей на закладке <guilabel
>Внешний вид</guilabel
> См. также раздел <link linkend="folders"
>Папки</link
> для получения дополнительной информации по использованию папок.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Панель заголовков (по умолчанию вверху справа)</term>
<listitem>
<para
>На этой панели отображается информация из заголовков писем в выбранной папке &ndash; статус сообщения, отправитель, тема, дата, значок вложения, важности, возможно также включить отображение размера. При щелчке на заголовке сообщение отображается в панели сообщений. Выбрать несколько сообщений одновременно можно удерживая клавишу &Ctrl; при щелчке по сообщениям. Чтобы отсортировать сообщения, щёлкните по нужному столбцу. При повторном щелчке на столбце изменяется порядок сортировки (по возрастанию или убыванию). В контекстном меню столбцов можно включить отображение дополнительных столбцов. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Панель сообщений (в правом нижнем углу)</term>
<listitem>
<para
>В этой панели выводится выбранное в списке сообщение. Вложения показываются внизу сообщения либо в виде значков, либо непосредственно в теле письма, в зависимости от настроек в меню <menuchoice
><guimenu
>Вид</guimenu
> <guimenuitem
>Вложения</guimenuitem
></menuchoice
>. Прокручивать сообщение постранично можно клавишами <keycap
>Page Up</keycap
> и <keycap
>Page down</keycap
>, а построчно - клавишами <keycap
>Стрелка вверх</keycap
> и <keycap
>Стрелка вниз</keycap
>. Также можно использовать <link linkend="keyboard-shortcuts"
>горячие клавиши</link
> для перемещения по сообщениям без использования мыши.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="keyboard-shortcuts">
<title
>Горячие клавиши</title>

<para
>В главном окне программы работают следующие горячие клавиши:</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Клавиша</entry>
<entry
>Действие</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><keycap
>Пробел</keycap
></entry>
<entry
>Прокрутить вниз текущее сообщение или перейти к следующему непрочитанному, если достигнут конец текущего письма.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Стрелка вправо</keycap
> или <keycap
>N</keycap
></entry>
<entry
>Перейти к следующему сообщению в текущей папке.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>Стрелка влево</keycap
> или <keycap
>P</keycap
></entry>
<entry
>Перейти к предыдущему сообщению в текущей папке.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>+</keycap
></entry>
<entry
>Перейти к следующему непрочитанному сообщению в текущей папке.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>-</keycap
></entry>
<entry
>Перейти к предыдущему непрочитанному сообщению в текущей папке.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Перейти к следующей папке, содержащей непрочитанные сообщения.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Перейти к предыдущей папке, содержащей непрочитанные сообщения.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Стрелка вверх</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Перейти к следующей папке (если панель папок получила фокус).</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Стрелка вниз</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Перейти к предыдущей папке (если панель папок получила фокус).</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Стрелка влево</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Перейти на один пункт вверх в списке папок. Используйте <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Пробел</keycap
></keycombo
> для входа в папку.</entry>
<!-- TODO: or wait for timeout so the folder is selected? -->
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Стрелка вправо</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Перейти на один пункт вниз в списке папок. Используйте <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Пробел</keycap
></keycombo
> для входа в папку.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Пробел</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Войти в папку, на которую установлен фокус, т.е. в папку, выбранную вами при помощи комбинаций клавиш <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Стрелка влево</keycap
></keycombo
> или <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Стрелка вправо</keycap
></keycombo
>.</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Стрелка влево</keycap
></keycombo
> и <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Стрелка вправо</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
>Выбрать сообщения в панели заголовков, начиная с текущего.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<para
>Для более полного списка клавиш перейдите в <menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
><guimenuitem
>Настроить комбинации клавиш...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

</sect1>

<sect1 id="the-composer-window">
<title
>Окно редактора</title>

<para
>Окно редактора используется для написания сообщений. Для вызова окна редактора выберите пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Сообщение</guimenu
> <guimenuitem
>Новое сообщение...</guimenuitem
></menuchoice
> или щёлкните на кнопке <guiicon
>Новое сообщение</guiicon
> в главном окне.</para>

<sect2 id="composing-a-message">
<title
>Составление сообщений</title>

<para
>Для того, чтобы написать письмо, заполните соответствующие поля в окне редактора. Используйте меню <guimenu
>Вид</guimenu
> для выбора показываемых заголовков. Рядом с полем <guimenuitem
>Профиль</guimenuitem
> есть флажок <guibutton
>Запомнить</guibutton
>. Если он отмечен, текущий профиль станет профилем по умолчанию когда вы откроете окно редактора в следующий раз.</para>

<para
>Существует множество средств, призванных облегчить написание писем. Кнопка <guibutton
>...</guibutton
> рядом с полями <guilabel
>Получатель:</guilabel
>, <guilabel
>CC:</guilabel
>, и <guilabel
>BCC:</guilabel
> вызывает адресную книгу для выбора из неё адресов.</para>

<para
>Когда вы начинаете печатать адрес в полях <guilabel
>Получатель:</guilabel
>,<guilabel
>CC:</guilabel
> или <guilabel
>BCC:</guilabel
>, появляется список совпадающих адресов из списка недавно использованных и из адресной книги. Если вам не нравится автоматическое завершение адресов, вы можете щёлкнуть по текстовому полю правой кнопкой мыши и выбрать другой способ завершения либо отключить эту функцию.</para>

<para
>При добавлении нескольких адресатов в какое-либо текстовое поле для разделения адресов используйте запятую. Вам, возможно, потребуется указать полные адреса (т.е. вида <userinput
>user@domain.com</userinput
>) даже для локальных пользователей, это зависит от настроек вашей системы.</para>

<para
>После написания сообщения нажмите кнопку <guiicon
>Отправить</guiicon
> (на ней нарисован конверт) для немедленной отправки сообщения, либо кнопку <guiicon
>Очередь</guiicon
> для помещения сообщения в папку "Исходящие". Если сообщение ещё не закончено, выберите пункт меню <menuchoice
><guimenu
> Сообщение </guimenu
><guimenuitem
>Сохранить в папке Черновики</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></sect2>

<sect2 id="encrypt-sign">
<title
>Подписывание и шифрование сообщений</title>

<para
>Если вы хотите отправить <link linkend="pgp-encrypt-your-messages"
>зашифрованное</link
> сообщение или сообщение с <link linkend="pgp-sign-your-messages"
>цифровой подписью</link
>, нажмите соответственно кнопки <guiicon
>Зашифровать сообщение</guiicon
> и <guiicon
>Подписать сообщение</guiicon
> на панели инструментов. Также, вы сможете выбрать один из следующих форматов для этого: </para>

<variablelist id="cryptographic-message-formats">
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Любой</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>&kmail; будет использовать формат, понимаемый всеми получателями сообщения. Предпочитаемый формат для каждого из них можно указать в Адресной книге KDE.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Inline OpenPGP (устарел)</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Этот формат устарел. Он позволяет шифровать/подписывать только текст сообщения <emphasis
>без вложений</emphasis
>, HTML-сообщения вообще нельзя шифровать таким способом. Используйте это только при необходимости.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>PGP/MIME</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Этот формат - приёмник устаревшего встраиваемого формата OpenPGP. В отличие от последнего, шифруются также все вложения письма. При использовании OpenPGP рекомендуется выбирать этот формат</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>S/MIME</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Альтернативный PGP/MIME формат, используемый преимущественно в больших компаниях.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>S/MIME opaque</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Вариант S/MIME. Используйте его только если вас явно попросили об этом</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="html-mails">
<title
>Создание HTML-сообщений</title>

<para
>Не смотря на то, что HTML-сообщения раздражают большинство людей (особенно в списках рассылки), вы всё же можете использовать эту функцию (возможно, назло получателю).</para>

<para
>Для включения поддержки HTML необходимо включить соответствующие средства разметки. Для этого активируйте <guimenuitem
>Оформление (HTML)</guimenuitem
> в меню <menuchoice
><guimenu
>Параметры</guimenu
></menuchoice
>. Появится дополнительная панель инструментов с несколькими кнопками для форматирования текста. Вы можете активировать форматирование списков, выбрать гарнитуру шрифта, его размер, начертание и цвет, изменить выравнивание текста.</para>

<para
>Вставка таблиц и изображений ещё не реализована.</para>

</sect2>

<sect2 id="attachments">
<title
>Добавление вложений</title>

<para
>Вы можете приложить к вашему письму файлы, используя один из ниже перечисленных методов:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Щёлкните по кнопке <guiicon
>Вложить файл</guiicon
> (на ней нарисована скрепка) и выберите файл;</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Перетащите файл с рабочего стола или другого каталога в окно редактора;</para
> 
</listitem>
<listitem>
<para
>Перенесите сообщение из панели заголовков в окно редактора;</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Выберите одну из опций в меню <menuchoice
><guimenu
>Вложение</guimenu
></menuchoice
>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>При вложении файла в письмо он появляется в панели вложений в нижней части окна редактора. Вы можете щёлкнуть правой кнопкой мыши на вложении, чтобы <guimenuitem
>Просмотреть</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Сохранить</guimenuitem
> или <guimenuitem
>Удалить</guimenuitem
> его.</para>

<para
>Используйте пункт меню <guimenuitem
>Свойства...</guimenuitem
> для открытия диалога <guilabel
>Свойства части сообщения</guilabel
>. Первое поле содержит MIME-тип вложения. Как и поле <guilabel
>Имя</guilabel
>, оно должно быть заполнено автоматически. Иногда MIME-тип может определиться неверно. Тогда вы можете ввести любой MIME-тип или выбрать его из списка. Вы также можете выбрать способ кодирования вложения (обычно всё отлично работает с настройкой по умолчанию). Отметьте опцию <guilabel
>Предложить автоматический показ</guilabel
>, если вы хотите предложить получателю автоматический показ вложения в теле письма (вместо показа в виде значка).</para>

<para
>Открытые ключи также могут быть приложены к письму, используя соответствующие опции в меню <menuchoice
><guimenu
>Вложение</guimenu
></menuchoice
>. Ключи <application
>PGP</application
> обрабатываются как вложения.</para>

</sect2>

<sect2 id="checking-the-spelling-of-your-message">
<title
>Проверка правописания</title>

<para
>&kmail; проверяет правописание "на лету" (в режиме HTML это пока что не работает) и выделяет незнакомые слова красным цветом. Если таковых слишком много, проверка (а вместе с ней и выделение слов) отключается. Выбрать язык письма можно в <menuchoice
><guimenu
>Вид</guimenu
> <guimenuitem
>Словарь</guimenuitem
></menuchoice
>. Выключить автоматическую проверку можно в меню <menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
></menuchoice
>.</para>

<para
>Для того, чтобы проверить правописание вашего сообщения с помощью диалога с вариантами, выберите пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Сервис</guimenu
> <guimenuitem
>Проверка орфографии...</guimenuitem
></menuchoice
>. &kmail; для проверки орфографии использует программу <ulink url="/kspell/"
>&sonnet;</ulink
> которая является графическим интерфейсом к программе проверки орфографии <application
>ispell</application
> или <application
>aspell</application
>. Учтите, что вам, возможно, потребуется сначала настроить проверку орфографии, используя <menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Проверка орфографии...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="folders">
<title
>Папки сообщений</title>

<para
>Папки сообщений предназначены для организации электронных писем. По умолчанию все папки сообщений хранятся в каталоге <filename class="directory"
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/apps/kmail/</filename
>, создаваемом в вашем домашнем каталоге. Если вы использовали старую версию программы, новая версия по-прежнему будет работать с папкой <filename class="directory"
>~/Mail</filename
>. При первом запуске &kmail; создаются папки <guilabel
>Входящие</guilabel
>, <guilabel
>Исходящие</guilabel
>, <guilabel
>Отправленные</guilabel
>, <guilabel
>Корзина</guilabel
> и <guilabel
>Черновики</guilabel
>. Каждая из этих папок имеет специальное назначение: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Входящие:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Сюда &kmail; по умолчанию сохраняет новые сообщения при проверке почты. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Исходящие:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Сюда помещаются сообщения, ожидающие отправки. Заметьте, что в эту папку нельзя перетаскивать сообщения, чтобы отправить их. Используйте для этого кнопку <guiicon
>Отправить</guiicon
> в окне редактора сообщений.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Отправленные:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>По умолчанию, содержит копии отправленных вами сообщений.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Корзина:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>По умолчанию, содержит сообщения, которые вы удалили.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Черновики:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Содержит сообщения, которые вы начали редактировать, но сохранили в эту папку вместо того, чтобы отправить их.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Возможно, для ваших нужд окажется достаточно стандартных папок. Тем не менее, со временем вам могут потребоваться папки для упорядочивания ваших сообщений. Чтобы создать папку, выберите пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Папка</guimenu
><guimenuitem
>Новая папка...</guimenuitem
></menuchoice
> В окне диалога <link linkend="folders-properties-window"
>Свойства папки</link
> потребуется ввести необходимую информацию. Если в дальнейшем вам потребуется изменить настройки папки, выберите папку, свойства которой вы хотите изменить, в панели папок и выберите пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Папка</guimenu
><guimenuitem
>Свойства...</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>

<para
>Чтобы переместить сообщения из одной папки в другую, выделите сообщения, которые вы хотите переместить и нажмите клавишу <keycap
>M</keycap
> (английскую), либо выберите пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Сообщение</guimenu
><guimenuitem
>Переместить в</guimenuitem
></menuchoice
>. Появится список папок; выберите из списка ту, в которую вы хотите переместить сообщения. Можно также перемещать сообщения, перетаскивая их из панели заголовков в панель папок.</para>

<para
>Если вы хотите удалить все сообщения из папки, выберите пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Папка</guimenu
><guimenuitem
>Переместить все сообщения в корзину</guimenuitem
></menuchoice
>. Вы можете использовать пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Папка</guimenu
><guimenuitem
>Удалить</guimenuitem
></menuchoice
>, чтобы удалить папку, все подпапки и сообщения в них.</para>

<sect2 id="folders-properties-window">
<title
>Свойства папки</title>

<para
>Диалог <guilabel
>Свойства папки</guilabel
> позволяет вам переименовывать и перемещать папку, и указывать все её свойства. Заметьте, что большая часть свойств доступна только для папок, созданных вами, а не для папок по умолчанию, таких как <guilabel
>Входящие</guilabel
> и т.п. Эти папки также не могут быть перемещены и переименованы.</para>

<sect3 id="folders-properties-general">
<title
>Общие</title>

<para
>Чтобы переименовать папку, измените поле <guilabel
>Имя:</guilabel
>.</para>

<para
>Вы можете сделать папку подпапкой другой папки, если выберете родительскую папку, используя свойство <guilabel
>Относится к</guilabel
>. </para>

<para
>Секция <guilabel
>Пиктограммы папки</guilabel
> позволяет вам выбрать значки, отличные от отображаемых в списке папок по умолчанию.</para>

<para
>См. раздел <link linkend="folders-format"
>Формат папок</link
> для получения информации об опции <guilabel
>Формат почтового ящика</guilabel
>.</para>

<para
>В секции <guilabel
>Профиль</guilabel
> вы можете задать для новых сообщений профиль по умолчанию. При ответе на сообщения, посланные непосредственно вам, по умолчанию будет использован профиль, соответствующий адресу, указанному в поле <quote
>Получатель</quote
> исходного письма.</para>

<para
>В секции <guilabel
>Отправитель/Получатель</guilabel
> вы можете задать столбцы, отображаемые в панели заголовков. Эта опция может пригодиться, если вы используете папку для сохранения отправленных вами сообщений.</para>

<para
>Отметьте флажок <guilabel
>Не уведомлять о новой почте в этом ящике</guilabel
>, если вы не хотите, чтобы программа информировала вас о приходе новой почты в этот ящик. Это полезно, например, если в неё перемещаются сообщения, имеющие признаки нежелательной почты.</para>

<para
>Отметьте флажок <guilabel
>Помещать ответы в эту папку</guilabel
> , если вы хотите, чтобы ответы на письма из этой папки оставались в ней же вместо перемещения в специальную папку для отправленных.</para>

</sect3>

<sect3 id="folders-properties-expiry">
<title
>Удаление устаревших сообщений</title>

<para
>Здесь вы можете выбрать, что делать со старыми сообщениями в этой папке. <guilabel
>Удалять устаревшие сообщения из этой папки</guilabel
> - регулярно удалять сообщения или перемещать их в другую папку спустя указанный период со времени их прихода. Сделать это вручную можно через <menuchoice
><guimenu
>Папка </guimenu
><guisubmenu
>Освободить от устаревших</guisubmenu
></menuchoice
> и через <menuchoice
><guimenu
> Файл </guimenu
><guisubmenu
> Освободить папки от устаревших сообщений</guisubmenu
></menuchoice
></para>

<warning
><para
>Устаревшие сообщения удаляются с диска, а <emphasis
>не</emphasis
> перемещаются в корзину, так что будьте осторожны.</para
></warning>

</sect3>

<sect3 id="folders-properties-mailinglist">
<title
>Списки рассылки</title>

<para
>Если вы собираетесь использовать папку для списка рассылки, отметьте <guilabel
>Папка содержит список рассылки</guilabel
> и нажмите <guilabel
>Определить автоматически</guilabel
>. Последнее приведёт к тому, что &kmail; попытается получить некоторые сведения о списке рассылки по выделенному сообщению. Если этого не произойдёт, вам придётся ввести адреса списка вручную. Для каждого из них сначала укажите <guilabel
>Тип адреса</guilabel
>:</para>

	<variablelist>
	  <varlistentry id="folders-properties-mailinglist-post">
	    <term>
	      <guilabel
>Отправка</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Адрес, на который нужно писать в список рассылки. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry id="folders-properties-mailinglist-subscribe">
	    <term>
	      <guilabel
>Подписка</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Адрес e-mail или web-страницы для подписки. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry id="folders-properties-mailinglist-unsubscribe">
	    <term>
	      <guilabel
>Отписка</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Адрес e-mail или web-страницы для отписки. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry id="folders-properties-mailinglist-archive">
	    <term>
	      <guilabel
>Архив</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>URL архива списка рассылки. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  <varlistentry id="folders-properties-mailinglist-help">
	    <term>
	      <guilabel
>Справка</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Адрес для получения списка доступных команд по управлению списком </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	</variablelist>

<para
>Выбрав <guilabel
>Тип адреса</guilabel
>, введите сам адрес и нажмите <guilabel
>Добавить</guilabel
>.</para>

<para
>После того, как все сведения введены, вы можете выполнять какие-либо действия, например перейти к архиву списка рассылки, выбрав соответствующий <guilabel
>Тип адреса</guilabel
> и нажав кнопку <guilabel
>Выполнить действие</guilabel
>. Если для одного типа введены почтовый адрес и адрес web-страницы, вам нужно будет сначала выбрать <guilabel
>Предпочитаемое действие</guilabel
>.</para>

<para
>Чтобы <guilabel
>послать письмо в рассылку</guilabel
>, также можно воспользоваться пунктом меню <menuchoice
><guimenu
> Сообщение </guimenu
><guimenuitem
>Отправить в список рассылки...</guimenuitem
></menuchoice
> или щёлкнуть <mousebutton
>средней</mousebutton
> кнопкой мыши на папке.</para>

</sect3>

      <sect3 id="folders-properties-acl">
	<title
>Контроль доступа (только &imap;)</title>

	<para
>Здесь вы можете управлять списками контроля доступа (&acl; - access control lists) ваших &imap;-папок. </para>

	<para
>Список &acl; состоит из пар <guilabel
>Идентификатор пользователя</guilabel
> и <guilabel
>Права доступа</guilabel
>. <footnote
><para
>Обратите, что один <guilabel
>Идентификатор пользователя</guilabel
> может принадлежать нескольким пользователям. В зависимости от сервера &imap; и его настроек, идентификаторы могут принадлежать группам, анонимным, или вообще всем пользователям. Для подробностей см. документацию вашего &imap;-сервера.</para
> </footnote
> Для каждой папки можно выбрать разные списки контроля доступа. </para>

	<note>
	  <para
>Если вы используете <emphasis
>отключенный ящик &imap;</emphasis
>, для вступления изменений в силу потребуется синхронизация с сервером. </para>
	</note>

	<para
>Списки контроля доступа &imap; содержат информацию о предоставленных различным пользователям правах. В &kmail; права разного уровня доступа представлены пятью категориями (для подробностей см. <xref linkend="table-acl-summary"/>). </para>

	<variablelist>

	  <varlistentry id="folders-properties-acl-none">
	    <term>
	      <guilabel
>Нет</guilabel>
	      </term>
	    <listitem>
	      <para
>Не давать никаких прав пользователям с данным идентификатором. Это также по умолчанию для идентификаторов, отсутствующих (или указанных в качестве группы) в списке. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>

	  <varlistentry id="folders-properties-acl-read">
	    <term>
	      <guilabel
>Чтение</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Передаёт пользователям с данным идентификатором право на чтение папки. Это также включает возможность отмечать письма как прочитанные.<footnote
> <para
>Каждый пользователь имеет свой список прочитанных писем, так что если у вас сообщение отмечено как прочитанное, значит вы его действительно прочитали. </para>
		</footnote>
	      </para>
	       
	       
	      <informalexample>
		<para
>Например, если бы вы были редактором новостной ленты компании, вы бы могли создать папку и дать всем пользователям право на её чтение, чтобы выкладывать туда новости вместо того, чтобы рассылать их всем. </para>
	      </informalexample>
	    </listitem>
	  </varlistentry>

	  <varlistentry id="folders-properties-acl-append">
	    <term>
	      <guilabel
>Дополнение</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>(также известно как <guilabel
>Отправление</guilabel
>) </para>
	      <para
>Передаёт пользователям с данным идентификатором право на чтение и отправку. </para>
	       
	      <informalexample>
		<para
>Например, если вы хотите создать форум в рамках компании, вместо использования web-форума, или usenet-сервера, вы можете создать по одной папке для дискуссии и дать всем такие права. Также, нескольким пользователям можно дать и право на запись, чтобы они выполняли роль модераторов. </para>
	      </informalexample>
	    </listitem>
	  </varlistentry>

	  <varlistentry id="folders-properties-acl-write">
	    <term>
	      <guilabel
>Запись</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Передаёт пользователям с данным идентификатором право на чтение, отправку и запись. </para>
	      <para
>Это включает удаление сообщений, создание подпапок, а также установку атрибутов, отличных от прочитанный/непрочитанный (например, отвеченный). </para>
	      <para
>Для подробностей см. <xref linkend="folders-properties-acl-all"/>. </para>
	       
	    </listitem>
	  </varlistentry>

	  <varlistentry id="folders-properties-acl-all">
	    <term>
	      <guilabel
>Все</guilabel>
	    </term>
	    <listitem>
	      <para
>Передаёт пользователям с данным идентификатором полные права - чтение, отправку, запись и административные, например право изменять список контроля доступа. </para>
	      <para
>Это набор прав по умолчанию для владельца папки. </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>

	</variablelist>

	<para
><xref linkend="table-acl-summary"/> подытоживает права папок &imap; по каждому уровню доступа. </para>

	<table id="table-acl-summary">
	  <title
>Права в списках контроля доступа </title>
	  <tgroup cols="6">
	    <thead>
	      <row>
		<entry
>Право</entry>
		<entry
><xref linkend="folders-properties-acl-none"/></entry>
		<entry
><xref linkend="folders-properties-acl-read"/></entry>
		<entry
><xref linkend="folders-properties-acl-append"/></entry>
		<entry
><xref linkend="folders-properties-acl-write"/></entry>
		<entry
><xref linkend="folders-properties-acl-all"/></entry>
	      </row>
	    </thead>
	    <!--tfoot/-->
	    <tbody>
	      <row>
		<entry
>Получение сведений</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry
>Чтение</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry
>Сохранение просмотренного</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry
>Вставка</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry
>Отправка</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry
>Запись отметок</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry
>Создание</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry
>Удаление</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	      <row>
		<entry
>Администрирование</entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
></entry>
		<entry
>x</entry>
	      </row>
	    </tbody>
	  </tgroup>
	</table>

      </sect3>

</sect2>

<sect2 id="folders-format">
<title
>Формат папок</title>

<para
>Папка сообщений может быть либо в формате <guilabel
>mbox</guilabel
>, либо в <guilabel
>maildir</guilabel
>. В формате <guilabel
>mbox</guilabel
> все сообщения папки сохраняются в одном файле, тогда как в формате <guilabel
>maildir</guilabel
> каждое сообщение хранится в отдельном файле. <guilabel
>maildir</guilabel
> (формат по умолчанию) считается более надёжным, но медленно работающим на некоторых файловых системах. Если вы не уверены, выберите формат <guilabel
>maildir</guilabel
>.</para>

<para
>Заметьте, что в данный момент в &kmail; нет возможности автоматически конвертировать сообщения между этими двумя форматами, но вы можете просто переместить сообщения из папки в формате <guilabel
>mbox</guilabel
> в <guilabel
>maildir</guilabel
>-папку, и наоборот.</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="filters">
<title
>Фильтрация сообщений</title>
<anchor id="filters-id"/>

<para
>Спустя некоторое время с начала использования &kmail; вы можете заметить, что вам уже трудно сортировать новые сообщения. Фильтры позволяют вам автоматически производить некоторые действия над входящими сообщениями и вручную производить действия над выбранными сообщениями.</para>

<para
>Учтите, что описываемые здесь фильтры применяются <emphasis
>после</emphasis
> того, как сообщения были загружены. Если вы хотите фильтровать сообщения на сервере, см. раздел <link linkend="popfilters"
>Фильтры загрузки</link
>.</para>

<para
>Правила фильтрации состоят из строки поиска, которая определяет, будет ли фильтр применён к данному сообщению, и списка действий, описывающих, что должно быть сделано с сообщением при нахождении строки поиска в сообщении. Прочтите подробнее о строках поиска и действия по фильтрации в следующих подразделах.</para>

<note
><para
>Правила фильтрации перебираются один за другим, начиная с первого в списке. Выполняется первое правило, строка поиска которого была найдена в данном сообщении. Вы можете сделать так, что остальные фильтры также будут применены, но по умолчанию обработка останавливается после первого подходящего правила фильтрации. </para
></note>

<para
>Обычно фильтры применяются к входящим сообщениям, но они также могут быть применены к отправленным сообщениям, к любому сообщению или их группе. Чтобы выборочно отфильтровать сообщения, выделите их в списке и нажмите <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>J</keycap
> </keycombo
>, либо выберите пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Сообщение</guimenu
> <guimenuitem
>Применить фильтры</guimenuitem
></menuchoice
>. Это применит к сообщениям все фильтры, отмеченные для использования в ручной фильтрации в диалоге <link linkend="filter-dialog"
>Правила фильтрации</link
>.</para>

<sect2 id="filter-quick">
<title
>Быстрое создание правил фильтрации</title>

<para
>Существует два способа создания правил фильтрации: быстрый способ &ndash; выбрать пункт меню <menuchoice
><guimenu
> Сообщение </guimenu
><guimenuitem
>Создать фильтр...</guimenuitem
></menuchoice
>. Это вызовет диалог настройки фильтра с уже заданной строкой поиска и действием <guilabel
>Переместить в папку</guilabel
>. В большинстве случаев, всё, что вам нужно сделать &ndash; это выбрать папку, в которую должно быть перемещено сообщение. Но, разумеется, вы можете отредактировать фильтр как захотите.</para>

<para
>Создание правил фильтрации для списка рассылки может быть нелёгким, т.к. нужно будет найти критерий, по которому можно идентифицировать сообщения из этого списка рассылки. При возможности, название списка рассылки определяется автоматически и показывается в меню <menuchoice
><guimenu
> Сообщение </guimenu
><guisubmenu
>Создать фильтр </guisubmenu
><guimenuitem
>Фильтр по списку рассылки...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<para
>Второй способ заключается в создании правила фильтрации с нуля вручную, вызвав диалог <menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
><guimenuitem
>Настроить фильтры...</guimenuitem
></menuchoice
>. Он подробно описан в следующем подразделе.</para>
</sect2>

<sect2 id="filter-dialog">
<title
>Диалог создания правил фильтрации</title>
<anchor id="filter-dialog-id"/>

<para
>В этом окне диалога вы можете управлять правилами фильтрации и редактировать их.</para>

<para
>Его можно открыть с помощью меню <menuchoice
><guimenu
> Сообщение </guimenu
><guisubmenu
>Создать фильтр...</guisubmenu
></menuchoice
> или <menuchoice
><guimenu
> Настройка </guimenu
><guimenuitem
>Настроить фильтры...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<para
>Это окно диалога поделено на четыре части:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Доступные фильтры</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Эта группа содержит список правил фильтрации и несколько кнопок для управления фильтрами, в частности, для создания новых фильтров, для перемещения их вверх/вниз в списке, а также для их удаления и переименовывания. При выборе фильтра из списка его свойства показываются в правой части окна диалога.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Условия отбора</guilabel
></term
> <listitem
><para
>В этой группе вы можете редактировать строку, которую должны содержать сообщения, чтобы к ним был применён фильтр. Здесь вы можете выбрать, должны ли подходить все условия, либо достаточно лишь одного совпадения. См. раздел <link linkend="filter-criteria"
>Условия поиска</link
> для получения подробного описания каждого типа условия.</para>

<para
>Вы можете щёлкнуть по кнопке <guibutton
>Больше</guibutton
> для создания нового пустого условия, если вы хотите задать более сложные условия поиска, либо на кнопке <guibutton
>Меньше</guibutton
> для удаления последнего условия. Кнопка <guibutton
>Очистить</guibutton
> оставляет только два пустых условия поиска.</para>
<para
>Неправильные или пустые условия игнорируются.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Действия фильтра</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Здесь вы можете редактировать список действий, производящихся над сообщениями, которые удовлетворяют условиям поиска. См. раздел <link linkend="filter-action"
>Действия фильтра</link
> для получения подробного описания каждого типа действий.</para>

<para
>Вы можете щёлкнуть по кнопке <guibutton
>Больше</guibutton
> для добавления нового действия, если вы хотите задать более чем одно действие, или по кнопке <guibutton
>Меньше</guibutton
> для удаления последнего действия. Кнопка <guibutton
>Очистить</guibutton
> очищает список и оставляет только одно пустое действие.</para>
<para
>Неправильные или пустые действия не выполняются.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Дополнительные настройки</guilabel
></term>

<listitem>

<para
>Здесь вы можете сделать несколько дополнительных настроек для фильтров, позволяющих повысить точность отбора сообщений.</para>

<para
>Используя первый ряд флажков вы можете выбрать, когда будет применён соответствующий фильтр: флажок <guilabel
>ко входящим сообщениям</guilabel
> показывает, будут ли фильтр применён ко входящим сообщениям (т.е. при нажатии кнопки <guiicon
>Проверить почту</guiicon
>. Флажок <guilabel
>к отправленным сообщениям</guilabel
> показывает то же самое, но для отправленных сообщений (т.е. <emphasis
>после</emphasis
> нажатия кнопки <guiicon
>Отправить</guiicon
>); состояние флажка <guilabel
>при ручном запуске фильтра</guilabel
> определяет, применять ли данное правило при фильтровании сообщений вручную (т.е. при выборе пункта меню <menuchoice
><guimenu
>Сообщение</guimenu
> <guimenuitem
>Применить фильтры</guimenuitem
></menuchoice
>).</para>

 

<para
>Вы также можете добавить фильтр в меню <menuchoice
><guimenu
>Сообщение</guimenu
> <guimenuitem
>Применить фильтр</guimenuitem
></menuchoice
>. В том же меню есть пункт <emphasis
>все</emphasis
>, он будет последовательно применять все фильтры из списка, пока не встретится фильтр со включенным параметром <guilabel
>При соответствии условиям фильтра прервать проверку</guilabel
>.</para>

</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<note
><para
>Имена фильтров генерируются автоматически. Вы можете переименовать фильтр, нажав кнопку <guibutton
>Переименовать...</guibutton
>. Если вы введёте название, начинающееся с символа <quote
>&lt;</quote
>, то будет использовано автоматически сгенерированное имя. </para
></note>

<note>
<para
>Когда вы сохраняете настройки при помощи кнопок <guibutton
>OK</guibutton
> или <guibutton
>Применить</guibutton
>, сохраняются только правильно составленные правила фильтрации.</para>

<para
>Пустые условия и действия автоматически удаляются соответственно из списка условий и действий перед сохранением.</para>
</note>

</sect2>

<sect2 id="filter-criteria">
<title
>Условия поиска</title>

<para
>Наиболее часто фильтры используются для фильтрования сообщений по отправителю. Для этого вам нужно выбрать <guilabel
>From</guilabel
> из списка условий отбора. Хорошим решением для фильтрования писем из списка рассылки будет выбор условия <guilabel
>&lt;получатели&gt;</guilabel
>. Существуют также другие условия поиска (чувствительны к регистру символов):</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&lt;сообщение&gt;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Поиск производится во всём сообщении (т.е. в заголовках, теле письма и во вложениях, если они есть).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&lt;тело&gt;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Поиск производится по телу сообщения (по всему сообщению, кроме заголовков).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&lt;любой заголовок&gt;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Поиск производится в заголовках сообщения.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&lt;получатели&gt;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Поиск производится в заголовках <quote
>To</quote
> и <quote
>CC</quote
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&lt;размер в байтах&gt;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Устанавливает верхний и нижний пределы размера сообщения.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&lt;срок в днях&gt;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Устанавливает верхний и нижний пределы срока давности сообщения.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>&lt;статус&gt;</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Устанавливает ограничения на статус сообщения.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Любое другое имя</term>
<listitem>
<para
>Поиск производится в заданном заголовке.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Список доступных правил зависит от того, что вы выбрали в первом выпадающем списке:</para>

<informaltable>
<tgroup cols="3">
<thead>
<row>
<entry
>Правило</entry>
<entry
>Доступно для</entry>
<entry
>Описание</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><guilabel
>содержит</guilabel
>/<guilabel
>не содержит</guilabel
></entry>
<entry
>всех текстовых единиц</entry>
<entry
>Текст (не) должен содержать.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>равно</guilabel
>/<guilabel
>не равно</guilabel
></entry>
<entry
>большинства текстовых единиц</entry>
<entry
>Текст должен полностью совпадать.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>совпадает c рег. выражением</guilabel
>/<guilabel
>не совпадает c рег. выражением</guilabel
></entry>
<entry
>всех текстовых единиц</entry>
<entry
>Часть текста (не) должна совпадать с регулярным выражением. Для составления регулярного выражения можно воспользоваться кнопкой <guilabel
>Изменить...</guilabel
>.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>с вложениями</guilabel
>/<guilabel
>без вложений</guilabel
></entry>
<entry
><guilabel
>&lt;сообщение&gt;</guilabel
></entry>
<entry
>Сообщение (не) должно содержать вложения.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>в адресной книге</guilabel
>/<guilabel
>не в адресной книге</guilabel
></entry>
<entry
>большинства текстовых единиц</entry>
<entry
>Хотя бы один адрес сообщения должен содержаться в адресной книге.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>в категории</guilabel
>/<guilabel
>не в категории</guilabel
></entry>
<entry
>большинства текстовых единиц</entry>
<entry
>Хотя бы один адрес сообщения должен содержаться в определённой категории адресной книги.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>равно</guilabel
>/<guilabel
>не равно</guilabel
></entry>
<entry
>для полей с числовым значением</entry>
<entry
>Числовое значение (не) должно совпадать точно.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>меньше чем</guilabel
></entry>
<entry
>для полей с числовым значением</entry>
<entry
>Числовое значение должно быть меньше.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>больше чем</guilabel
></entry>
<entry
>для полей с числовым значением</entry>
<entry
>Числовое значение должно быть больше.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>меньше или равно</guilabel
></entry>
<entry
>для полей с числовым значением</entry>
<entry
>Числовое значение должно быть меньше или равно.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
>больше или равно</guilabel
></entry>
<entry
>для полей с числовым значением</entry>
<entry
>Числовое значение должно быть больше или равно.</entry>
</row>
<row>
<entry
><guilabel
> </guilabel
>/<guilabel
>не</guilabel
></entry>
<entry
><guilabel
>&lt;статус&gt;</guilabel
></entry>
<entry
>Сообщение (не) должно иметь указанный статус.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</sect2>

<sect2 id="filter-action">
<title
>Действия фильтра</title>

<para
>Фильтры в основном применяются для сортировки входящих сообщений по разным папкам. Для этого в списке возможных действий выбирается <guilabel
>переместить в папку</guilabel
>. Возможны следующие действия:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Переместить в папку</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Сообщение перемещается в другую папку. На данный момент вы не можете использовать папки &imap; в качестве папок назначения.</para>
<!-- fixme: still correct? -->
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Скопировать в папку</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Копирует сообщение в другую папку.</para>
<note
><para
>Папка &imap; не может выступать в качестве папки назначения.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Задать профиль</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Задаёт профиль для ответа на данное сообщение.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Отметить как</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Позволяет пометить сообщение как прочитанное, важное, перенаправленное, отвеченное и т.д.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Отправить "липовое" уведомление об обработке</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Отправить "липовое" уведомление об обработке, т.е. вы сможете выбрать действие, которое вы якобы совершили с письмом.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Задать метод отправки</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Задаёт метод отправки (например, <acronym
>SMTP</acronym
>), вашего ответа на данное сообщение.</para>
</listitem>
</varlistentry
> 
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Задать адрес для ответа</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Изменяет заголовок <guilabel
>Reply-To</guilabel
> (адрес для ответа на сообщение). Может быть полезно для сообщений из списка рассылки, автоматически устанавливающего нежелательный заголовок Reply-To.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Переслать по адресу</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Переслать сообщение в тексте (равносильно <menuchoice
><guimenu
>Сообщение</guimenu
><guimenuitem
>Переслать</guimenuitem
><guimenuitem
>В сообщении......</guimenuitem
></menuchoice
>) на другой адрес.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Перенаправить по адресу</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Перенаправляет сообщение на другой электронный адрес.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Подтвердить доставку</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Производится попытка послать отправителю сообщения подтверждение доставки (если он запросил это).</para
> <para
>Это действие позволяет вам выбрать, кто будет получать от вас подтверждения доставки. Хотя их отправка может быть включена для всех отправителей в окне <guilabel
>Настроить &kmail;...</guilabel
> (на странице <link linkend="configure-security"
><guilabel
>Безопасность</guilabel
></link
>) мы рекомендуем не посылать их всем, т.к. для отправителя становится легко отслеживать, например, доставку рекламных сообщений (спама).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Выполнить команду</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Выполняется некоторая программа, но сообщение не изменяется. Указывайте полный путь к программе, которую нужно выполнить. &kmail; не будет откликаться до завершения программы. Передавать программе части письма можно через командную строку: <symbol
>&percnt;0</symbol
>, <symbol
>&percnt;1</symbol
> и т.д. заменяются файлами, содержащими части сообщения. В большинстве сообщений <symbol
>&percnt;0</symbol
> представляет собственно текст сообщения, <symbol
>&percnt;1</symbol
> &ndash; первое вложение и т.д. Кроме того, сообщение целиком передаётся на стандартный ввод (<acronym
>stdin</acronym
>) программы. Каждый аргумент вида <symbol
>&percnt;{foo}</symbol
> заменяется заголовком foo.</para>

<!-- fixme: still correct? -->
<warning
><para
>На данный момент это работает только тогда, когда сообщение содержит <emphasis
>по меньшей мере одно</emphasis
> вложение. Если же нет, обычно не будет работать даже <symbol
>&percnt;0</symbol
>.</para
></warning>

<tip
><para
>Вы можете вводить сколь угодно сложные команды, т.к. &kmail; использует оболочку для выполнения команд. Поэтому в &kmail; будет работать даже такая команда: <userinput
><command
>uudecode</command
> <option
>-o</option
> <parameter
>$(mktemp kmail-uudecoded.XXXXXX)</parameter
> &amp;&amp; <command
>echo</command
> <parameter
>$'\a'</parameter
></userinput
></para
></tip>
<!-- fixme: is this uudecode tip useless now?? -->
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Пропустить через конвейер</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Сообщение передаётся по конвейеру заданной программе. Если программа что-либо выводит, всё сообщение (включая заголовки) будет заменено выводом программы. Если программа ничего не выводит или завершается с кодом возврата, не равным нулю, сообщение не меняется. Требуется указать полный путь к программе. В командной строке производятся те же замены (<symbol
>&percnt;n</symbol
>, <symbol
>&percnt;{foo}</symbol
>), что и при выполнении действия <guilabel
>выполнить команду</guilabel
>.</para>
<warning
><para
>Используйте это действие с осторожностью, т.к. ваши сообщения могут быть испорчены, если вызываемая программа возвратит мусор или дополнительные строки.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Удалить заголовок</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Удаляет из сообщения <emphasis
>все</emphasis
> заголовки с данным именем. Полезно для удаления поддельных заголовков <quote
>Reply-To:</quote
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Добавить заголовок</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Добавляет новый заголовок с указанным именем и значением, если он не существует. Если же заголовок с таким именем уже существует, он заменяется указанным значением. Если существует несколько заголовков с таким именем (например, <quote
>Received:</quote
>), заменяется лишь один из них, выбранный случайным образом, остальные остаются без изменений. Это известное ограничение. Возможно, вы захотите использовать это действие вместе с действием <guilabel
>удалить заголовок</guilabel
> для того, чтобы быть уверенным в отсутствии в сообщении других заголовков с тем же именем.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Переписать заголовок</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ищет заданный заголовок сообщения и изменяет его значение. Строка поиска интерпретируется как чувствительное к регистру символов регулярное выражение. Заменяющая строка вставляется в точности, как было указано, исключая выражения <userinput
>\n</userinput
>, <userinput
>$n</userinput
> и <userinput
>${nn}</userinput
>, где <userinput
>n</userinput
> &ndash; неотрицательное число (одна цифра, кроме третьего выражения). Эти конструкции интерпретируются как ссылки на подстроки, заключенные в строке поиска в скобки.</para
><para
>Ограничение, связанное с несколькими одноимёнными заголовками в действии <guilabel
>добавить заголовок</guilabel
>, также действительно и здесь.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Проиграть звук</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Проиграть указанный звук.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="filter-examples">
<title
>Примеры фильтров</title>

<para
>На данный момент &kmail; не выделяет или отмечает сообщения, содержащие дополнительный заголовок <replaceable
>Priority:</replaceable
>. Для того чтобы отметить такие сообщения как <emphasis
>важные</emphasis
>, можно воспользоваться фильтром:</para>

<procedure>
<title
>Пометка срочных сообщений как <emphasis
>важные</emphasis
></title>
<step>
<para
>Выберите <menuchoice
><guimenu
> Настройка </guimenu
><guimenuitem
>Настроить фильтры...</guimenuitem
></menuchoice
>. и нажмите значок <guiicon
>Создать</guiicon
> под списком <guilabel
>Доступные фильтры</guilabel
>.</para>
</step>
<step>
<para
>В группе <guilabel
>Условия отбора</guilabel
> введите в первом выпадающем списке <userinput
>Priority</userinput
>, в текстовом поле второго выпадающего списка введите <guilabel
>urgent</guilabel
>.</para>
<para
>Фильтр будет применён ко всем сообщениям с заголовком <quote
>Priority: urgent</quote
>.</para>
</step>
<step>
<para
>Перейдём к группе <guilabel
>Действия фильтра</guilabel
>. Выберите <guilabel
>Отметить как</guilabel
>. Появится новый выпадающий список вариантов отметок. Выберите <guilabel
>Важное</guilabel
>.</para>
</step>
<step>
<para
>Т.к. этот фильтр <emphasis
>не</emphasis
> подразумевает пропуск остальных фильтров, <emphasis
>снимите отметку</emphasis
> с <guilabel
>При соответствии условиям фильтра прервать проверку</guilabel
>.</para>
</step>
<step>
<para
>Нажмите <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>
<para
>Перемещайте фильтр <quote
>Priority: urgent</quote
> в начало списка <guilabel
>Доступные фильтры</guilabel
> после добавления новых фильтров (т.к. обработка после него не заканчивается, следующие фильтры всегда будут выполняться).</para>
</step>
</procedure>

<para
>Допустим, я подписан на главный список рассылки KDE. Создадим папку (назовём её <replaceable
>KDE-General</replaceable
>) и фильтр для автоматического перемещения новых сообщений из папки "Входящие" в папку <replaceable
>KDE-General</replaceable
>, если они из списка рассылки KDE. Ниже приводится объяснение, как это сделать.</para>

<procedure>
<title
>Фильтрация сообщений из списка рассылки</title>
<step>
<para
>Проверьте, появляется ли имя списка рассылки в названии пункта меню <menuchoice
><guimenu
> Сообщение </guimenu
><guisubmenu
>Создать фильтр </guisubmenu
><guimenuitem
>Фильтровать по списку рассылки...</guimenuitem
></menuchoice
>. Если название списка рассылки определилось, будет создан фильтр с уже установленным именем списка рассылки <guilabel
>равным</guilabel
> &lt;kde.kde.org&gt;. Вы можете выбрать папку назначения из выпадающего списка в группе <guilabel
>Действия фильтра</guilabel
>.</para>

<para
>Если список рассылки отсутствует в меню, найдите признак, по которому можно отличить сообщения, которые вы хотите отфильтровать. Свойство, отличающее списки рассылки KDE &ndash; наличие в них строки <quote
>kde@kde.org</quote
> в поле <guilabel
>Получатель:</guilabel
> или <guilabel
>CC:</guilabel
>. Этот критерий не работает для сообщений, отправляемых сразу в несколько списков рассылки.</para>
</step>
<step>
<para
>Выберите <menuchoice
><guimenu
> Настройка </guimenu
><guimenuitem
>Настроить Фильтры...</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
</step>
<step>
<para
>Нажмите кнопку <guibutton
>Создать</guibutton
> для создания пустого фильтра. Он будет назван <guilabel
>&lt;неизвестный&gt;</guilabel
>.</para>
</step>
<step>
<para
>В группе <guilabel
>Условия отбора</guilabel
> выберите из первого выпадающего списка <guilabel
>&lt;получатели&gt;</guilabel
>, из второго &ndash; <guilabel
>содержит</guilabel
>, и введите в текстовое поле строку <userinput
>kde@kde.org</userinput
>.</para>
</step>
<step>
<para
>Перейдём к группе <guilabel
>Действия фильтра</guilabel
>. Выберите из первого выпадающего списка <guilabel
>переместить в папку</guilabel
>. Появится новый выпадающий список, содержащий названия папок. Выберите папку, в которую следует перемещать отфильтрованные сообщения. В этом примере вам нужно выбрать папку <guilabel
>KDE-General</guilabel
>.</para>
</step>
</procedure>

<para
>Возможно, вы сочтёте нужным применить более сложные условия фильтрования сообщений. Например, можно отфильтровывать только сообщения из списка рассылки &kde;, написанные вашим другом <replaceable
>Фредом Джонсоном &lt;fj@anywhere.com&gt;</replaceable
>. Здесь задействуется оставшаяся часть группы <guilabel
>Условия отбора</guilabel
>:</para>

<procedure>
<title
>Расширение фильтра</title>
<step>
<para
>Откройте окно <guilabel
>Настроить фильтры...</guilabel
> и выберите только что созданный фильтр.</para>
</step>
<step>
<para
>Так как нужно отсеивать сообщения, содержащие <replaceable
>kde@kde.org</replaceable
> в поле <guilabel
>Получатель:</guilabel
> или <guilabel
>CC:</guilabel
> <emphasis
>и</emphasis
> сообщения от Фреда, выберите опцию <guibutton
>Совпадает со всеми условиями</guibutton
>.</para>
</step>
<step>
<para
>Перейдите ко второму условию отбора и выберите из выпадающих списков <guilabel
>From</guilabel
>, <guilabel
>содержит</guilabel
>. Введите <userinput
>fj@anywhere.com</userinput
> в текстовое поле.</para>
</step>
</procedure>

<para
>Итак, вы создали фильтр, перемещающий все сообщения от <userinput
>fj@anywhere.com</userinput
> из списка рассылки &kde;.</para>
<!-- fixme: trigger with ctrl-j or whenever new mail arrives (unless
<guilabel
>Advanced Options</guilabel
> are changed. -->
</sect2>

<sect2 id="filter-optimization">
<title
>Оптимизация использования фильтров</title>

<para
>Важно знать, что, например, порядок фильтров влияет на скорость их выполнения: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Прерывайте фильтрование как можно быстрее:</term>
<listitem>
<para
>Если вы знаете, что фильтр окончательно обрабатывает определённый класс сообщений и другие фильтры его никогда не обрабатывают, отметьте <guilabel
>При соответствии условиям фильтра прервать проверку</guilabel
>. Это позволит после обработки сообщения такого класса не тратить время на его проверку другими фильтрами (см. параметры  <link linkend="filter-dialog-id"
>диалога фильтров</link
>).</para>
<para
>Примером служит фильтрование сообщений списков рассылки по заголовку List-Id для распределения по разным папкам. Если сообщение принадлежит списку рассылки A, оно не может принадлежать списку B, следовательно незачем проверять так ли это. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Учитывайте время работы каждого из правил:</term>
<listitem>
<para
>Например, поиск строки по правилу <guilabel
>содержит</guilabel
> работает намного быстрее, чем сравнение с <guilabel
>регулярным выражением</guilabel
>. </para>
<para
>Далее, принимайте во внимание, что проверка поля выполняется быстрее, чем проверка всего сообщения, т.к. последнее обычно большего объёма. </para>
<para
>Попытайтесь создавать как можно более простые правила. </para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
>Проверьте порядок фильтров:</term>
<listitem>
<para
>Разные действия фильтров имеют разную сложность. Больше всего времени требуется на <guilabel
>Пропустить через конвейер</guilabel
> и <guilabel
>Выполнить команду</guilabel
>, т.к. при этом происходит передача управления внешним программам. Постарайтесь располагать такие фильтры как можно ниже в списке, т.к.  возможно некоторые сообщения совпадут с условиями других, более быстрых, фильтров с отмеченным флажком <guilabel
>При соответствии условиям фильтра прервать проверку</guilabel
>.</para
> 
<para
>Примером может послужить фильтрование сообщений списка рассылки и определение нежелательной почты. Для последнего мы будем использовать <guilabel
>Пропустить через конвейер</guilabel
> (хотя, учитывая, что почти на всех почтовых серверах стоит соответствующее программное обеспечение, можно было бы обойтись фильтрованием по генерируемым этим ПО заголовкам, но для примера предположим, что это не так). Отбор сообщений списка рассылки будет осуществляться по заголовку List-Id. Вероятность того, что спам попадёт в список рассылки очень мала, поэтому мы не будем выполнять долгую проверку на спам сообщений из списка. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="filter-logging">
<title
>Ведение журнала фильтрования</title>
<para
>Чтобы проверить, работают ли фильтры так, как вы хотите, воспользуйтесь пунктом меню<menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
><guimenuitem
>Журнал фильтра...</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
<para
>Кроме просмотра журнала, вы также можете настроить его работу - выбрать уровень детализации, очистить или сохранить журнал в файл. </para>
</sect2>
</sect1>

<!-- dnaber update 2004-02-22 -->
<sect1 id="popfilters">
<title
>Фильтры загрузки</title>

<para
>Фильтры загрузки могут быть использованы для сортировки сообщений на POP-сервере <emphasis
>до</emphasis
> их полной загрузки. Вы можете использовать эти фильтры для предотвращения загрузки больших сообщений и, таким образом, не терять на это время.</para>

<para
>В диалоге настройки учётной записи POP вы можете включить фильтрацию загрузок, отметив флажок <guilabel
>Фильтровать сообщение, если его размер больше</guilabel
>. Теперь вы можете ввести пороговое значение. Сообщения, размер которых больше указанного значения, будут проверены, нужно ли применить к ним созданные вами фильтры. Если ни один из фильтров не подойдет, будет показан диалог, в котором вы можете решить, что нужно сделать с этими сообщениями. Максимальный размер сообщений по умолчанию - 50 000 байт. Это значение подходит в большинстве случаев, т.к. излишние расходы сводятся к минимуму. Каждое сообщение, проверенное на соответствие какому-либо фильтру, вызывает дополнительный трафик, т.к. заголовок сообщения загружается дважды. Действием по умолчанию является <guilabel
>Скачать сообщения</guilabel
> во избежание потери писем.</para>

<warning
><para
>Используйте действие <guilabel
>Удалить с сервера</guilabel
> с осторожностью, т.к. после удаления сообщения его невозможно будет восстановить.</para
></warning>

<para
>С хорошим набором правил фильтрации возможно, что все сообщения, превышающие пороговый размер, будут автоматически обработаны (т.е. загружены, оставлены на сервере или удалены), и диалог подтверждения никогда не будет появляться. Тем не менее, будьте осторожны, т.к. если сообщение соответствует условиям фильтра, у вас нет гарантии, что вы сможете изменить действие над сообщением перед его выполнением. Диалог подтверждения будет показан только тогда, когда осталось хотя бы одно сообщение, не соответствующее условиям фильтров.</para>

<sect2 id="popfilters-dialog">
<title
>Диалог <guilabel
>Настроить фильтры POP</guilabel
></title>

<para
>Добавление этих фильтров похоже на добавление <link linkend="filters"
>фильтров сообщений</link
>. В левой части окна вы можете управлять существующими фильтрами. Используйте кнопку <guiicon
>Создать</guiicon
> для добавления фильтра. В правой части окна вы можете настраивать условия, необходимые для применения фильтра к сообщению. В группе <guilabel
>Действие фильтра</guilabel
> вы можете указать, что должно быть сделано с сообщением, соответствующим условиям фильтра. Доступны следующие действия:</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Скачать сообщения</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Сообщения, соответствующие условиям фильтра, загружаются, как и другие сообщения, не превосходящие пороговый размер.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Скачать позднее</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Помечает сообщения для последующей загрузки. Это означает, что эти сообщения останутся на POP-сервере до тех пор, пока вы вручную не измените действие для них.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Удалить с сервера</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Удаляет сообщение с сервера, не загружая его. При удалении сообщений с сервера их невозможно будет восстановить. Будьте осторожны, т.к. правила фильтрации могут подойти и к сообщениям, которые вам нужны.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Опция <guilabel
>Всегда показывать сообщения, отмеченные как "загрузить потом", в диалоге подтверждения</guilabel
> вызывает во время проверки почты диалог подтверждения, если хотя бы одно сообщение было помечено как <guilabel
>Скачать позднее</guilabel
>, даже если все сообщения, превышающий пороговый размер, попали под действие фильтра. Эта опция полезна в случае, если на вашем сервере остались сообщения, попавшие под действие фильтра и отмеченные для последующей загрузки, но вы давно не получали сообщений, превышающих ограничение размера. Если эта опция отключена, диалог подтверждения не будет показываться и вы не сможете получить отложенные сообщения, вручную изменив действие для них.</para>

</sect2>

<sect2 id="popfilters-confirmation">
<title
>Диалог подтверждения</title>

<para
>Этот диалог показывается каждый раз, когда включены фильтры POP и на сервере были найдены сообщения, размер которых превышает установленный вами в настройках учётной записи лимит. В этом диалоге у вас есть возможность решить, что вы хотите сделать с сообщениями. Имеются три варианта действий: <guilabel
>Скачать</guilabel
> (зелёная галочка), <guilabel
>Скачать позднее</guilabel
> (жёлтая галочка с песочными часами) и <guilabel
>Удалить с сервера</guilabel
> (красная буква <quote
>X</quote
>). Будьте осторожны с опцией удаления, т.к. отмена удаления писем с сервера невозможна.</para>

<para
>В секции <guilabel
>Отфильтрованные сообщения</guilabel
> вы можете отметить флажок, если есть сообщения, помеченные фильтром для выполнения некоторого действия (скачать, скачать позднее, удалить). Флажок доступен только тогда, когда есть сообщения, попадающие под действие фильтра. Если вы отметите его, будет показан список, похожий на список сообщений, не попавших под действие фильтра, и вы сможете изменить изменить действие для каждого сообщения.</para>

<para
>Учтите, что если есть сообщения, превышающие лимит, но все они попадают под действие какого-либо фильтра POP, диалог не будет показан. Исключение составляет лишь случай, когда вы включили опцию <guilabel
>Всегда показывать сообщения, отмеченные как "Загрузить потом", в диалоге подтверждения</guilabel
> в группе <guilabel
>Дополнительно</guilabel
> диалога настройки фильтров POP. При этом, если все сообщения совпали с условиями фильтров, но хотя бы одно отмечено как <guilabel
>Скачать позднее</guilabel
>, то диалог будет показан.</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="multiple-accounts">
<title
>Использование нескольких учётных записей</title>

<para
>Несколько учётных записей используются для проверки почты более чем на одном электронном адресе и/или почтовом сервере. Выберите <menuchoice
><guimenu
>Настройка</guimenu
> <guimenuitem
>Настроить &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
> и откройте страницу <guilabel
>Сеть</guilabel
> для добавления или настройки учётных записей. См. раздел <link linkend="getting-started"
>Начало работы</link
> для получения информации о настройках на странице <guilabel
>Сеть</guilabel
>.</para>

<para
>Для проверки почты в одной учётной записи используйте меню <menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
><guimenuitem
>Проверить почту в</guimenuitem
></menuchoice
> и выберите учётную запись, в которой вы хотите проверить почту. Также вы можете нажать левой кнопкой мыши на значок <guiicon
>Проверить почту</guiicon
> и некоторое время удерживать кнопку нажатой для получения списка учётных записей.</para>

</sect1>

<sect1 id="pgp">
<!-- This section is from Andreas Gungl, 2000-05-21, updated 2002-10-06 by Ingo Kloecker -->
<title
>Подписывание и шифрование сообщений при помощи программ <application
>PGP</application
> или <application
>GnuPG</application
></title>

<note
><para
>Новые версии &kmail; работают с шифрованием/подписями немного по-другому. Следующее введение написано для старых версий &kmail;, однако оно носит характер краткого обзора темы, и мы не стали его изменять.</para
></note>

<para
>В этом разделе кратко описывается настройка &kmail; для поддержки <application
>PGP</application
> (<application
>Pretty Good Privacy</application
>). Также даются советы по использованию самого <application
>PGP</application
>. Руководство написано для тех, кто новичок в этой области; если вы хорошо знакомы с использованием <application
>PGP</application
>, можете пропустить большую часть. В этом документе и в пользовательском интерфейсе &kmail; обычно имеется в виду <quote
>PGP</quote
>, но всё сказанное действительно как для <application
>PGP</application
>, так и для <application
>GnuPG</application
> (<application
>GNU Privacy Guard</application
>), хотя некоторые параметры командной строки <application
>GnuPG</application
> могут отличаться.</para>

<para
>См. также раздел <link linkend="pgp-faq"
>вопросы и ответы по <application
>PGP</application
></link
>.</para>

<warning
><para
>Если вы используете встраиваемую ("inline") поддержку OpenPGP, вложения не шифруются. Для шифрования вложений вам нужно установить GnuPG или ещё некоторые необходимые библиотеки. После этого для каждого вложения вы сможете выбрать, нужно ли его шифровать. </para
></warning>

<warning
><para
>&kmail; полагается на вывод программы <application
>PGP</application
>. В разных версиях <application
>PGP</application
> формат данных может отличаться, поэтому важно проверить, что шифрование действительно работает, прежде чем его использовать. &kmail; может <emphasis
>не</emphasis
> предупредить вас, если произойдет какой-либо сбой. Желательно включить опцию <guilabel
>Показывать зашифрованный/подписанный текст</guilabel
>. </para
></warning>

<para
>Для того, чтобы использовать поддержку <application
>PGP</application
> в &kmail;, необходимо сначала установить и настроить программу <application
>PGP</application
>. Разумеется, невозможно привести здесь полное руководство по <application
>PGP</application
>; мы только перечислим шаги, которые вам нужно сделать для того, чтобы заставить работать <application
>PGP</application
>. Более подробное описание вы можете прочитать в документации <application
>PGP</application
> или в <ulink url="http://www.gnupg.org/docs.html#guides"
>Руководстве GNU по обеспечении конфиденциальности</ulink
>.</para
> 

<para
>Неплохо было бы изучить как этот документ, так и какое-либо введение в шифрование с открытым ключом (например, из комплекта поставки <application
>PGP</application
> 6.5.x). Вы изучите множество базовых идей и понятий, которые помогут вам понять, как работает шифрование. Также там обсуждаются вопросы безопасности, о которых вам следовало бы знать.</para>

<para
>Давайте начнём.</para>

<sect2 id="pgp-preconditions">
<title
>Непременные условия</title>

<para
>&kmail; исходит из того, что двоичный файл <application
>PGP</application
> имеет имя <command
>pgp</command
> или <command
>gpg</command
> в случае использования <application
>GnuPG</application
>. Если это не так, просто создайте символьную ссылку.</para>

<para
>Если вы не сделали этого раньше, вам нужно сгенерировать пару ключей: закрытый и открытый. Введите в командной строке: <userinput
><command
>pgp</command
> <option
>-kg</option
></userinput
> или, в случае использования <application
>GnuPG</application
>, <userinput
><command
>gpg</command
> <option
>--gen-key</option
></userinput
>. На данный момент &kmail; не может самостоятельно генерировать ключи. Ваш профиль (обычно ваше имя и электронный адрес в скобках, например <userinput
>John Doe &lt;john@example.com&gt;</userinput
>) и ваша ключевая фраза важны для взаимодействия между &kmail; и <application
>PGP</application
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="pgp-settings">
<title
>Настройки &kmail;, связанные с <application
>PGP</application
></title>

<para
>Выберите вкладку <guilabel
>OpenPGP</guilabel
> на странице настроек <guilabel
>Безопасность</guilabel
>:</para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Утилита шифрования</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Здесь вы можете выбрать, будете ли вы использовать <application
>PGP</application
>, <application
>GnuPG</application
> или вообще не будете использовать программы шифрования. Разумеется, на вашей системе должна быть установлена выбранная вами программа. Важно также выбрать правильную версию.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Сохранять ключевую фразу в памяти</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Когда эта опция отключена, &kmail; будет запрашивать ключевую фразу каждый раз при подписывании сообщения (перед отправкой) или его шифрованием. Если вы включите эту опцию, &kmail; будет запоминать ключевую фразу после первой удачной попытки шифрования. Ключевая фраза будет сохраняться до конца сеанса работы с &kmail;. Она хранится только в оперативной памяти и не записывается на жёсткий диск. Если вы используете один из модулей криптографии или <application
>GnuPG</application
> с gpg-agent, внешняя программа запросит ключевую фразу и возможно будет хранить её некоторое время.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Всегда шифровать для себя</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Если эта опция отключена и вы хотите отправить кому-нибудь зашифрованное сообщение, вы не сможете прочитать его после того, как составили его и зашифровали. Включите эту опцию, чтобы вы могли прочитать отправленные вами сообщения.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Показывать зашифрованный/подписанный текст</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Результат шифрования и подписывания будет отображён перед отправкой сообщения. Таким образом, вы можете отменить отправку, если не удалось зашифровать сообщение. Настоятельно рекомендуется использовать эту опцию.</para
> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Всегда показывать ключи шифрования для подтверждения</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Если эта опция включена, при отправке зашифрованного сообщения будет открыт диалог, позволяющий выбрать ключи для каждого получателя. Если опция отключена, диалог будет показан только тогда, когда для получателя не будет найден ключ или настройки шифрования отсутствуют/конфликтуют.</para
> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Автоматически подписывать сообщения, используя OpenPGP</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Позволяет выбрать, нужно ли автоматически подписывать ваши сообщения. Разумеется, даже при включенной опции можно будет отправить неподписанное сообщение, щёлкнув по значку <guiicon
>Подписать сообщение</guiicon
> в окне редактора.</para
> 
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>При возможности, автоматически шифровать сообщения</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Если эта опция включена, &kmail; автоматически зашифрует сообщение, используя встроенную поддержку OpenPGP или модуль PGP/MIME при условии, что для каждого получателя в вашем хранилище ключей будет найден доверенный ключ PGP, и вы не настроили &kmail; на отключение шифрования для некоторых получателей. В спорном случае &kmail; выдаст запрос на подтверждение шифрования.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Учтите, что если вы настроили утилиту шифрования, в &kmail; вам нужно указать, какой ключ OpenPGP вы хотите использовать для подписывания и шифрования сообщений. Чтобы сделать это, откройте <link linkend="configure-identity"
>Настройки профилей</link
> и укажите ключ на закладке <guilabel
>Дополнительно</guilabel
>.</para>

<para
>Теперь вы имеете возможность подписывать исходящие сообщения. Для того, чтобы люди могли отправлять вам зашифрованные сообщения и для того, чтобы они могли проверить вашу подпись, вам нужно либо отправить им ваш открытый ключ, либо загрузить его на публичный сервер <application
>PGP</application
>-ключей, чтобы они смогли скачать его оттуда. Для отправки зашифрованных сообщений или для проверки чужих подписанных сообщений вам нужны их открытые ключи. Вы можете хранить ваш публичный ключ/ключи на сервере <ulink url="http://www.cam.ac.uk.pgp.net/pgpnet/"
> http://www.cam.ac.uk.pgp.net/pgpnet/</ulink
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="pgp-sign-your-messages">
<title
>Подписывание сообщений</title>

<para
>Напишите сообщение, как обычно, в окне редактора &kmail;. Перед отправкой сообщения щёлкните по кнопке <guiicon
>Подписать сообщение</guiicon
> на панели инструментов в окне редактора. Теперь вы можете отправить сообщение. Для профиля, который вы использовали для написания сообщения, на странице <guilabel
>Профиль</guilabel
> диалога настройки &kmail; должен быть указан <guilabel
>Ключ OpenPGP</guilabel
>. Для того, чтобы подписать сообщение, &kmail; требуется ваша ключевая фраза. Если вы не выбрали опцию <guilabel
>Сохранять ключевую фразу в памяти</guilabel
> на странице настроек <guilabel
>Безопасность</guilabel
>, &kmail; запросит ключевую фразу. Если же вы уже ввели ключевую фразу, &kmail; подпишет сообщение, не выводя никаких запросов.</para>

</sect2>

<sect2 id="pgp-encrypt-your-messages">
<title
>Шифрование сообщений</title>

<para
>Если у вас есть открытый ключ нужного адресата, то для того, чтобы отправить ему зашифрованное сообщение, достаточно просто составить сообщение в окне редактора. Перед отправкой сообщения нажмите <guibutton
>Зашифровать сообщение</guibutton
> на панели инструментов в окне редактора. Заметьте, что если в настройках &kmail; вы включите опцию <guilabel
>Автоматически шифровать сообщения, если это возможно</guilabel
>, то вам не нужно будет каждый раз нажимать эту кнопку (см. <link linkend="pgp-sign-your-messages"
>выше</link
>). Теперь отправьте сообщение.</para>

<para
>Если вы нажали кнопку <guilabel
>Зашифровать сообщение</guilabel
> и &kmail; не может найти для какого-либо из получателей нужного ключа, будет показан диалог <guilabel
>Выбор ключа шифрования</guilabel
> со списком всех доступных ключей. Если для получателя будет найдено несколько доверенных ключей, будет показан список всех подходящих ключей. В обоих случаях вы можете выбрать ключ(и), которые должны быть использованы для шифрования сообщения. Для сохранения сделанного выбора используйте флажок <guilabel
>Запоминать выбор</guilabel
>.</para>

<para
>Если вы используете ключ шифрования в первый раз, или при конфликте настроек шифрования, или если на странице настроек <guilabel
>Безопасность</guilabel
> включена опция <guilabel
>Всегда показывать ключи безопасности для подтверждения</guilabel
>, будет показан диалог <guilabel
>Подтверждение ключа шифрования</guilabel
>. Здесь для каждого получателя вы можете выбрать разные ключи и указать <guilabel
>Параметры шифрования</guilabel
>. По умолчанию включена опция <guilabel
>Шифровать всякий раз, когда шифрование возможно</guilabel
>; при этом сообщение автоматически шифруется, если для каждого получателя будет найден доверенный ключ.</para>

<para
>Как было отмечено выше, вы не сможете прочитать написанное вами зашифрованное сообщение, если не включите опцию <guilabel
>Всегда шифровать самому себе</guilabel
> в настройках безопасности.</para>

</sect2>

<sect2 id="pgp-send-your-public-key">
<title
>Отправка открытого ключа</title>

<para
>Напишите письмо тому, кому вы хотите отправить открытый ключ. Затем в меню окна редактора выберите <menuchoice
><guimenu
>Вложение</guimenu
><guimenuitem
>Добавить открытый ключ</guimenuitem
></menuchoice
>. К сообщению будет приложен открытый ключ указанный в настройках текущего профиля. Теперь вы можете отправить сообщение.</para>

<para
>Запомните, что небезопасно подписывать сообщение, для уверенности в том, что адресат получит нужный ключ. При этом возможна атака вида "человек посередине", т.к. кто-либо может подменить ключ и подписать им сообщение. Поэтому адресат должен сравнить отпечатки приложенного к сообщению ключа и ключа, полученного от вас безопасным путём. За подробностями обращайтесь к документации <application
>PGP</application
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="pgp-you-received-an-encrypted-message">
<title
>Если вы получили зашифрованное сообщение</title>

<para
>Всё, что нужно сделать &ndash; выбрать это сообщение, ввести ключевую фразу, и &kmail; попытается расшифровать сообщение и покажет его в виде простого текста, если сообщение было зашифровано вашим открытым ключом (в противном случае оно будет нечитаемо). &kmail; сохраняет не расшифрованное, а исходное сообщение, поэтому никто не сможет его прочитать, не зная вашей ключевой фразы.</para>

</sect2>

<sect2 id="pgp-receiving-a-public-key">
<title
>Получение открытого ключа</title>

<para
>Вы можете получить открытый ключ в виде вложения, либо по протоколу http или ftp, или на дискете. Прежде чем вы сможете использовать его для шифрования сообщений, вам нужно проверить его (проверить его отпечаток или найти доверенные подписи). Затем вы можете добавить этот ключ к вашему хранилищу ключей, выполнив команду <userinput
><command
>pgp</command
> <option
>-ka</option
> <replaceable
>имя файла</replaceable
></userinput
>, если вы используете <application
>PGP</application
>, или <userinput
><command
>gpg</command
> <option
>--import</option
> <replaceable
>имя файла</replaceable
></userinput
>, если вы используете <application
>GnuPG</application
>. Если ключ не подтверждён доверенной подписью, вы не сможете использовать этот ключ, пока не подпишите его вашим ключом. </para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="the-anti-spam-wizard">
<title
>Мастер антиспама</title>

<sect2 id="spam-wizard-basics">
<title
>Основы</title>

<para
>&kmail; не имеет встроенной поддержки определения нежелательной почты: использование внешних, но специализированных, средств намного эффективнее. Гибкая архитектура фильтрации позволяет легко интегрировать такие инструменты в &kmail;. Мастер антиспама поможет вам в этом. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Чем мастер может вам помочь?</term>
<listitem>
<para
>Он предоставит вам на выбор несколько вариантов фильтрации спама, а затем, основываясь на вашем выборе, создаст соответствующие фильтры. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Какие ограничения у мастера?</term>
<listitem>
<para
>Он выполняет только одноразовую настройку фильтров. Изменение существующих фильтров не рассматривается, т.к. всегда с помощью мастера можно создать новые фильтры, которые заменят прежние. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Запустить мастер можно через <menuchoice
><guimenu
>Сервис</guimenu
> <guisubmenu
>Мастер антиспама...</guisubmenu
></menuchoice
>.</para>

<para
>Этот мастер выполняет поиск установленных в системе средств определения спама. Возможно также использование результатов работы такого ПО, применяемого провайдером на почтовом сервере, которые помещаются в заголовки сообщений. &kmail; позволяет использовать сразу несколько средств борьбы со спамом, однако следует помнить, что обычно они очень ресурсоёмки. До завершения сканирования сообщений &kmail; не реагирует на действия пользователя. Рекомендации по поддерживаемым средствам:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
  <term
>Bogofilter</term>
<listitem>
<para
>Bogofilter - это байесовский фильтр, т.е. требует предварительного обучения. С другой стороны, он работает достаточно быстро. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term
>SpamAssassin</term>
<listitem>
<para
>SpamAssassin - наиболее известный и достаточно сложный инструмент борьбы со спамом. Не смотря на то, что его поведение сильно зависит от его конфигурации, он определяет спам хорошо без начального обучения. Сканирование сообщений этим средством занимает больше времени по сравнению со средствами, использующими исключительно байесовский метод. Это не самый оптимальный выбор для людей, не знакомых с возможностями SpamAssassin. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term
>Annoyance-Filter</term>
<listitem>
<para
>Инструмент для специалистов. Возможно, он получит большую популярность после включения в основные дистрибутивы. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
  <term
>Спам-фильтр GMX</term>
<listitem>
<para
>Если вы пользуетесь бесплатной почтовой службой GMX, ваши сообщения всегда сканируются средством борьбы со спамом. Результат такого сканирования записывается в специальные поля заголовков сообщений. Поэтому его можно использовать для классификации почты на стороне клиента. При использовании только этого фильтра замедление в работе KMail не будут заметны. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


</sect2>

<sect2 id="spam-wizard-advanced">
<title
>Подробности</title>

<para
>Здесь описаны некоторые нюансы работы мастера: &kmail; может использовать несколько внешних инструментов для определения нежелательной почты. При запуске мастера будет произведён поиск их в системе. Затем вы сможете отметить те из них, которые вы хотите использовать в &kmail; (они отсортированы по скорости работы). Естественно, вы можете закрыть мастер, установить отсутствующую программу, а затем снова запустить его. </para>

<para
>Можно также отмечать рекламные сообщения вручную. Если вы применяете программы, использующие байесовские методы (т.е. определение нежелательной почты на основе статистического анализа), отметьте <guilabel
> Определять нежелательную почту вручную</guilabel
> и сообщения, отмеченные (через меню или панели инструментов) как спам, будут передаваться таким программам для улучшения правильности определения. </para>

<para
>Для классифицирования сообщений включите опцию <guilabel
>Определять нежелательную почту внешними средствами</guilabel
>. После этого вы сможете выбрать действия, которые следует совершать над рекламными сообщениями. </para>

<para
>Если вы отметили хотя бы одну программу, мастер сможет завершить настройку фильтров. По нажатии кнопки <guilabel
>Готово</guilabel
>, мастер создаст новые правила фильтрации, или заменит старые, с потерей модификаций, сделанных вручную. Просмотреть и изменить новые фильтры можно в <link linkend="filter-dialog"
>диалоге фильтров</link
>. Если вы выбрали классифицировать почту вручную, на панель инструментов будут добавлены новые кнопки для этого. Помните, что даже при ручной классификации сообщений, они будут перемещаться в указанную вами папку. </para>

</sect2>

<sect2 id="spam-wizard-details">
<title
>Дополнительные подробности для экспертов</title>

<para
>Мастер использует конфигурационный файл <filename
>kmail.antispamrc</filename
>. Если версии в глобальном файле выше версий в локальном, используется первый, таким образом обновление конфигурации мастера возможно как со стороны пользователей, так и со стороны администратора. </para>

<para
>Определение (т.е. установка статуса) нежелательной почты средствами текущей системы происходит с помощью фильтров с правилом <guilabel
>Пропустить через конвейер</guilabel
>. Другие фильтры содержат действия для сообщений по их статусу. Фильтры применяются к новой и классифицируемой вручную почте. </para>

<para
>Для классификации сообщений (спам или полезное) создаются два фильтра с соответствующими действиями (например, перемещение спама в специальную папку). В т.ч., если инструментарий поддерживает статистический анализ, также будет создано действие <guilabel
> Выполнить команду</guilabel
> для передачи сообщения программе для последующего обучения. </para>

<para
>Если вы интересуетесь более тонкой настройкой фильтрации, обратитесь к главе <link linkend="filter-optimization"
>Оптимизация использования фильтров</link
>.</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="the-anti-virus-wizard">
<title
>Мастер антивируса</title>

<sect2 id="virus-wizard-basics">
<title
>Основы</title>

<para
>&kmail; не имеет встроенной поддержки определения инфицированной почты: использование внешних, но специализированных, средств намного эффективнее. Гибкая архитектура фильтров позволяет легко интегрировать такие инструменты в &kmail;. Мастер антивируса поможет вам в этом. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Чем мастер может вам помочь?</term>
<listitem>
<para
>Он предоставит вам на выбор несколько вариантов фильтрации, а затем, основываясь на вашем выборе, создаст соответствующие фильтры. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Какие ограничения у мастера?</term>
<listitem>
<para
>Он годится только для первоначальной настройки фильтров. Изменить последние вам придётся вручную. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Вы можете запустить мастер через <menuchoice
><guimenu
>Сервис</guimenu
> <guisubmenu
>Мастер антивируса...</guisubmenu
></menuchoice
>.</para>

</sect2>

<sect2 id="virus-wizard-advanced">
<title
>Подробности</title>

<para
>Принципы работы мастера антивируса схожи с оными <link linkend="the-anti-spam-wizard"
>мастера антиспама </link
>: &kmail; может использовать несколько внешних инструментов для определения почты с вирусами. При запуске мастера будет произведён поиск их в системе. Затем вы сможете отметить те из них, которые вы хотите использовать в &kmail;. Естественно, вы можете закрыть мастер, установить отсутствующую программу, а затем снова запустить его. </para>

<para
>Если вы отметили хотя бы одну программу, вы сможете выполнять операции по фильтрации почты, содержащей вирусы. Для классифицирования сообщений включите опцию <guilabel
>Проверять сообщения антивирусными средствами</guilabel
>. После этого вы сможете выбрать действия, которые следует совершать над инфицированными сообщениями. </para>

<para
>По нажатии кнопки <guilabel
>Готово</guilabel
>, мастер создаст новые правила фильтрации. Вы можете изменить их в <link linkend="filter-dialog"
>диалоге фильтров</link
>. </para>

</sect2>

<sect2 id="virus-wizard-details">
<title
>Подробности</title>

<para
>Мастер использует конфигурационный файл <filename
>kmail.antivirusrc</filename
>. Если версии в глобальном файле выше версий в локальном, используется первый. </para>

<para
>Определение (т.е. установка статуса) инфицированной почты происходит с помощью фильтров с правилом <guilabel
>Пропустить через конвейер</guilabel
>. Другие фильтры содержат действия для сообщений по их статусу. Фильтры применяются к новой почте и при ручном запуске фильтров. </para>

</sect2>

</sect1>

</chapter>