Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 5 > x86_64 > media > core-release > by-pkgid > 88f57d599940e0bbc20cd457b1c23e9b > files > 509

kde-l10n-handbooks-pt-4.14.3-1.mga5.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kfourinline;">
<!ENTITY package "kdegames">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> 
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book id="kfourinline" lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Manual do KFourInLine</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Martin</firstname
> <surname
>Heni</surname
> <affiliation
> <address
>&Martin.Heni.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Eugene</firstname
> <surname
>Trounev</surname
> <affiliation
> <address
><email
>eugene.trounev@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Benjamin</firstname
> <surname
>Meyer</surname
> </author>
<author
><firstname
>Johann Ollivier</firstname
> <surname
>Lapeyre</surname
> </author>
<author
><firstname
>Anton</firstname
> <surname
>Brondz</surname
> <affiliation
> <address
><email
>dinolinux@gmail.com</email
></address>
</affiliation>
</author>


<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>zepires@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1995</year
><year
>2007</year>
<holder
>&Martin.Heni;</holder>
</copyright>
    
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2007-11-14</date>
<releaseinfo
>1.4.0</releaseinfo>

<abstract>
<para
>O &kfourinline; é um jogo de quatro-em-linha para o &kde;.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdegames</keyword>
<keyword
>jogo</keyword>
<keyword
>tabuleiro</keyword>
<keyword
>jogo de tabuleiro</keyword>
<keyword
>quatro ganha</keyword>
<keyword
>quatro</keyword>
<keyword
>quatro em fila</keyword>
<keyword
>quatro-em-linha</keyword>
<keyword
>kfourinline</keyword>
<keyword
>ligar quatro</keyword>
<keyword
>ligar 4</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="overview">
<title
>Introdução</title>

<para
>Tipo de jogo: Tabuleiro, Estratégia </para>

<para
>O &kfourinline; é um jogo para dois jogadores que segue as regras do jogo <trademark
>Quatro em Linha</trademark
>. </para>

<para
>Os jogadores tentam construir uma fila de quatro peças, usando estratégias diferentes. As peças são colocadas num tabuleiro. O jogo também poderá ser jogado contra o computador. </para>

</chapter>

<chapter id="howtoplay">
<title
>Como Jogar</title>
<para
>Quando o &kfourinline; é carregado, poderá seleccionar a dificuldade ou iniciar um jogo de dois jogadores. Se preferir, poderá também escolher a sua cor e seleccione a cor que inicia o jogo. </para>

<para
>Cada jogador é representado por uma cor (amarela e vermelha). O objectivo do jogo é conseguir alinhar quatro peças adjacentes da sua cor numa linha, coluna ou numa diagonal. Os jogadores movimentam-se por turnos. Em cada turno, o jogador poderá colocar uma das suas peças numa das sete colunas, onde cada peça irá cair para o local livre mais abaixo &ie; irá cair até que atinja o chão ou outra peça. </para>

<para
>Depois de um jogador ter efectuado as suas colocações, é a vez do segundo jogador. Isto é repetido até que o jogo termine, o que acontece quando um dos jogadores tiver quatro peças numa linha, coluna ou diagonal ou quando não for possível efectuar mais nenhuma jogada porque o tabuleiro ficou cheio. </para>

<para
>O jogador que conseguir ter quatro peças numa linha, coluna ou diagonal ganha o jogo. Se não puderem ser feitas  mais jogadas, mas nenhum dos jogadores tiver ganho, o jogo termina empatado. </para>

</chapter>

<chapter id="rules">
<title
>Regras, estratégias e dicas do jogo</title>

<para
>O tabuleiro está separado em diversas regiões. </para>

<para
>O <firstterm
>tabuleiro do jogo</firstterm
> é construído com base em campos de 7x6 que serão preenchidos de baixo para cima. Os campos são marcados com a cor do jogador que efectua a jogada actual. No tipo de cada coluna aparece uma seta colorida que mostra onde a última peça foi colocada. </para>

<para
>A <firstterm
>área de estado</firstterm
> mostra qual o jogador que é controlado pelo seu dispositivo respectivo. Um jogador local poderá indicar as jogadas com o teclado ou o rato, um jogador remoto aparece como uma rede e, finalmente, um computador significa que terá um computador a controlar o jogador. A área de estado mostra os nomes dos jogadores e o nível do adversário-computador. Para além disso, aparece o número de jogos ganhos, perdidos, empatados e interrompidos para ambos os jogadores. O jogador que joga a seguir é indicado pelo nome realçado do jogador. </para>

<para
>A <firstterm
>barra de estado</firstterm
>, no fundo do ecrã, mostra o estado do jogo e qual o jogador seguinte a jogar. </para>

<sect1 id="remote-connections">
<title
>Ligações Remotas</title>

<para
>É possível jogar numa ligação em rede com outro computador. Um dos computadores irá actuar como o servidor de jogos. Este poderá determinar quem jogará com que cor. Você pode configurar as opções de rede no menu <menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Configuração da Rede...</guimenuitem
></menuchoice
>. No menu <menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
><guimenuitem
>Conversa em Rede...</guimenuitem
></menuchoice
>, também poderá encontrar uma janela de conversação que lhe permitirá contactar com o seu amigo. </para>

<para
>Quando é criada uma ligação de rede, é-lhe pedido para introduzir uma máquina remota e um porto. O porto poderá quase sempre ser deixado como está, mas se você souber o que está a fazer, poderá substitui-lo por outro número, que terá de ser igual para o outro jogador, como é óbvio. O nome da máquina representa o nome da máquina-anfitriã à qual você se vai ligar. Só o cliente da ligação é que terá de indicar esse nome. É razoável que o jogador que se encontre por trás de uma 'firewall' opte por ser o cliente, dado que a 'firewall' poderá não aceitar ligações vindas de fora. </para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Perguntas mais frequentes</title>
<qandaset>


<qandaentry>
<question>
<para
>Posso alterar a aparência do jogo? </para>
</question>
<answer>
<para
>Pode alterar a cor das peças, abrindo o menu de <guimenu
>Configuração</guimenu
> e seleccionando o <guisubmenu
>Tema</guisubmenu
>. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Posso usar o teclado para jogar este jogo? </para>
</question>
<answer>
<para
>Não pode usar o teclado para controlar as peças. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Perdi o controlo de quem está a ganhar; como é que descubro isso? </para>
</question>
<answer>
<para
>Sim, poderá ver as estatísticas  se abrir o menu de Jogo e seleccionar a opção <guimenuitem
>Mostrar as Estatísticas</guimenuitem
>. </para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>

</chapter>


<chapter id="menus">
<title
>Menus</title>

<sect1 id="game-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Jogo</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Novo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Inicia um novo jogo. No caso de um jogo na rede, esta opção só está disponível para o servidor da rede. O cliente de rede será iniciado automaticamente pelo servidor. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Carregar...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Abrir um jogo gravado. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Gravar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Gravar o jogo actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Novo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Termina um jogo em execução. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Conversa na Rede...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Faz aparecer uma janela de conversação que lhe permitirá enviar mensagens para o outro jogador. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar as Estatísticas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Mostra uma janela que contém informações sobre as estatísticas globais do jogo, ou seja, os jogos ganhos, perdidos ou empatados por ambos os jogadores. A janela também permite limpar estas estatísticas permanentes. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Sai do programa. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="move-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Mover</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Mover</guimenu
> <guimenuitem
>Desfazer</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Anula a última jogada. Se o jogador anterior for o computador, são anulados dois movimentos de modo a que seja a vez do jogador de novo. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Refazer</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Repete a última jogada anulada. Se o jogador anterior for o computador, são repetidos dois movimentos anulados de modo a que seja a vez do jogador de novo. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>H</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Mover</guimenu
> <guimenuitem
>Dica</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>O computador irá calcular a jogada melhor possível e marcá-la-á com um pequeno círculo no tabuleiro. A qualidade da jogada depende do nível do computador. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>


<sect1 id="option-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Configuração</guimenu
></title>

<variablelist>


<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Comuta (activa ou desactiva) a visibilidade da barra de estado. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Comuta (activa ou desactiva) a visibilidade da barra de estado. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guisubmenu
>Tema</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Escolha um tema gráfico para o jogo. Os temas disponíveis dependem da instalação actual.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configuração da Rede...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Faz aparecer uma janela com a configuração da rede. Você pode optar por ser o servidor ou o cliente. Se você for o servidor, também poderá escolher qual a cor que o cliente poderá obter. Se estiver um jogo de rede em execução, você também o poderá desligar com este menu. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Abre uma janela que lhe permite definir de novo todos os atalhos de teclado.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mostra a janela normal do &kde; para configurar os ícones da barra de ferramentas.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &kfourinline;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>

<listitem
><para
><action
>Mostra</action
> a janela de configuração do &kfourinline;.</para>

</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help">
<title
>O Menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

</chapter>

<chapter id="config">
<title
>Configuração do Jogo</title>
<para
>O &kfourinline; pode ser configurado com a janela de configuração em <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &kfourinline;...</guimenuitem
></menuchoice
> </para>
<para
><guilabel
>Cor Inicial do Jogador</guilabel
>: Determina qual a cor dos jogadores (<guilabel
>Vermelho</guilabel
> ou <guilabel
>Preto</guilabel
>) que começará primeiro no próximo jogo.</para>
<para
><guilabel
>Nomes dos Jogadores</guilabel
>: Muda o nome dos jogadores.</para>
<para
><guilabel
>O Preto Joga Com</guilabel
>: Escolhe quem deverá jogar como sendo o jogador 1. Tanto poderá ser o <guimenuitem
>Rato</guimenuitem
> ou o <guimenuitem
>Teclado</guimenuitem
>, &ie; um jogador local que utiliza o rato ou o teclado para comandar o jogador ou o <guimenuitem
>Computador</guimenuitem
>, &ie; o computador joga com este jogador.</para>
<para
><guilabel
>O Vermelho Joga Com</guilabel
>: O mesmo que para o <guimenuitem
>Amarelo Jogado Por</guimenuitem
>, mas para o jogador 2 (vermelho).</para>
<para
><guilabel
>Dificuldade do Computador</guilabel
>: Selecciona o nível do jogador do computador.</para>
<para
><guilabel
>Usar a aprendizagem IA</guilabel
>: A IA do computador poderá aprender com os erros cometidos num jogo.</para>


</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Licença</title>

<para
>&kfourinline; </para>
<para
>Programa com 'copyright' 1995-2007 de &Martin.Heni; &Martin.Heni.mail; e Benjamin Meyer. </para>
<para
>Gráficos com 'copyright' 2007 de Eugene Trounev <email
>eugene.trounev@gmail.com</email
> e Johann Ollivier Lapeyre. </para>
<para
>Documentação com 'copyright' 2007 de &Martin.Heni; &Martin.Heni.mail; e Benjamin Meyer. </para>

<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>zepires@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>

<sect1 id="getting-kfourinline">
<title
>Como obter o &kfourinline;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>


&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:t
End:
-->