Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 5 > i586 > media > core-release > by-pkgid > c63199ccece4f0ead86eb75bcaf4eea4 > files > 841

kde-l10n-handbooks-ru-4.14.3-1.mga5.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&sonnet;">
  <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Руководство &sonnet;</title>
<authorgroup>
<author
>&David.Sweet; &David.Sweet.mail; </author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Олег</firstname
><surname
>Баталов</surname
><affiliation
><address
><email
>olegbatalov@mail.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
>Перевод на русский язык</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<date
>2003-02-24</date>
<releaseinfo
>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&sonnet; -- это программа проверки правописания, используемая приложениями &kde; типа &kate;, &kmail; и &kword;. Она представляет собой графический интерфейс к <application
>International ISpell</application
> и <application
>ASpell</application
>.</para>

</abstract>
<keywordset>
<keyword
>правописание</keyword>
<keyword
>проверка правописания</keyword>
<keyword
>sonnet</keyword>
<keyword
>ispell </keyword>
<keyword
>aspell </keyword>
<keyword
>проверка</keyword>
<keyword
>программа проверки</keyword>
<keyword
>KDE</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="misspelled-word-dialog">
<title
>Диалог ошибки правописания в слове</title>

<!-- This one might need a paragraph of its own) --> 
<para
>(Если у вас не установлен <application
>Ispell</application
>, вы можете получить его с <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html"
>домашней страницы ISpell</ulink
>. ASpell доступен на <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/"
>домашней странице ASpell</ulink
>.) </para>

<sect1 id="general-use">
<title
>Общие правила использования</title>

<para
><anchor id="spelldlg"/> Верхняя строка диалога отображает слово с возможной ошибкой, которое было найдено в вашем документе. &sonnet; попытается найти соответствующие слова для замены. Обычно бывает найдено одно или несколько слов. Наиболее подходящее показано в поле <guilabel
>Заменить на:</guilabel
>. Чтобы принять эту замену, нажмите <guibutton
>Заменить</guibutton
>. Также вы можете выбрать слово из списка <guilabel
>Предлагаемые слова</guilabel
> и затем нажать <guibutton
>Заменить</guibutton
>, чтобы заменить ошибочное слово на выбранное.</para>

<para
>Чтобы оставить оригинальное слово, нажмите <guilabel
>Игнорировать</guilabel
>.</para>

<para
>Чтобы остановить проверку правописания, сохранив сделанные исправления, нажмите кнопку <guibutton
>Готово</guibutton
>.</para>
<!-- The button is actually called "&Finished" -->

<para
>Чтобы остановить проверку правописания, отменив сделанные исправления, нажмите кнопку <guibutton
>Отменить</guibutton
>.</para>

<para
>Нажатие <guibutton
>Заменить всё</guibutton
> обычно выполняет ту же функцию, что и нажатие <guibutton
>Заменить</guibutton
>, но автоматически заменит ошибочное слово выбранным для замены, если оно встретится далее в документе.</para>

<para
>Кнопка <guibutton
>Игнорировать все</guibutton
> игнорирует это и все последующие появления ошибочного слова.</para>

<para
>Нажатие <guibutton
>Добавить в словарь</guibutton
> добавит слово с ошибкой в ваш персональный словарь (он отличается от оригинального системного словаря, так сделанные вами добавления не будут видны другим пользователям).</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuration-dialog">
<title
>Диалог настройки </title>
<anchor id="configuration"/>

<sect1 id="dictionaries">
<title
>Словарь</title>

<para
>Вы можете выбрать из списка установленных словарь, который будет использоваться при проверке правописания.</para>
</sect1>

<sect1 id="encodings">
<title
>Кодировка</title>

<para
>Наиболее часто используемые кодировки: <variablelist>
<varlistentry>
<term
>US-ASCII</term>
<listitem>
<para
>Эта кодировка используется в английских текстах.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>ISO-8859-1</term>
<listitem>
<para
>Используется западно-европейскими языками.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>UTF-8</term>
<listitem>
<para
>Эта кодировка Unicode может использоваться практически всеми языками, если в вашей системе установлены соответствующие шрифты.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>

<para
>Вы должны выбрать кодировку, соответствующую используемой кодировке в системе. В некоторых случаях словари поддерживают несколько кодировок. Словарь, например, может поддерживать диакритические символы, когда выбрана кодировка <guilabel
>ISO-8859-1</guilabel
>, однако представлять их как комбинацию символов почтового стиля (типа <literal
>'a</literal
> для акцентированного <literal
>a</literal
>), когда выбран <guilabel
>US-ASCII</guilabel
>. Подробности смотрите в поставке словаря.</para>
</sect1>

<sect1 id="spell-checking-client">
<title
>Клиент</title>

<para
>Вы можете использовать <application
>Ispell</application
> или <application
>Aspell</application
> для проверки правильности написания в &sonnet;. <application
>Ispell</application
> наиболее широко распространён и можете иметь лучшую международную поддержку, но <application
>Aspell</application
> набирает популярность, поскольку считается, что она предлагает лучшие варианты замены.</para>
</sect1>

<sect1 id="other">
<title
>Разное</title>

<para
>Рекомендуется не изменять первые два параметра, пока вы не прочитали страницу руководства международного <application
>ISpell</application
>.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="contact-information">
<title
>Информация для контактов</title>

<para
>Чтобы получить больше информации о &sonnet;, посетите <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/Sonnet"
>домашнюю страницу &sonnet;</ulink
>. В частности, там можно найти сведения о работы с &sonnet; через классы C++.</para>

<para
>Вы можете написать письмо автору/координатору с вопросами и/или комментариями по адресу &David.Sweet.mail;.</para>

<para
>Олег Баталов<email
>olegbatalov@mail.ru</email
></para
> 
&underFDL; </chapter>
&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->