Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 5 > x86_64 > media > core-release > by-pkgid > 88f57d599940e0bbc20cd457b1c23e9b > files > 130

kde-l10n-handbooks-pt-4.14.3-1.mga5.noarch.rpm

<chapter id="fundamentals">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><personname
><firstname
></firstname
></personname
></author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>zepires@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Os Fundamentos</title>

<para
>Se alguma vez utilizou um editor de texto, não terá problemas a usar o &kate;. Nas duas próximas secções, em <link linkend="starting-kate"
>Iniciar o &kate; </link
> e em <link linkend="working-with-kate"
>Trabalhar com o &kate;</link
>, mostrar-lhe-emos tudo o que precisa para interagir com ele. </para>

<sect1 id="starting-kate">
<title
>Iniciar o &kate;</title>

<para
>Poderá iniciar o &kate; no &kmenu; ou na linha de comandos. </para>

<sect2 id="starting-from-the-menu">
<title
>A Partir do Menu</title>
<para
>Abra o menu de programas do &kde; carregando no ícone <guiicon
>K</guiicon
> grande na barra de ferramentas no canto inferior esquerdo do seu ecrã (normalmente). Isto fará aparecer um menu. Mova o seu cursor para o menu até ao item <menuchoice
><guimenu
>Aplicações</guimenu
> <guisubmenu
>Utilitários</guisubmenu
><guimenuitem
>Editor de Texto Avançado &kate;</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>

</sect2>

<sect2 id="starting-from-the-command-line">
<title
>A Partir da Linha de Comandos</title>

<para
>Poderá iniciar o &kate;, escrevendo o seu nome na linha de comandos. Se lhe der um nome de ficheiro, como no exemplo abaixo, ele irá abrir ou criar esse ficheiro. </para>

<informalexample>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
><command
>kate</command
> <option
><replaceable
>ficheiro.txt</replaceable
></option
></userinput
>
</screen>
</informalexample>

<para
>Se tiver uma ligação activa e permissões para tal, poderá tirar partido da transparência de rede do &kde; para abrir ficheiros na Internet. </para>

<informalexample>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
><command
>kate</command
> <option
><replaceable
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/README</replaceable
></option
></userinput
>
</screen>
</informalexample>

<sect3 id="command-line-options">
<title
>Opções da Linha de Comandos</title>
<para
>O &kate; aceita as seguintes opções na linha de comandos:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--help</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Isto lista as opções mais básicas que estão disponíveis na linha de comandos. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--help-qt</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Isto lista as opções disponíveis para mudar a forma como o &kate; interage com o &Qt;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--help-kde</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Isto lista as opções disponíveis para alterar a forma como o &kate; interage com o &kde;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-s</option
> <option
>--start</option
> <parameter
>nome</parameter
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Inicia o 'kate' com a sessão <parameter
>nome</parameter
>. A sessão é criada se não existir já. Se existir uma instância do &kate; que esteja a correr a sessão indicada, os ficheiros indicados são carregados nessa instância. Quando for usado com a opção <option
>--use</option
>, será também usada uma instância que esteja a correr esta sessão. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-u</option
> <option
>--use</option
> <parameter
>URL</parameter
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Faz com que o &kate; use uma instância existente, caso exista uma. Este é agora o comportamento por omissão, mas esta opção mantém-se por razões de compatibilidade. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-p</option
> <option
>--pid</option
> <parameter
>PID</parameter
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Só utiliza de novo uma instância com o PID indicado (ID do Processo). É usado com a opção <option
>--use</option
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-e</option
> <option
>--encoding</option
> <parameter
>codificação</parameter
> <parameter
>URL</parameter
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Usa a codificação usada para o documento. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-l</option
> <option
>--line</option
> <parameter
>linha</parameter
> <parameter
>URL</parameter
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Vai para a linha indicada, após abrir o documento. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-c</option
> <option
>--column</option
> <parameter
>coluna</parameter
> <parameter
>URL</parameter
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Vai para a coluna indicada, após abrir o documento. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-i</option
> <option
>--stdin</option
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Lê o conteúdo do documento a partir do STDIN. Isto é semelhante à opção comum <option
>-</option
>, que é usada por muitos programas da linha de comandos e lhe permite encaminhar o resultado do comando para o &kate;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--startanon</option
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Inicia o &kate; com uma nova sessão anónima; a mesma implica o <option
>-n</option
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-n</option
> <option
>--new</option
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Força o início de uma nova instância do &kate; (é ignorado se for usada a opção <option
>start</option
> e se já estiver outra instância do &kate; com a sessão indicada aberta); será forçada, caso não sejam indicados quaisquer parâmetros ou URL's.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-b</option
> <option
>--block</option
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Se estiver a usar uma instância do &kate;, bloqueia até que esta saia, caso não sejam indicados quaisquer URL's a abrir.</para>
<para
>Poderá usar o &kate; com esta opção para escrever as mensagens de envio dos sistemas de controlo de versões como o <application
>Git</application
> ou o <application
>Subversion</application
>. Estes sistemas contam com o bloqueio do editor até que tenha introduzido a sua mensagem, dado que eles abrem o ficheiro temporário nesse caso, o qual estaria vazio se o Kate voltasse imediatamente a quem o invocou. </para>
<para
>Esta opção também é necessária com o KIO (&kde; Input/Output), caso aceda a um ficheiro remoto (que foi transferido para um local temporário) e que deverá voltar a ser enviado, após a gravação do mesmo. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--help</option
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Desde o &kate; 2.5.1 que esta opção normal do &kde; é usada. Quando for usada, os ficheiros indicados são tratados como ficheiros temporários e removidos a seguir (se forem ficheiros locais e se tiver permissões suficientes) a ser fechados, a menos que tenham sido modificados desde a sua abertura.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--help-all</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Isto lista todas as opções da linha de comandos. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--author</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Lista os autores do &kate; na janela do terminal. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-v</option
> <option
>--version</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Indica as informações de versões do &Qt;, &kde; e do &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--license</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Mostra informações sobre a licença. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="drag-and-drop">
<title
>Arrastar e Largar</title>
<para
>O &kate; utiliza o protocolo 'Drag and Drop' do &kde;. Os ficheiros podem ser arrastados e largados no &kate; a partir do ecrã, do &dolphin; ou de algum servidor de FTP remoto aberto numa das janelas do &dolphin;. </para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="working-with-kate">
<title
>Trabalhar com o &kate;</title>
<para
>O <link linkend="quick-start"
>Arranque Rápido</link
> mostrar-lhe-á como comutar quatro opções simples que lhe permitirão configurar algumas das funcionalidades mais poderosas do &kate; num instante. Os <link linkend="keystroke-commands"
>Comandos do Teclado</link
> fornece alguns atalhos de teclado para aqueles que não podem ou não querem usar um rato. </para>

<sect2 id="quick-start">
<title
>Arranque Rápido</title>

<para
>Esta secção irá descrever alguns dos itens no menu <guimenu
>Ver</guimenu
>, de modo que possa configurar o &kate; como for da sua vontade. </para>

<para
>Quando arrancar o &kate; pela primeira vez, verá duas janelas com o fundo branco. Por cima das duas janelas existe uma barra de ferramentas com os ícones normais. Por cima desta, está a barra do menu. </para>

<para
>A janela da esquerda é uma barra lateral acoplável. Combina as janelas de <guilabel
>Documentos</guilabel
> e o <guilabel
>Navegador do Sistema de Ficheiros</guilabel
>. Alterne entre as duas carregando nos selectores de secção no topo da janela. </para>

<para
>Se invocou o &kate; com um ficheiro, a janela da direita irá mostrar o ficheiro que está a editar e a lista de <guilabel
>Documentos</guilabel
> na barra lateral irá mostrar o nome do ficheiro. Use a janela do <guilabel
>Navegador do Sistema de Ficheiros</guilabel
> para os abrir. </para>

<para
>Poderá activar ou desactivar as janelas de Documentos e Navegador do Sistema de Ficheiros com a opção <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenu
>Áreas de Ferramentas</guimenu
></menuchoice
>. Este menu oferece-lhe a sua primeira vista de olhos nas potencialidades e flexibilidade do &kate;. Nesta secção, serão vistos três itens: </para>

<variablelist>

<!--changed in 4.2 ???
contextmenu Behaviour with Make Persistent, + Move To with Right / Top / Left Sidebar
this is in mdi.docbook
-->
<varlistentry>
<term>
<menuchoice>
<guimenuitem
>Mostrar os Documentos</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
>Liga e desliga a lista de Documentos. Se a janela da lista e selecção de ficheiros não estiver aberta, o &kate; lança a barra lateral como uma janela separada e não acoplada. Para acoplar a janela, agarre nas duas linhas finas paralelas por cima dos selectores de secção, carregando nelas com o &LMB; do rato e mantendo o botão carregado. Arraste a janela para a área de edição do &kate; e largue o botão esquerdo, quando tiver posicionado a janela no seu local preferido. </para>

<tip>
<para
>Se seleccionou efectivamente as duas linhas paralelas, o seu cursor do rato irá mudar para duas setas cruzadas à medida que arrasta. </para>
</tip>

</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Mostrar o Navegador do Sistema de Ficheiros</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Liga e desliga a janela de selecção de ficheiros. Este item do menu é o mesmo que o <guimenuitem
>Mostrar os Documentos</guimenuitem
> mas com uma diferença. Ao activá-la, aparece a janela com o selector de ficheiros seleccionado. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenuitem
>Mostrar o Terminal</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Activa e desactiva um emulador de consola na parte inferior da janela do &kate;. Por outras palavras, fornece-lhe uma linha de comandos dentro da aplicação. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="keystroke-commands">
<title
>Atalhos</title>

<para
>Muitos dos comandos de teclado do &kate; (atalhos) são configuráveis através do menu <link linkend="settings"
>Configuração</link
>. Por omissão, o &kate; respeita a seguinte configuração de teclas. </para>

<!-- Ctrl+T Transpose Characters
Meta+Ctrl+V ii input mode
-->

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>

<row
><entry
><para
><keycap
>Insert</keycap
></para
></entry>
<entry
><para
>Alterna entre o modo de Inserção e Sobreposição. Quando está no modo de inserção, o editor irá adicionar os caracteres introduzidos ao texto e empurrar os dados introduzidos anteriormente à direita do cursor do texto. O modo de sobreposição fará com que a introdução de cada carácter elimine o carácter imediatamente à direita do cursor.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo
><keycap
>Esquerda</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Move o cursor um carácter para a esquerda </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo
><keycap
>Direita</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Move o cursor um carácter para a direita </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Cima</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Sobe o cursor uma linha </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Baixo</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Desce o cursor uma linha </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Page Up</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Move o cursor uma página para cima </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Page Down</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Move o cursor uma página para baixo </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Backspace;</keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Apaga o carácter à esquerda do cursor </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Home</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Move o cursor para o início da linha </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>End</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Move o cursor para o fim da linha </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Delete</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Apaga o carácter à direita do cursor (ou qualquer texto seleccionado)</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Shift;&Enter;</keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Introduz uma mudança de linha, incluindo os caracteres iniciais da linha actual que não sejam letras ou números. É útil, &eg;, para escrever comentários no código: No fim da linha <quote
>// algum texto</quote
>, carregue neste atalho para que a linha seguinte comece já com o <quote
>// </quote
>, para que não tenha de introduzir os caracteres de comentários no início de cada nova linha de comentários.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Esquerda</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Marca o texto que está um carácter à esquerda </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Direita</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Marca o texto que está um carácter à direita </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Ajuda</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="whats-this"
>O que é isto?</link
></para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="find"
>Procurar</link
></para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="find-again"
>Procurar o próximo</link
></para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Marca um Favorito</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Copia o texto seleccionado para a área de transferência </para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Cria um <link linkend="new"
>Novo</link
> documento</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="print"
>Imprimir</link
> </para
></entry>
</row>
<row>

<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Sair - fecha a cópia activa do editor </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="replace"
>Substituir</link
></para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Grava o seu ficheiro</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Colar</para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Apaga o texto seleccionado e copia-o para a área de transferência </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="undo"
>Desfazer</link
></para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="redo"
>Refazer</link
></para
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="kate-mdi">
<title
>Trabalhar com o <acronym
>MDI</acronym
> do &kate;</title>

<sect2 id="kate-mdi-overview">
<title
>Introdução</title>

<para
>Janela, Documento, Editor... O que são todos estes conceitos na terminologia do &kate;, e como é possível tirar o maior partido dele? Este capítulo irá explicar tudo sobre o assunto e ainda mais.</para>

<sect3 id="kate-mdi-overview-mainwindow">

<title
>A Janela Principal</title>

<para
><indexterm
><primary
>Janela principal</primary
></indexterm
> A Janela Principal do &kate; é uma janela de aplicação normal do &kde;, com a adição de sub-janelas acopláveis ou janelas de ferramentas. Tem uma barra de menu com todos os menus normais, para além de outros específicos, bem como uma barra de ferramentas que permite o acesso aos comandos mais usados.</para>

<para
>A parte mais importante da janela é a área de edição, que mostra por omissão uma componente de edição de texto, no qual o utilizador poderá trabalhar nos seus documentos.</para>

<para
>As capacidades de acoplagem da janela são usadas para as janelas de ferramentas:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="kate-mdi-tools-file-list"
>A Lista de Documentos</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="kate-application-plugin-fsbrowser"
>O Navegador no Sistema de Ficheiros</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="kate-mdi-tools-konsole"
>O Emulador de Terminal Incorporado</link
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>E, possivelmente, mais outras janelas, as quais podem ser disponibilizadas pelos 'plugins'.</para>

<para
>As ferramentas podem ser posicionadas em qualquer barra lateral; para mover uma ferramenta, carregue com o botão direito no seu botão da barra lateral e seleccione no menu do &RMB;</para>

<para
>Uma ferramenta pode ser marcada como <emphasis
>persistente</emphasis
> no menu do &RMB;, com o seu botão da barra lateral. A barra lateral pode conter mais ferramentas de cada vez para que, quando uma ferramenta for persistente, as outras ferramentas possam ser mostradas em simultâneo.</para>

</sect3>


</sect2>

<sect2 id="kate-mdi-editor">

<title
>A área do Editor</title>

<para
><indexterm
><primary
>Área de Edição</primary
></indexterm
> O &kate; é capaz de ter mais que um documento aberto ao mesmo tempo, e também consegue repartir a área de edição em várias sub-janelas, de uma forma semelhante à que o &konqueror; ou o <application
>emacs</application
> praticam. Desta forma, poderá ver vários documentos ao mesmo tempo, ou mesmo várias instâncias do mesmo documento, o que é útil, por exemplo, se o seu documento contém definições no seu topo que deseje ver frequentemente como forma de referência. Poderá também ver um ficheiro de inclusão numa sub-janela, enquanto altera o ficheiro de implementação noutra.</para>

<para
>Quando um documento está disponível em mais de um editor, as alterações feitas num editor serão reflectidas imediatamente nos outros. Isto inclui a alteração do texto, bem como a sua selecção. As operações de pesquisa ou de movimentação do cursor só se reflectem no editor actual.</para>

<para
>Não é possível de momento ter mais que uma instância do mesmo documento aberta, na medida em que uma instância será editada enquanto a outra não.</para>

<para
>Ao repartir um editor em duas áreas, estas ficam divididas, por igual tamanho, e a mostrarem ambas o documento actual desse editor. A nova janela será a inferior (no caso de dividir horizontalmente) ou a da direita (se a divisão for vertical). A nova janela fica em primeiro plano, o qual é visível através do cursor intermitente na janela em questão.</para>

</sect2>

<sect2 id="kate-mdi-tools-file-list">
<title
>A Lista de Documentos</title>

<para
><indexterm
><primary
>Lista de documentos</primary
></indexterm
> A lista de documentos mostra uma lista de todos os documentos abertos no &kate;. Os ficheiros modificados irão ter um pequeno ícone de <guiicon
>disquete</guiicon
> à sua esquerda para indicar esse estado.</para>

<para
>Por omissão, a lista de Documentos aparece no <guimenuitem
>Modo da Árvore</guimenuitem
>, que mostra a estrutura em pastas que rodeia todos os documentos abertos. Também está disponível o <guimenuitem
>Modo da Lista</guimenuitem
>, que mostra uma lista simples com todos os documentos abertos. Pode mudar de modos com o botão direito do rato na lista e seleccionando a opção <guisubmenu
>Modo de Visualização</guisubmenu
>.</para>

<para
>Se estiverem abertos dois ou mais ficheiros com o mesmo nome (localizados em pastas diferentes) no <guimenuitem
>Modo de Lista</guimenuitem
>, o nome do segundo terá adicionado no fim <quote
>(2)</quote
> e assim por diante. A dica para o ficheiro irá mostrar o seu nome completo, incluindo a sua pasta, o que lhe permite escolher o documento desejado.</para
> <para
>Para mostrar um documento na janela activa de momento, carregue no nome do documento na lista.</para>

<!-- FIXME missing options in 4.11 context menu:
Close
Copy Filename -> full doc path to clipboard
Open With submenu
-->
<para
>Poderá ordenar a lista de diferentes formas, se carregar com o botão direito na lista e seleccionar uma opção no menu <guisubmenu
>Ordenar Por</guisubmenu
>. As opções são: <variablelist>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Ordem de Abertura</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Lista os documentos pela ordem de abertura.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Nome do Documento</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Lista os documentos alfabeticamente pelo seu nome.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guimenuitem
>Localização do Documento</guimenuitem
></term>
<listitem
><para
>Lista os documentos alfabeticamente pela sua localização.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</para>

<para
>A lista de documentos irá, por omissão, visualizar o seu histórico, desvanescendo os itens para os documentos mais recentes com uma cor de fundo. Se o documento foi editado, é misturada uma cor extra. O documento mais recente tem a cor mais forte, por isso será mais fácil para si ver os documentos em que está a trabalhar. Esta funcionalidade poderá ser desactivada na página de <link linkend="config-dialog-treeview"
>Documentos</link
> da janela de configuração.</para>
<!-- Tree View was renamed to Documents - http://commit-digest.org/issues/2011-08-28/ -->
<para
>A localização por omissão da lista de documentos na janela do &kate; está à esquerda da área de edição.</para>
</sect2>

<!-- command line + Terminal-->

<sect2 id="kate-mdi-tools-konsole">
<title
>O Emulador de Terminal Embutido</title>

<para
><indexterm
><primary
>Emulador de terminal</primary
></indexterm
> O Emulador de Terminal incorporado é uma cópia da aplicação de terminal do &kde;, o &konsole;, para a sua conveniência. Está disponível na opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Áreas de Ferramentas</guisubmenu
><guimenuitem
>Mostrar o Terminal</guimenuitem
></menuchoice
>, para que este fique em primeiro plano logo que visível. Adicionalmente, se a opção <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole"
>Sincronizar automaticamente o terminal com o documento actual quando possível</link
> estiver activa, este irá entrar na pasta do documento actual, ao ficar visível, ou quando o documento actual mudar.</para>

<para
>A localização por omissão na janela do &kate; fica na parte inferior, por baixo da área de edição.</para>

<para
>Poderá configurar o &konsole; com o seu menu de &RMB;; para mais informações, veja o <ulink url="help:/konsole/index.htm"
>manual do &konsole;</ulink
>.</para>

<para
>O terminal incorporado é fornecido pelo 'plugin' da ferramenta do terminal, que está activo por omissão.</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="fundamentals-using-sessions">
<title
>Usar as Sessões</title>

<para
>As sessões são a forma como o &kate; lhe deixa manter uma lista de mais que um ficheiro e a configuração da interface. Poderá ter tantas sessões com nome quantas quiser e poderá usar sessões sem nome ou anónimas para os ficheiros que só queira usar uma vez. De momento, o &kate; pode gravar a lista de ficheiros abertos e a configuração geral da janela na sessão, enquanto as próximas versões do &kate; possam adicionar mais funcionalidades que possam ser gravadas em sessões. Com a introdução das sessões, o &kate; também lhe permite abrir um número qualquer de instâncias da aplicação, em vez de apenas uma, como costumava ser o comportamento por omissão.</para>

<para
>As sessões são suportadas em três áreas: <itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="command-line-options"
><emphasis
>Opções da linha de comandos</emphasis
></link
>, que lhe permite seleccionar e iniciar as sessões, ao lançar o Kate a partir da linha de comandos.</para>
</listitem>
<listitem
><para
><link linkend="sessions-menu"
><emphasis
>O menu de Sessões</emphasis
></link
>, que lhe permite mudar, gravar, iniciar e gerir as suas sessões.</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="config-dialog-sessions"
><emphasis
>Opções de configuração</emphasis
></link
>, que lhe permite decidir como as sessões se devem comportar normalmente.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</para>

<para
>Ao iniciar uma sessão nova, a configuração da GUI da <guilabel
>Sessão Predefinida</guilabel
> é carregada. Para gravar a configuração da janela na sessão predefinida, terá de activar a gravação da configuração de janelas na página de configuração da sessão e depois carregar a sessão predefinida, configurar a janela como desejar e gravar a sessão de novo.</para>

<para
>Quando uma sessão com nome for carregada, o &kate; irá mostrar o nome da sessão no início do título da janela, que poderá ter então o formato &quot;<replaceable
>Nome da Sessão</replaceable
>: <replaceable
>Nome ou &URL; do documento</replaceable
> - &kate;&quot;</para>

<para
>Ao abrir ficheiros na linha de comandos com a opção <option
>--start <replaceable
>nome</replaceable
></option
> ou, se uma sessão for seleccionada com o selector de sessões, a sessão indicada é carregada antes dos ficheiros indicados na linha de comandos. Para abrir os ficheiros da linha de comandos numa sessão nova sem nome, configure o 'kate' para iniciar uma sessão nova por omissão na página de sessões da janela de configuração ou use o <option
>--start</option
> com um texto vazio: <replaceable
>''</replaceable
>.</para>

<para
>Desde o &kate; 2.5.1, o <acronym
>PID</acronym
> da instância actual é exportado na variável de ambiente <envar
>KATE_PID</envar
>. Ao abrir os ficheiros do terminar incorporado no Kate, irá seleccionar automaticamente a instância actual, se não for indicado mais nada na linha de comandos.</para>

<sect2 id="old-behavior">
<title
>Repor o comportamento antigo do &kate;</title>

<para
>Quando estiver habituado a usar as sessões, espera-se que você veja que estas oferecem uma ferramenta muito simples e eficiente para lidar com várias áreas diferentes. Contudo, se preferir o comportamento antigo do &kate; (uma instância que abre todos os ficheiros), poderá obter facilmente isso, se seguir esta estratégia simples: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Faça com que o 'kate' arranque sempre com o parâmetro <option
>--use</option
>, adicionando isso ao comando nas preferências da aplicação e, se possível, usando um comando alternativo ou 'alias'.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Configure o &kate; para carregar a última sessão usada no arranque.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Configure o &kate; para gravar a lista de ficheiros ao fechar uma sessão. </para
></listitem>
<listitem
><para
>Carregar a sessão por omissão uma vez.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="fundamentals-getting-help">

<title
>Obter Ajuda</title>

<sect2>

<title
>Com o &kate;</title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
>Este manual</term>

<listitem>
<para
>Oferece uma documentação detalhada sobre todos os comandos do menu, opções de configuração, ferramentas, janelas, 'plugins' &etc;, bem como descrições da janela do &kate;, do editor e vários conceitos usados na aplicação.</para>

<para
>Carregue em <keycap
>F1</keycap
> ou use o tópico do menu <menuchoice
><guimenu
>Ajuda</guimenu
></menuchoice
> <guimenuitem
>Manual do &kate;</guimenuitem
> para ver este manual.</para
></listitem>

</varlistentry>

<varlistentry id="whats-this">
<term
>A ajuda O que é Isto?</term>
<listitem>
<para
>A ajuda O Que É Isto? oferece uma ajuda imediata com os elementos simples das janelas, como os botões ou as outras áreas da janela.</para>

<para
>Nós tentamos providenciar ajudas O Que É Isto? para todos os elementos nos quais faça sentido. Está disponível por toda a janela de configuração, bem como em muitas outras janelas.</para>

<para
>Para você usar a ajuda O Que É Isto?, carregue em <keycombo
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
>, ou use a opção do menu <menuchoice
><guimenu
>Ajuda</guimenu
><guimenuitem
>O Que É Isto?</guimenuitem
></menuchoice
>, para activar o modo de ajuda rápida. O cursor irá mudar para uma seta com um ponto de interrogação, para que possa então carregar em qualquer elemento da janela, de modo a ler a sua ajuda respectiva, se estiver disponível.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Botões de Ajuda nas Janelas</term>
<listitem>
<para
>Algumas janelas têm um botão de <guibutton
>Ajuda</guibutton
>. Se carregar nele, irá iniciar o &khelpcenter; e abrir a documentação relevante.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Com os Seus Ficheiros de Texto</title>

<para
>O &kate; não possibilita (ainda!) nenhum meio para ler a documentação relacionada com o documento. Dependendo do ficheiro que estiver a editar, poderá achar o <link linkend="kate-mdi-tools-konsole"
>Terminal Incorporado</link
> útil para ver a documentação das páginas 'man' e 'info' do &UNIX; ou mesmo usar o &konqueror;.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Artigos sobre o &kate;</title>

<para
>A página Web do &kate; mostra alguns <ulink url="http://kate-editor.org/featured-articles"
> Artigos e 'Howtos'</ulink
> com mais informações além do âmbito deste manual.</para>

</sect2>

</sect1>

</chapter>