Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 6 > armv7hl > media > core-updates > by-pkgid > 4e0216dde75a88329e406fcc9dcefec9 > files > 40

kstars-handbook-3.0.0-1.mga6.noarch.rpm

<chapter id="config">
<title
>Configurar el &kstars;</title>

<sect1 id="setgeo">
<title
>Establir l'emplaçament geogràfic</title>

<para
>Aquesta és una captura de pantalla de la finestra <guilabel
>Estableix l'emplaçament geogràfic</guilabel
>: <screenshot>
<screeninfo
>Canviar l'emplaçament geogràfic</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="geolocator.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>finestra per a establir l'emplaçament</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para
>Disposa d'una llista de més de 3.400 ciutats predefinides per a poder-ne triar una. Establiu el vostre emplaçament seleccionant una ciutat d'aquesta llista. Quan se'n selecciona una, aquesta apareixerà en el mapa del món com a un petit punt sobre el qual apareix una creueta vermella. </para>

<para>
<indexterm
><primary
>Eina d'emplaçament geogràfic</primary>
<secondary
>Filtratge</secondary
></indexterm>
No resulta pràctic desplaçar-se a través d'una llista amb més de 3.400 emplaçaments per a cercar una determinada ciutat. Per a facilitar les recerques, podeu filtrar la llista introduint text en els quadres que hi ha a sota del mapa. Per exemple, en la captura de pantalla, apareix el text <userinput
>A</userinput
> en el quadre <guilabel
>Filtre de ciutat</guilabel
>, i també s'ha introduït <userinput
>Te</userinput
> en el camp <guilabel
>Filtre de província</guilabel
> i <userinput
>USA</userinput
> en el <guilabel
>Filtre de país</guilabel
>. Observeu que totes les ciutats mostrades a la llista posseeixen noms de ciutat, província i país que comencen pel text introduït en aquests camps, i que el missatge que hi ha a sota dels quadres de filtre indica que s'han trobat sis ciutats coincidents. També podeu comprovar que els punts del mapa que representen a aquestes sis ciutats han estat pintats en color blanc, mentre que la resta de ciutats romandrà en gris. </para
><para
>A la llista també es pot filtrar pel seu emplaçament en el mapa. Fent clic en algun lloc del mapa del món es mostraran les ciutats existents en dos graus al voltant de l'emplaçament desitjat. En aquesta ocasió podreu cercar per nom o per posició, però no per ambdues opcions a la vegada. En altres paraules, quan feu clic a sobre del mapa, els noms filtrats seran ignorats, i viceversa. </para
><para>
<indexterm
><primary
>Eina d'emplaçament geogràfic</primary>
<secondary
>Emplaçaments a mida</secondary
></indexterm>
La informació de <link linkend="ai-geocoords"
>longitud, latitud</link
> i <link linkend="ai-timezones"
>zona horària</link
> (desplaçament TU) per a l'emplaçament actualment seleccionat es mostra en els quadres existents a la part inferior de la finestra. Si estimeu que algun d'aquests valors no és prou precís, el podeu modificar directament i prémer el botó <guibutton
>Afegeix una ciutat</guibutton
> perquè es recordi la vostra versió personalitzada de l'emplaçament. També podeu definir un emplaçament completament nou prement el botó <guibutton
>Neteja els camps</guibutton
> i introduint-hi les vostres dades. Observeu que heu d'introduir totes les dades a excepció de l'opcional <guilabel
>Província</guilabel
> per a poder-hi afegir el nou emplaçament. El &kstars; carregarà automàticament els emplaçaments personalitzats en futures sessions. Si us plau, tingueu en compte, en aquest punt, que l'única manera d'eliminar un emplaçament personalitzat serà eliminant la línia adequada des del fitxer <filename
>kstars/mycities.dat</filename
> a la vostra carpeta <userinput
><command
>qtpaths</command
> <option
>--paths GenericDataLocation</option
></userinput
>. </para
><para
>Us demanem que si afegiu emplaçaments (o si en modifiqueu els existents), ens envieu el vostre fitxer <filename
>mycities.dat</filename
> perquè podem afegir els vostres emplaçaments a la llista principal. </para>
</sect1>

<sect1 id="settime">
<title
>Establir l'hora</title>
<para>
<indexterm
><primary
>Data i hora</primary>
<secondary
>El rellotge de simulació</secondary
></indexterm>
Quan s'inicia el &kstars;, la data i l'hora es prenen del rellotge del sistema de l'ordinador, i el rellotge del &kstars; comença a comptar en sincronització amb l'hora real. Si voleu aturar el rellotge, seleccioneu <guimenuitem
>Atura el rellotge</guimenuitem
> en el menú <guimenu
>Temps</guimenu
>, o bé feu clic sobre la icona <guiicon
>Atura el rellotge</guiicon
> de la barra d'eines. Podeu fer que el rellotge funcioni més lent o més ràpid del normal, o fins i tot que vagi enrere, utilitzant el botó de selecció de valors de passos de temps que hi ha a la barra d'eines. Aquest botó de selecció de valors posseeix dos jocs de botons amunt/avall. El primer estarà disponible per als primers 83 passos de temps, un a un. El segon saltarà a la següent unitat de temps major (o menor), el que us permetrà realitzar canvis més grans de passos de temps d'una manera ràpida. </para>
<para>
<indexterm
><primary
>Data i hora</primary>
<secondary
>Configuració</secondary
></indexterm>
La podeu establir seleccionant <guimenuitem
>Estableix data i hora...</guimenuitem
> en el menú <guimenu
>Temps</guimenu
>, o bé prement la icona de <guiicon
>temps</guiicon
> en la barra d'eines. La finestra <guilabel
>Estableix data i hora</guilabel
> utilitza un estri estàndard del &kde; per a seleccionar la data, junt amb un botó de selecció de valors per establir l'hora i els minuts. Si voleu tornar a sincronitzar el rellotge de la simulació amb el de la CPU, simplement seleccioneu <guimenuitem
>Estableix l'hora a Ara</guimenuitem
> des del menú <guimenu
>Temps</guimenu
>.</para>

<note
><para>
<indexterm
><primary
>Data i hora</primary>
<secondary
>Interval estès de dades</secondary
></indexterm>
El &kstars; pot acceptar dates molt antigues, fins i tot més enllà dels límits imposats per QDate. En l'actualitat, podeu establir dates entre els anys -100.000 i +100.000. Encara més. Està previst que s'ampliï dit interval en futures versions. No obstant això, tingueu en compte que la precisió de la simulació es veurà més afectada com més remota sigui la data a examinar. Això resulta especialment cert per a les posicions dels cossos en el sistema solar. </para
></note>
</sect1>

<sect1 id="viewops">
<title
>La finestra de configuració del &kstars;</title>
<para>
<indexterm
><primary
>Finestra de configuració del &kstars;</primary
></indexterm
> La finestra de <guilabel
>Configuració del &kstars;</guilabel
> us permetrà modificar un ampli ventall d'opcions de configuració. Hi podeu accedir amb la icona de la barra d'eines <guiicon
>Configura</guiicon
>, o seleccionant <guimenu
>Arranjament</guimenu
> l'opció <guimenuitem
>Configura el &kstars;...</guimenuitem
> des del menú. La finestra es representa a sota: <screenshot>
<screeninfo
>Finestra de configuració del &kstars;</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="viewops.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Finestra de configuració del &kstars;</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para
>La finestra <guilabel
>Configuració del &kstars;</guilabel
> està dividida en onze pàgines: <guilabel
>Catàlegs</guilabel
>, <guilabel
>Sistema solar</guilabel
>, <guilabel
>Satèl·lits</guilabel
>, <guilabel
>Supernoves</guilabel
>, <guilabel
>Guies</guilabel
>, <guilabel
>Colors</guilabel
>, <guilabel
>FITS</guilabel
>, <guilabel
>INDI</guilabel
>, <guilabel
>Ekos</guilabel
>, <guilabel
>Xplanet</guilabel
> i <guilabel
>Avançat</guilabel
>. </para>

<para>
<indexterm
><primary
>Finestra de configuració del &kstars;</primary>
<secondary
>Pàgina de catàlegs</secondary
></indexterm>
A la pàgina <guilabel
>Catàlegs</guilabel
>, determinareu quins catàlegs d'objectes es mostraran al mapa juntament amb diverses propietats. </para>

<para>
<indexterm
><primary
>Finestra de configuració del &kstars;</primary>
<secondary
>La pàgina Sistema solar</secondary
></indexterm>
A la pàgina <guilabel
>Sistema solar</guilabel
>, podeu especificar si es mostraran el Sol, la Lluna, els planetes, els cometes i els asteroides. </para>

<!-- Satellites page: -->
<para>
<indexterm
><primary
>Finestra de configuració del &kstars;</primary>
<secondary
>La pàgina Satèl·lits</secondary
></indexterm>
La pàgina <guilabel
>Satèl·lits</guilabel
> permet definir les opcions de visualització pels satèl·lits. </para>
<!-- Supernovae page: -->
<para>
<indexterm
><primary
>Finestra de configuració del &kstars;</primary>
<secondary
>La pàgina Supernoves</secondary
></indexterm>
La pàgina <guilabel
>Supernoves</guilabel
> permet gestionar com mostrarà el &kstars; les supernoves. </para>

<para>
<indexterm
><primary
>Finestra de configuració del &kstars;</primary>
<secondary
>La pàgina Guies</secondary
></indexterm>
La pàgina <guilabel
>Guies</guilabel
> permet decidir si mostrar certs objectes (&ead;, línies de les constel·lacions, noms de les constel·lacions, el contorn de la Via Làctia). </para>

<para>
<indexterm
><primary
>Finestra de configuració del &kstars;</primary>
<secondary
>La pàgina Colors</secondary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Esquemes de color</primary>
<secondary
>Personalitzar</secondary
></indexterm>
La pàgina <guilabel
>Colors</guilabel
> permet establir l'esquema de color i definir esquemes de color personalitzats nous. </para>

<para
>Per a una explicació detallada de les opcions a la pàgina <guilabel
>FITS</guilabel
>, vegeu la secció <link linkend="fits-configure"
>Configurar el FITS</link
>. </para>

<para
>Per a una explicació detallada de les opcions a la pàgina <guilabel
>INDI</guilabel
>, vegeu la secció <link linkend="indi-configure"
>Configurar INDI</link
>. </para>

<para
>Per a una explicació detallada de la suite d'astrofotografia <guilabel
>EKOS</guilabel
>, vegeu la pàgina oficial d'<ulink url="http://www.indilib.org/about/ekos.html"
>EKOS</ulink
>. </para>

<para>
<indexterm
><primary
>Finestra de configuració del &kstars;</primary>
<secondary
>La pàgina Xplanet</secondary
></indexterm>
La pàgina <guilabel
>Xplanet</guilabel
> proporciona un control de gra fi sobre el <ulink url="http://xplanet.sourceforge.net/"
>renderitzador de superfície de planetes del sistema solar Xplanet</ulink
> (s'ha d'instal·lar per separat). </para>

<para>
<indexterm
><primary
>Finestra de configuració del &kstars;</primary>
<secondary
>La pàgina Avançat</secondary
></indexterm>
La pàgina <guilabel
>Avançat</guilabel
> proveeix un acurat control sobre els comportaments més subtils del &kstars;. </para>
</sect1>

<sect1 id="catalogs">
<title
>Catàlegs</title>
<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra de catàlegs</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="viewops.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Finestra de catàlegs</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para>
<indexterm
><primary
>Pàgina de catàlegs</primary>
<secondary
>Resum curt</secondary
></indexterm>
A la pàgina <guilabel
>Catàlegs</guilabel
>, podreu configurar quins catàlegs d'objectes es mostraran al &kstars;, així com la quantitat d'informació que us agradaria incloure al mapa celeste. Per omissió, el &kstars; inclou unes 300.000 estrelles amb nom i sense nom fins a 8 de magnitud. Per als objectes del cel profund, els catàlegs inclosos són Nou catàleg general (<quote
>NGC</quote
>), Catàleg d'índex (<quote
>IC</quote
>) i el Catàleg Messier. </para>

<para
>Nou catàleg general de nebuloses i cúmuls d'estrelles (abreujat com a NGC) és un catàleg de 7.840 objectes de cel profund. </para>

<para
>Catàleg d'índex de nebuloses i cúmuls d'estrelles (abreujat com a IC) serveix com un complement al NGC, i conté uns 5.386 objectes addicionals, coneguts col·lectivament com els objectes IC. </para>

<para
>El catàleg Messier és un catàleg de 110 objectes del cel profund, incloent-hi nebuloses difuses, nebuloses planetàries, cúmuls oberts, cúmuls globulars i galàxies. Els objectes Messier tenen noms com M1, M2, fins a M110. La magnitud visual aparent màxima del catàleg Messier està representada pel valor de 10,2 per a M91. </para>

<para
>Podeu instal·lar catàlegs nous utilitzant l'<quote
>Instal·lador de complements</quote
> del &kstars;. Podeu obrir-lo mitjançant el submenú <menuchoice
><guimenu
>Dades</guimenu
><guimenuitem
>Descarrega dades noves...</guimenuitem
></menuchoice
>. Podeu triar entre una llista de catàlegs, inclosos: <itemizedlist>

<listitem
><para
>Catàleg NGC/IC de Steinicke: és un catàleg més complet que el NGC/IC. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Catàleg de nebuloses planetàries Abell: és un catàleg de 86 nebuloses planetàries. La magnitud màxima està representada pel valor de 19,5 per a Abell 47. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Catàleg de la regió HII de Sharpless: és el catàleg de Sharpless (SH2) de les regions HII (nebuloses difuses). </para
></listitem>

<listitem
><para
>Grups compactes d'Hickson: és un catàleg que consta de 99 grups compactes de galàxies. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Catàleg d'estrelles Tycho-2: és un catàleg de més de 2,5 milions de les estrelles més brillants. Conté estrelles amb un valor de magnitud a partir de 8,0 fins a 12,5. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Catàleg NOMAD de la USNO: és un catàleg d'uns 100 milions d'estrelles amb magnitud a partir de 12,5 fins a 16,5. Recordeu que cal tenir instal·lat Tycho-2. </para
></listitem>

</itemizedlist>
</para>

<para
>El següent és un resum dels catàlegs al &kstars;: <table frame="top"
><title
>Catàlegs d'estrelles</title>
<tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1">
<thead>
<row>
<entry
>Nom</entry>
<entry
>Abreviatura</entry>
<entry
>Nombre d'objectes</entry>
<entry
>Magnitud</entry>
<entry
>Complement</entry>
<entry
>Per omissió</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
>Catàleg per omissió</entry>
<entry
>Per omissió</entry>
<entry
>Unes 300.000</entry>
<entry
>Fins a 8 de magnitud</entry>
<entry
>No</entry>
<entry
>Sí</entry>
</row>
<row>
<entry
>Tycho-2</entry>
<entry
>Tycho2</entry>
<entry
>Més de 2,5 milions</entry>
<entry
>8,0 fins a 12,5 </entry>
<entry
>Sí</entry>
<entry
>No</entry>
</row>
<row>
<entry
>Conjunt de dades d'astronomia fusionades de l'observatori naval</entry>
<entry
>USNO NOMAD</entry>
<entry
>100 milions</entry>
<entry
>12,5 fins a 16,5</entry>
<entry
>Sí</entry>
<entry
>No</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

<table frame="top"
><title
>Catàlegs d'objectes del cel profund</title>
<tgroup cols="4" colsep="1" rowsep="1">
<thead>
<row>
<entry
>Nom</entry>
<entry
>Abreviatura</entry>
<entry
>Nombre d'objectes</entry>
<entry
>Magnitud</entry>
<entry
>Complement</entry>
<entry
>Per omissió</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
>Catàleg d'índex de nebuloses i cúmuls d'estrelles</entry>
<entry
>IC</entry>
<entry
>5.386</entry>
<entry
>Fins a 18,3 de magnitud</entry>
<entry
>No</entry>
<entry
>Sí</entry>
</row>
<row>
<entry
>Nou catàleg general de nebuloses i cúmuls d'estrelles</entry>
<entry
>NGC</entry>
<entry
>7.840</entry>
<entry
>-</entry>
<entry
>No</entry>
<entry
>Sí</entry>
</row>
<row>
<entry
>Catàleg Messier</entry>
<entry
>-</entry>
<entry
>110</entry>
<entry
>Fins a 10,2 de magnitud</entry>
<entry
>No</entry>
<entry
>Sí</entry>
</row>
<row>
<entry
>NGC/IC de Steinicke</entry>
<entry
>-</entry>
<entry
>-</entry>
<entry
>-</entry>
<entry
>Sí</entry>
<entry
>No</entry>
</row>

<row>
<entry
>Catàleg de nebuloses planetàries Abell</entry>
<entry
>-</entry>
<entry
>86</entry>
<entry
>Fins a 19,5 de magnitud</entry>
<entry
>Sí</entry>
<entry
>No</entry>
</row>

<row>
<entry
>Catàleg de la regió HII de Sharpless</entry>
<entry
>Sh2</entry>
<entry
>-</entry>
<entry
>-</entry>
<entry
>Sí</entry>
<entry
>No</entry>
</row>

<row>
<entry
>Grups compactes d'Hickson</entry>
<entry
>-</entry>
<entry
>99</entry>
<entry
>-</entry>
<entry
>Sí</entry>
<entry
>No</entry>
</row>

</tbody>
</tgroup>
</table>
</para>

<para>
<indexterm
><primary
>Catàlegs</primary>
<secondary
>Catàlegs d'estrelles</secondary
></indexterm>
La secció <guilabel
>Estels</guilabel
> permet gestionar com es mostraran les estrelles al &kstars;. Podeu optar per veure-les o no, marcant la casella de selecció <guilabel
>Catàlegs d'estrelles</guilabel
>. Si la marqueu, s'habilitaran múltiples opcions. Per tant, podreu establir quantes estrelles es dibuixaran en el mapa el control lliscant <guilabel
>Densitat d'estrelles</guilabel
>. També podeu personalitzar el &kstars; per canviar el nom i les <link linkend="ai-magnitude"
>magnituds</link
> de les estrelles. Els noms de les estrelles es dibuixaran al costat de les estrelles brillants. Per mostrar les etiquetes de les estrelles més febles, feu pujar el control lliscant <guilabel
>Densitat d'etiquetes</guilabel
>. </para>

<para>
<indexterm
><primary
>Catàlegs</primary>
<secondary
>Catàlegs del cel profund</secondary
></indexterm>
A sota de la secció d'estrelles, la secció <guilabel
>Objectes de cel profund</guilabel
> controla la visualització de diversos catàlegs d'objectes no estel·lars. Podeu activar o desactivar la visualització dels objectes de cel profund i controlar la visualització dels seus noms i magnituds. Per omissió, la llista d'objectes de cel profund inclou els catàlegs Messier, NGC i IC. Els catàlegs complementaris estan disponibles a través del submenú <menuchoice
><guimenu
>Dades</guimenu
><guimenuitem
>Descarrega dades noves...</guimenuitem
></menuchoice
>, d'on podreu descarregar els catàlegs proporcionats per l'equip i la comunitat del &kstars;. A més, el &kstars; admet la importació de catàlegs personalitzats. Per a importar un fitxer de dades de catàleg en ASCII al &kstars;, premeu el botó <guibutton
>Importa un catàleg</guibutton
> i seguiu les instruccions. Per a importar un catàleg personalitzat que ja es troba en el format de catàlegs del &kstars;, premeu el botó <guilabel
>Carrega un catàleg</guilabel
>. Cada línia al fitxer de catàleg personalitzat haurà de contenir els següents camps separats per espais: </para>

<para
>Per a les estrelles: tipus(0 per a les estrelles), AR, Dec, mag, SpType, nom(opcional)</para>
<para
>Per a altres tipus: tipus(3-8), AR, Dec, mag (opcional), flux(opcional), nom(opcional)</para>

<para
>Els tipus són:</para>
<itemizedlist>
  <listitem
><para
>0: estrella</para
></listitem>
  <listitem
><para
>1: estrella (en el catàleg d'objectes -probablement no el voldreu utilitzar-)</para
></listitem>
  <listitem
><para
>2: planeta (no utilitzar-ho en un catàleg personalitzat)</para
></listitem>
  <listitem
><para
>3: clúster obert</para
></listitem>
  <listitem
><para
>4: clúster globular</para
></listitem>
  <listitem
><para
>5: nebulosa gasosa</para
></listitem>
  <listitem
><para
>6: nebulosa planetària</para
></listitem>
  <listitem
><para
>7: restes d'una supernova</para
></listitem>
  <listitem
><para
>8: galàxia</para
></listitem>
  <listitem
><para
>18: font de ràdio</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>El SpType és una cadena curta per al tipus espectral. Per exemple, <quote
>B5</quote
> o <quote
>G2</quote
>. Les coordenades s'han d'indicar com a valors decimals, en l'època J2000.0. El nom pot ser quelcom que vulgueu. Si el nom és més que una paraula, haurà d'anar entre cometes.  </para>

<para
>Una vegada hàgiu construït un fitxer de dades personalitzat, obriu la finestra de configuració del &kstars; a la pestanya <guilabel
>Catàlegs</guilabel
>, i premeu el botó <guibutton
>Importa un catàleg...</guibutton
>. Apareixerà una finestra emergent en la qual podreu especificar un nom per al catàleg, i el nom del fitxer (inclòs el camí): </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra <quote
>Importa un catàleg</quote
></screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="import_catalog.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Finestra <quote
>Importa un catàleg</quote
></phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>En prémer el botó <guibutton
>D'acord</guibutton
>, el &kstars; intentarà llegir les línies del fitxer de dades. Informarà de qualsevol problema, i si alguna línia ha estat analitzada sense èxit, us donarà l'opció d'acceptar el fitxer de dades (fent cas omís de les línies sense analitzar), o cancel·lar l'operació per intentar resoldre primer els problemes. </para>

<para
>Podeu carregar un catàleg nou utilitzant el botó <guibutton
>Carrega un catàleg</guibutton
>. Apareixerà una finestra nova, us demanarà que especifiqueu el fitxer que conté el catàleg. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra <quote
>Carrega un catàleg</quote
></screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="load_catalog.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Finestra <quote
>Carrega un catàleg</quote
></phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Una vegada s'hagi acceptat el fitxer de dades, el vostre catàleg personalitzat serà carregat durant l'engegada juntament amb els catàlegs estàndard. A la finestra <guilabel
>Catàlegs</guilabel
> hi ha una casella de selecció per a cada catàleg, el qual activa o desactiva la visualització dels objectes en el catàleg. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Afegeix un catàleg</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="add_catalog.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Afegeix un catàleg</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Recordeu que si voleu carregar un catàleg que ja està carregat, es mostrarà un diàleg d'avís. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Sobreescriu un catàleg</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="overwrite_catalog.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Sobreescriu un catàleg</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Podeu eliminar els catàlegs personalitzats, marcant la seva casella de selecció a la finestra <guilabel
>Catàlegs</guilabel
>, i prement el botó <guibutton
>Suprimeix un catàleg...</guibutton
> (aquest botó només s'activa si es ressalta un catàleg personalitzat a la llista de caselles de selecció). Recordeu que no es pot utilitzar per a l'eliminació dels catàlegs predeterminats del &kstars;. </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Elimina el catàleg</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="delete_catalog.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Elimina el catàleg</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Per als catàlegs de les fonts de ràdio, haureu d'incloure la freqüència i les unitats del flux. Per exemple:</para>
<programlisting
># Freqüència del flux: 1420 Mhz
# Unitat del flux: mJy
</programlisting>

<para
>El següent és un fitxer de catàleg senzill:</para>
<programlisting
># Nom: meu_catàleg
# Prefix: et_radio
# Color: #00ff00
# Època: 2000
# Freqüència del flux: 1420 Mhz
# Unitat del flux: mJy
# ID  AR  Dc  Tp  Mj  Mn  PA  Nm  Flux
J0001 12:31:23.1 +11:29:34 18 180.60 360.30   45  meva_font_ràdio   70
</programlisting>
<para
>Utilitzant la finestra <guilabel
>Catàlegs</guilabel
>, podreu definir els límits febles pels objectes del cel per a ampliar i reduir la seva representació. Quan estigui activat l'element <guilabel
>Mostra els objectes de magnitud desconeguda</guilabel
>, els objectes en què les magnituds siguin desconegudes, o no estaran disponibles per al &kstars;, es dibuixaran amb independència dels límits febles establerts. </para>

<para
>El següent és una breu guia d'aprenentatge sobre com afegir catàlegs nous al &kstars;. Per a importar un catàleg nou, descarregueu un arxiu de dades del catàleg en brut, on les columnes de dades seran l'espai delimitat. Totes les línies que comencin amb el caràcter «#» (coixinet) seran ignorades. Per a aquest exemple, utilitzarem el <quote
>Catàleg de nebuloses fosques de Lynds</quote
>. <itemizedlist>

<listitem>
<para
>El fet de descarregar / escriure el fitxer de dades del catàleg en brut (el fitxer en brut és el que conté els objectes del catàleg descrits per un conjunt de paràmetres, com: Número ID, Ascensió recta, Declinació i així successivament). </para>

<important>
<para
>Per tal de carregar amb èxit un catàleg personalitzat al &kstars;, haureu d'utilitzar la següent sintaxi: (altrament el vostre catàleg serà ignorat o potser es dibuixaran erròniament alguns objectes del vostre catàleg) </para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Cada objecte s'ha d'escriure en una fila separada.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Els camps de cada línia han d'estar separats per espais en blanc.</para
></listitem>
<listitem
><para
>La capçalera del catàleg pot contenir línies de comentaris al començament amb el símbol «#».</para
></listitem>
<listitem
><para
>Número ID: valor enter.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ascensió recta: valor delimitat per dos punts hh:mm:ss.s o decimal.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Declinació: valor delimitat per dos punts dd:mm:ss.s o decimal.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Tipus d'objecte: valor enter, un de [0,1,2,3,4,5,6,7,8].</para
></listitem>
<listitem
><para
>Nom comú: valor de cadena (si conté un espai, *haurà* d'anar entre cometes!).</para
></listitem>
<listitem
><para
>Magnitud: valor decimal.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Eix major: valor decimal (longitud de l'eix major en minuts d'arc).</para
></listitem>
<listitem
><para
>Eix menor: valor decimal (longitud de l'eix menor en minuts d'arc).</para
></listitem>
<listitem
><para
>Angle de la posició: valor decimal (angle de la posició, en graus).</para
></listitem>
</itemizedlist>
</important>

<para
>El següent és un subconjunt del fitxer de dades en brut original: <programlisting>
   1 16 26.0   -16  0    .18 +21.82    .054 3  49    8  452
   2 18  4.0   -31 30    .13 -05.32   1.240 2   0    4  837
   3 18  0.0   -31  0    .15 -04.33   5.600 2   0    6  817
   4 16 59.5   -22  8    .18 +11.82    .004 5  27    7  533
   5 17 13.2   -24 22    .20 +07.96    .012 4   0    9  595
</programlisting
> El fitxer en brut conté alguna informació extra, inutilitzable per al &kstars;. També conté espais en blanc extra i valors que no compleixen amb les expectatives del &kstars; (&ead;, per a Ascensió recta: valor delimitat per dos punts hh:mm:ss.s o decimal). Per tant, necessita ser modificat per tal de coincidir amb el format del &kstars;. Per a una millor comprensió del que significa cada columna, podeu donar una ullada a la <ulink url="ftp://cdsarc.u-strasbg.fr/cats/VII/7A/"
>font original</ulink
> del catàleg. Conté l'arxiu de dades en brut i, a més, conté un fitxer README útil, el qual us ajudarà a entendre el que heu de mantenir i, a més, el que cal eliminar del fitxer de dades en brut. Com a mínim, el fitxer de dades en brut haurà de contenir els següents camps: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Número ID</para
></listitem>
<listitem
><para
>Tipus de l'objecte</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ascensió recta</para
></listitem>
<listitem
><para
>Declinació</para
></listitem>
</itemizedlist>

</para>

<para
>Les <quote
>Nebuloses fosques de Lynds</quote
> en brut, només contenen tres camps utilitzables pel &kstars;: Ascensió recta, Declinació i l'Àrea (graus quadrats). Per tant, per tal d'importar correctament el catàleg al &kstars;, els camps ID i tipus de l'objecte necessiten ser afegits. Podeu inserir aquests valors manualment utilitzant el vostre editor de text favorit. No obstant això, es recomana l'ús de qualsevol aplicació de full de càlcul per importar el fitxer de dades en brut i afegir-hi les columnes necessàries. Això és especialment còmode per a grans conjunts de dades. Atès que les dades en brut originals contenen un camp d'àrea que no és admès pel &kstars;, haurem d'aproximar-lo a un valor utilitzable, que serà l'Eix major. Per tant, utilitzarem la següent fórmula en el full de càlcul per a convertir l'àrea a l'eix major en minuts d'arc: <constant
>Major Axis = sqrt(Area) * 60</constant
> </para>

<para
>Després d'importar el fitxer de dades en brut al &kstars; i seleccionar les columnes corresponents, el &kstars; haurà de generar el fitxer de catàleg final adequat per a carregar-lo directament al &kstars;. Per exemple, aquest és un petit subconjunt del contingut (capçalera + primers cinc objectes) del catàleg <quote
>Nebuloses fosques de Lynds</quote
> que va ser creat pel &kstars; després d'importar el fitxer de dades en brut que només conté les columnes de dades: </para>
<programlisting
># Delimitador:  
# Nom: LyndsCatalog
# Prefix: Lynds
# Color: #ff7600
# Època: 2000
# ID  AR  Dc  Mj  Tp  
1 16:26:0 -16:0:0.1 13.943 5
2 18:4:0 -31:30:0.1 66.813 5
3 18:0:0 -31:0:0.1 141.986 5
4 16:59:5 -22:8:0.1 3.795 5
5 17:13:2 -24:22:0.2 6.573 5
</programlisting>
<para
>Com s'ha vist anteriorment, cada columna se li assigna una capçalera designada pel &kstars; com ara els camps ID, Ascensió recta, Declinació, Eix major i Tipus de l'objecte. Recordeu que el prefix del catàleg (<quote
>Lynds</quote
>) i el camp ID, s'utilitzen conjuntament per identificar els objectes al mapa celeste (&ead;, els objectes d'aquest catàleg tindran noms com: Lynds 1, Lynds 2, Lynds 617 fins a l'últim objecte, Lynds 1791). </para>
</listitem>

<listitem
><para
>Obriu el menú <menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guimenuitem
>Configura el &kstars;...</guimenuitem
></menuchoice
> i escolliu la pestanya <guilabel
>Catàlegs</guilabel
>. </para
></listitem>

<listitem
><para
>A la secció d'objectes del cel profund, premeu el botó <guibutton
>Importa un catàleg...</guibutton
>. Si el botó no està disponible, marqueu la casella de selecció <guibutton
>Catàlegs del cel profund</guibutton
>. Això us permetrà configurar els catàlegs d'objectes del cel profund al &kstars;. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Una vegada premeu el botó <guibutton
>Importa un catàleg...</guibutton
>, s'obrirà la finestra <guilabel
>Importa un catàleg</guilabel
>. Primer, feu clic al botó <guibutton
>Diàleg per obrir fitxers</guibutton
> per tal de seleccionar el fitxer de dades en brut. <screenshot>
<screeninfo
>Importa un catàleg</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="open_dialog_ldn.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Importa un catàleg nou</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para
></listitem>

<listitem
><para
>A la finestra de diàleg, trobeu el vostre fitxer en brut, seleccioneu-lo i feu clic al botó <guibutton
>Obre</guibutton
>. <screenshot>
<screeninfo
>Obre un catàleg</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="open_ldn.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Obre el catàleg de nebuloses fosques</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para
></listitem>

<listitem
><para
>Ara, haureu d'especificar l'ordre correcte dels camps del catàleg dins del fitxer de dades en brut. Els camps s'han d'afegir dins de la llista <guilabel
>Camps del catàleg</guilabel
>. Recordeu que podeu arrossegar els camps amb la finalitat de construir l'ordre correcte o utilitzar camps addicionals a partir dels <guilabel
>Camps disponibles</guilabel
>. Per exemple, si el fitxer de dades en brut conté una columna de magnitud, aleshores cal afegir el camp Magnitud a la llista <guilabel
>Camps del catàleg</guilabel
>. <screenshot>
<screeninfo
>Informació completa per al catàleg nou</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="complete_info_ldn.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Informació completa per al catàleg nou</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para
></listitem>

<listitem
><para
>Una vegada hàgiu establert els camps perquè coincideixin amb el vostre fitxer de catàleg en brut, podreu passar al següent pas: completar els camps d'entrada restants: <guilabel
>Època de les coordenades</guilabel
>, <guilabel
>Prefix del nom del catàleg</guilabel
>, <guilabel
>Nom del catàleg</guilabel
> i <guilabel
>Desa el catàleg com a</guilabel
>. També podeu triar el <guilabel
>Color del símbol</guilabel
> utilitzat per al vostre catàleg. Allà podreu especificar com es divideixen els camps dins del fitxer de dades en brut: CSV (valors separats per comes) o espai delimitat. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Podeu veure prèviament la sortida prement el botó <guibutton
>Previsualitza la sortida</guibutton
>. Poseu atenció als camps de capçalera per tenir el mateix ordre que els camps del catàleg (&ead;, ID AR Dec Eix major i Tipus de l'objecte). </para
></listitem>

<listitem
><para
>Premeu el botó <guibutton
>D'acord</guibutton
> per tancar la finestra <guibutton
>Previsualitza el catàleg</guibutton
>. Després premeu el botó <guilabel
>D'acord</guilabel
> de nou per crear i desar el vostre catàleg. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Una vegada hàgiu importat amb èxit el vostre catàleg, es mostrarà a la llista de catàlegs. Podeu triar que es mostri o no, prement la seva casella de selecció. <screenshot>
<screeninfo
>S'ha afegit el catàleg de nebuloses fosques per Lynds</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="added_ldn.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Catàleg de nebuloses fosques per Lynds</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>

<sect1 id="solar_system">
<title
>Sistema solar</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra amb Sistema solar</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="solarsystem_tab.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Finestra amb Sistema solar</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>
<indexterm
><primary
>Finestra de configuració del &kstars;</primary>
<secondary
>La pàgina Sistema solar</secondary
></indexterm>
A la pàgina <guilabel
>Sistema solar</guilabel
>, podreu especificar si es mostraran el Sol, la Lluna, els planetes, els cometes i els asteroides, i si els principals cossos seran dibuixats com a cercles o amb imatges reals. També podreu decidir si els cossos del sistema solar tindran adjuntades etiquetes de nom i controlar quants cometes i asteroides tindran etiquetes de nom. Hi ha una opció per a adjuntar automàticament una <quote
>traça orbital</quote
> temporal sempre que se segueixi a un cos del sistema solar i una altra per a decidir si el color de la traça del planeta s'ha de desfer dins del color de fons del cel. </para>
</sect1>

<sect1 id="satellites">
<title
>Satèl·lits</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra amb Satèl·lits</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="satellites_tab.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Finestra amb Satèl·lits</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>
<indexterm
><primary
>Finestra de configuració del &kstars;</primary>
<secondary
>La pàgina Satèl·lits</secondary
></indexterm>
La pàgina <guilabel
>Satèl·lits</guilabel
> permet establir les opcions de visualització pels satèl·lits. En primer lloc, podeu veure o ocultar els satèl·lits en el mapa celeste utilitzant la casella de selecció <guilabel
>Mostra els satèl·lits</guilabel
> de la secció superior <guilabel
>Opcions de visualització</guilabel
>. Per omissió, els satèl·lits es dibuixen com a petits cercles plens de llum de color vermell amb una etiqueta opcional amb el nom de color vermell fosc al costat seu. Podeu activar o desactivar aquestes etiquetes marcant o no la casella de selecció <guilabel
>Mostra les etiquetes</guilabel
>. Es troba per sota de la casella de selecció <guilabel
>Mostra els satèl·lits</guilabel
>, dins de la secció <guilabel
>Opcions</guilabel
>. </para>
<para
>Els colors dels punts que representen els satèl·lits i les seves etiquetes de nom es poden personalitzar amb facilitat utilitzant la pàgina <guilabel
>Colors</guilabel
> des de la mateixa finestra <guilabel
>Configuració del &kstars;</guilabel
>. A més, els satèl·lits es poden dibuixar de la mateixa manera que les estrelles regulars, marcant la casella de selecció <guilabel
>Mostra tant els satèl·lits com les estrelles</guilabel
>. Per a només visualitzar els satèl·lits visibles des del vostre emplaçament geogràfic i l'hora actuals, seleccioneu <guilabel
>Mostra únicament els satèl·lits visibles</guilabel
>. </para>
<para
>El &kstars; pot dibuixar els satèl·lits artificials de molts grups predefinits. Per tant, podeu seleccionar la visualització d'un grup en particular, múltiples grups o subgrups seleccionats parcialment. Dins de cada grup, es presenta una llista de satèl·lits individuals. Per a seleccionar tots els satèl·lits d'un grup, cal marcar la casella de selecció del grup. També podeu seleccionar només els satèl·lits d'interès en cada grup. Els elements orbitals dels satèl·lits es poden actualitzar a través d'Internet prement el botó <guibutton
>Actualitza els TLE</guibutton
>. Una altra manera d'actualitzar els elements orbitals dels satèl·lits és utilitzar <menuchoice
> <guisubmenu
>Actualitzacions</guisubmenu
><guimenuitem
>Actualitza els elements orbitals dels satèl·lits</guimenuitem
></menuchoice
> al menú <guimenu
>Dades</guimenu
>. Si coneixeu el nom d'un satèl·lit desitjat, podeu utilitzar el mètode cerca de satèl·lits que proporciona el &kstars;. Haureu d'introduir el nom del satèl·lit en el quadre de text <guilabel
>Cerca satèl·lits</guilabel
> i la llista es reduirà a només les millors coincidències. </para>
<para
>Podeu afegir satèl·lits nous als satèl·lits predeterminats del &kstars;, establint per a l'edició el fitxer <filename
>kstars/data/satellites.dat</filename
>. Cada línia en aquest fitxer és un grup de satèl·lits, cal que afegiu una entrada nova per al vostre grup de satèl·lits desitjat. Una entrada haurà de tenir el següent format: <userinput
>Nom del grup;nom_fitxer_local;URL</userinput
>. Per exemple: <userinput
>Iridium;iridium.tle;http://celestrak.com/NORAD/elements/iridium.txt</userinput
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="supernovae">
<title
>Supernoves</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra amb Supernoves</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="supernovae_tab.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Finestra amb Supernoves</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>
<indexterm
><primary
>Finestra de configuració del &kstars;</primary>
<secondary
>La pàgina Supernoves</secondary
></indexterm>
La pàgina <guilabel
>Supernoves</guilabel
> permet decidir si es mostraran o no les supernoves, marcant la casella de selecció <guilabel
>Mostra les supernoves</guilabel
>. Per omissió, les supernoves es dibuixaran com una petita marca <quote
>+</quote
> de color taronja clar. Quant als satèl·lits, el color de les supernoves es pot personalitzar amb facilitat utilitzant la pàgina <guilabel
>Colors</guilabel
>. </para>
<para
>Podeu configurar el &kstars; per a comprovar si hi ha supernoves acabades de descobrir durant l'engegada, marcant la casella de selecció <guilabel
>Comprova si hi ha supernoves recents en iniciar</guilabel
>. D'aquesta manera, el &kstars; estarà sempre al dia amb les supernoves més recents. Podeu activar les alertes de supernova utilitzant la casella de selecció <guilabel
>Activa les alertes de supernoves</guilabel
>. Per tant, el &kstars; us alertarà automàticament cada vegada que s'assabenti d'una supernova nova al cel. Podeu establir el límit de magnitud per a mostrar-la, així com un límit de magnitud per a les alertes, utilitzant el control dels botons de selecció de valors. La magnitud limitada és la magnitud aparent d'un objecte celeste que és visible amb l'ull nu o un telescopi. </para>
<para
>La llista de supernoves recents es pot actualitzar a través d'Internet prement el botó <guibutton
>Actualitza la llista de supernoves recents</guibutton
>. Una altra manera d'actualitzar la llista de supernoves és utilitzar l'element <menuchoice
><guisubmenu
>Actualitzacions</guisubmenu
><guimenuitem
>Actualitza la llista de supernoves recents</guimenuitem
></menuchoice
> en el menú <guimenu
>Dades</guimenu
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="guides">
<title
>Guies</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra amb Guies</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="guides_tab.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Finestra amb Guies</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>
<indexterm
><primary
>Finestra de configuració del &kstars;</primary>
<secondary
>La pàgina Guies</secondary
></indexterm>
La pàgina <guilabel
>Guies</guilabel
> us permetrà decidir si mostrar certs objectes (&ead;, línies de les constel·lacions, el contorn de la Via Làctia, l'<link linkend="ai-cequator"
>equador celeste</link
>, l'<link linkend="ai-ecliptic"
>eclíptica</link
>, la <link linkend="ai-horizon"
>línia de l'horitzó</link
> i el terra opac. També podreu triar si voleu veure els noms llatins de les constel·lacions, les abreviatures <acronym
>IAU</acronym
> estàndards de tres lletres o els noms de les constel·lacions emprant la vostra llengua local. </para>
</sect1>

<sect1 id="colors">
<title
>Colors</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra amb Colors</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="colors_tab.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Finestra amb Colors</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>
<indexterm
><primary
>Finestra de configuració del &kstars;</primary>
<secondary
>La pàgina Colors</secondary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Esquemes de color</primary>
<secondary
>Personalitzar</secondary
></indexterm>
La pàgina <guilabel
>Colors</guilabel
> us permetrà establir l'esquema de color i definir esquemes de color personalitzats. La pestanya es divideix en dos plafons: </para>
<para
>El plafó de l'esquerra mostra una llista de tots els elements disponibles amb colors ajustables. Feu clic a sobre de qualsevol element per a llevar una finestra per ajustar el color. Sota la llista hi ha la casella de selecció <guilabel
>Mode de color de les estrelles</guilabel
>. Per omissió, el &kstars; les dibuixa amb un tint de <link linkend="ai-colorandtemp"
>color realista</link
> segons el tipus espectral de l'estrella. Encara més, també podeu triar dibuixar-les com a cercles blancs, negres o roigs sòlids. Si esteu utilitzant colors realistes, podreu establir el nivell de saturació dels colors de les estrelles amb el botó de selecció de valors <guilabel
>Intensitat del color de l'estrella</guilabel
>. </para>
<para
>El plafó dret llista els esquemes de color definits. Hi ha quatre esquemes predefinits: l'esquema <guilabel
>Colors per omissió</guilabel
>, la <guilabel
>Carta estel·lar</guilabel
>, la qual empra estrelles negres sobre un fons blanc, la <guilabel
>Visió nocturna</guilabel
>, la qual només empra capes de roig per a protegir la visió adaptada a l'obscuritat i la <guilabel
>Lluna nova</guilabel
>, un tema més realista i obscur. Addicionalment, podeu desar els ajustaments actuals com a un esquema de color a mida fent clic al botó <guibutton
>Desa els colors actuals</guibutton
>. Se us demanarà per un nom per al nou esquema i aleshores aquest apareixerà a la llista en totes les sessions futures del &kstars;. Per a eliminar a un esquema personalitzat, simplement ressalteu-lo en la llista i premeu el botó <guibutton
>Elimina esquema de color</guibutton
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="fits-configure">
<title
>FITS</title>
<indexterm
><primary
>Finestra de configuració del &kstars;</primary>
<secondary
>La pàgina FITS</secondary
></indexterm>
<para
><abbrev
>FITS</abbrev
> (sistema flexible per al transport d'imatges -Flexible Image Transport System-) és un popular estàndard obert per a l'emmagatzematge, la transmissió i el processament de dades digitals. Per als detalls, una referència és l'<ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/FITS"
>article corresponent de la Wikipedia</ulink
>. Aquesta pàgina permet configurar la presentació i el processament de les dades FITS al &kstars;. </para>
<para
>El plafó esquerre és per a configurar el visualitzador FITS. </para>
<para
>Marqueu l'element <guilabel
>Usa el visualitzador FITS</guilabel
> si voleu mostrar automàticament les imatges rebudes al visor FITS. </para>
<para
>L'opció <guilabel
>Pestanya de previsualització única</guilabel
> és per a mostrar totes les imatges FITS capturades en una sola pestanya en lloc de múltiples pestanyes per imatge. L'opció <guilabel
>Finestra única de captura</guilabel
> és per a mostrar les imatges FITS capturades de totes les càmeres en una única finestra del visor º d'una finestra dedicada per a cada càmera. L'opció <guilabel
>Finestra única per obrir</guilabel
> és per a mostrar les imatges FITS obertes en una única finestra del visor FITS en lloc de a una finestra dedicada a cada fitxer i l'opció <guilabel
>Finestra independent</guilabel
> és per a fer que la finestra del visor FITS sigui independent del &kstars;. </para>
<para
>El plafó dret mostra les opcions del processament. L'opció <guilabel
>Autoestirat</guilabel
> permet aplicar sempre l'estirament automàtic a les imatges en el visor FITS, l'opció <guilabel
>Mode de recursos limitats</guilabel
> és per habilitar el mode de recursos limitats per a desactivar qualsevol operació intensiva en recursos, és a dir: <guilabel
>«Debayer» automàtic</guilabel
> (les imatges on s'aplica el filtre de Bayer no seran «debayered», només es mostraran les imatges en l'escala de grisos), <guilabel
>WCS automàtic</guilabel
> (les dades del sistema de coordenades mundial -World Coordinate System- no seran processades; les coordenades del cel dels mapes WCS a les coordenades de la imatge; les línies de la graella equatorial, la identificació dels objectes i l'orientació del telescopi dins d'una imatge estan inhabilitades) i <guilabel
>Cub en 3D</guilabel
> (no es processaran les imatges RGB, només es mostraran les imatges en l'escala de grisos). També podeu desactivar algunes d'aquestes operacions cobdicioses de recursos per separat. </para>
</sect1>

<sect1 id="indi_tab">
<title
>INDI</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra amb INDI</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="indi_tab.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Finestra amb INDI</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Per a una explicació detallada de les opcions a la pàgina <guilabel
>INDI</guilabel
>, vegeu la secció <link linkend="indi-configure"
>Configurar INDI</link
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="ekos">
<title
>Ekos</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra amb Ekos</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="ekos_tab.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Finestra amb Ekos</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Ekos és una suite de fotografia d'astres, una solució completa que pot controlar tots els dispositius INDI incloent nombrosos telescopis, CCD, rèflex digitals, enfocadors, filtres i molt més. Ekos dóna suport al seguiment d'alta precisió utilitzant un solucionador d'astrometria en línia i fora de línia, capacitats d'enfocament automàtic i guiatge automàtic, i la captura d'una o de múltiples imatges utilitzant la potent capacitat del gestor de seqüències. Per a una explicació detallada sobre <guilabel
>Ekos</guilabel
>, vegeu la pàgina oficial d'<ulink url="http://www.indilib.org/about/ekos.html"
>Ekos</ulink
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="advanced">
<title
>Avançat</title>
<screenshot>
<screeninfo
>Finestra amb Avançat</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="advanced_tab.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Finestra amb Avançat</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para>
<indexterm
><primary
>Finestra de configuració del &kstars;</primary>
<secondary
>La pàgina Avançat</secondary
></indexterm>
La pàgina <guilabel
>Avançat</guilabel
> proveeix un acurat control sobre els comportaments més subtils del &kstars;. </para
><para>
<indexterm
><primary
>Refracció atmosfèrica</primary
></indexterm
> La casella de selecció <guilabel
>Corregeix per a la refracció atmosfèrica</guilabel
> controla si les posicions dels objectes estan corregides per als efectes de l'atmosfera. A causa que aquesta és una clofolla esfèrica, la llum de l'espai exterior és <quote
>doblegada</quote
> en passar a través de l'atmosfera cap als nostres telescopis o ulls en la superfície. Dit efecte és més pronunciat per als objectes a prop de l'horitzó i realment canvia les prediccions de sortida/posta o temps establerts per als objectes en uns quants minuts! De fet, quan <quote
>veieu</quote
> una posta de Sol, la posició real d'aquest ja està ven bé per sota de l'horitzó, a efectes de la refracció atmosfèrica sembla com si el Sol encara estigués en el cel! Tingueu present que la refracció atmosfèrica mai serà aplicada si esteu emprant <guilabel
>coordenades equatorials</guilabel
>. </para
><para>
<indexterm
><primary
>Moviment animat</primary
></indexterm
> La casella de selecció <guilabel
>Usa la transició animada</guilabel
> controla com mostrar els canvis quan se selecciona una nova posició del focus en el mapa. Per omissió, veureu al cel moure's o anar <quote
>transitivament</quote
> cap a la nova posició; si heu desseleccionat aquesta opció, la vista <quote
>saltarà</quote
> immediatament cap a la nova posició del focus. </para
><para>
<indexterm
><primary
>Objectes en el cel</primary>
<secondary
>Etiquetar</secondary>
<tertiary
>Automàticament</tertiary>
</indexterm>
Si la casella de selecció <guilabel
>Adjunta etiqueta a l'objecte centrat</guilabel
> està seleccionada, aleshores s'adjuntarà automàticament una etiqueta de nom a un objecte quan aquest sigui seguit pel programa. L'etiqueta serà eliminada quan l'objecte ja no sigui seguit. Tingueu present que també podreu adjuntar manualment una etiqueta persistent de nom a qualsevol objecte amb el seu <link linkend="popup-menu"
>menú emergent</link
>. </para
><para>
<indexterm
><primary
>Objectes en el cel</primary>
<secondary
>Ocultar</secondary
></indexterm>
Hi ha tres situacions en què el &kstars; haurà de tornar a dibuixar la vista del cel molt ràpidament: quan se selecciona una nova posició del focus (i <guilabel
>Usa la transició animada</guilabel
> està seleccionat), quan s'arrossega el cel amb el ratolí i quan el pas del temps és molt gran. En aquestes situacions, les posicions de tots els objectes hauran de ser recomputats com més ràpidament millor, el qual pot suposar una considerable càrrega sobre la <abbrev
>CPU</abbrev
>. Si la <abbrev
>CPU</abbrev
> no pot continuar amb la demanda, aleshores la vista apareixerà inactiva o desigual. Per a mitigar-ho, el &kstars; ocultarà certs objectes durant aquestes situacions, sempre que la casella de selecció <guilabel
>Oculta els objectes en moure</guilabel
> estigui seleccionada. El temps sobre el qual els objectes restaran ocults és determinat pel botó de selecció de valors <guilabel
>Oculta també si el pas temporal és major que:</guilabel
>. Podreu especificar els objectes que s'hauran d'ocultar en el grup de caselles <guilabel
>Configura els objectes a ocultar</guilabel
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="customize">
<title
>Personalitzar la vista</title>

<para
>Hi ha diverses maneres de modificar la pantalla segons les vostres preferències.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para>
<indexterm
><primary
>Esquemes de color</primary
><secondary
>Selecció</secondary
></indexterm>
Seleccioneu un esquema de color diferent en el menú <menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guimenuitem
>Esquemes de color</guimenuitem
></menuchoice
>. Hi ha quatre esquemes de color preestablerts, i també és possible establir esquemes de color personalitzats en la finestra <link linkend="config"
><guilabel
>Configuració del &kstars;</guilabel
></link
>. </para
></listitem>
<listitem
><para>
<indexterm
><primary
>Barres d'eines</primary>
<secondary
>Personalitzar</secondary
></indexterm>
Mostra o culta les barres d'eines des del menú <menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guimenuitem
>Barres d'eines mostrades</guimenuitem
></menuchoice
>. Com la majoria de les barres d'eines de KDE, també es poden arrossegar per la pantalla i fixar-les a qualsevol vora de la finestra, fins i tot separar-les completament d'aquesta si no estan bloquejades. </para
></listitem>
<listitem
><para>
<indexterm
><primary
>Rètols informatius</primary
><secondary
>Personalitzar</secondary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Rètols informatius</primary
><secondary
>Ocultar</secondary
></indexterm>
Mostra o oculta els rètols informatius des del menú <menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guimenuitem
>Rètols informatius</guimenuitem
></menuchoice
>. A més, podeu manipular els tres rètols informatius amb el ratolí. Cadascun dels rètols conté línies addicionals de dades que resten ocultes per omissió. Podeu canviar-ne la <quote
>visibilitat</quote
> fent doble clic sobre seu. També és possible canviar-ne la ubicació arrossegant-lo amb el ratolí. Quan un rètol arriba a tocar la vora d'una finestra, serà <quote
>adherida</quote
> a aquesta quan es modifiqui la grandària de la finestra. </para
></listitem>
<listitem>
<para>
<indexterm
><primary
>Símbols de camp de visió</primary
><secondary
>Descripció</secondary
></indexterm>
Escolliu un <quote
>símbol del CDV</quote
> utilitzant el menú <menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guimenuitem
>Símbols del CDV</guimenuitem
></menuchoice
>. <firstterm
>CDV</firstterm
> és un acrònim per a <quote
>camp de visió</quote
>. Es dibuixarà un símbol de camp de visió al centre de la finestra per a indicar cap a on apunta la pantalla. Els distints símbols disposen de mides angulars diferents; en podeu utilitzar un per a mostrar com seria la vista a través d'un telescopi en concret. Per exemple, si escolliu el camp de visió <quote
>Prismàtics 7x35</quote
>, es dibuixarà un cercle a la pantalla amb un diàmetre de 9,2 graus; aquest és el camp de visió per a uns prismàtics 7x35. </para>
<para>
<indexterm
><primary
>Símbols de camp de visió</primary
><secondary
>Personalitzar</secondary
></indexterm>
Podeu definir els vostres propis símbols de CDV (o modificar-ne els existents) utilitzant l'element de menú <guimenuitem
>Edita els símbols CDV</guimenuitem
>, el qual ens oferirà l'editor de CDV: </para>
<screenshot>
<screeninfo
>Editor de símbols del camp de visió</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="fovdialog.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Editor de símbols CDV</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>La llista dels símbols de CDV definits es mostra a l'esquerra. A la dreta es troben els botons per afegir-ne un de nou, editar les propietats del seleccionat i eliminar-lo de la llista. Tingueu en compte que també podeu modificar o eliminar els quatre símbols predefinits (si els elimineu tots els predefinits, es restauraran la pròxima vegada que inicieu el &kstars;). A sota d'aquests tres botons es troba la pantalla de vista prèvia gràfica que mostra el símbol seleccionat a la llista. Quan premeu algun dels botons <guibutton
>Nou...</guibutton
> o <guibutton
>Edita...</guibutton
>, s'obrirà la finestra <guilabel
>Nou indicador de CDV</guilabel
>: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Nou símbol del camp de visió</screeninfo>
<mediaobject>
  <imageobject>
    <imagedata fileref="newfov.png" format="PNG"/>
  </imageobject>
  <textobject>
    <phrase
>Nou indicador de CDV</phrase>
  </textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para>
<indexterm
><primary
>Símbols de camp de visió</primary
><secondary
>Defineix nou</secondary
></indexterm>
Aquesta finestra us permet modificar les quatre propietats que defineixen un símbol de CDV: nom, camp visual, forma i color. La distància focal d'aquest la podeu introduir directament en el quadre d'edició <guilabel
>Camp visual</guilabel
>, o podeu utilitzar les pestanyes Ocular/Càmera per a calcular l'angle del camp de visió, indicant-hi les dades de la vostra configuració de telescopi/ocular o telescopi/càmera. Les cinc formes disponibles són: quadrat, cercle, punts de mira, ulls i cercle semitransparent. Una vegada especificat, premeu <guibutton
>D'acord</guibutton
>, i el símbol apareixerà a la llista predefinida. També restarà disponible des del menú <menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guisubmenu
>Símbols de CDV</guisubmenu
></menuchoice
>. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>
&hips; </chapter>