Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 6 > armv7hl > media > core-updates > by-pkgid > 735661ee3f3d0f42eb57a48b18bfbf76 > files > 33

konsole-doc-17.12.2-1.mga6.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book id="konsole" lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Підручник з &konsole;</title>
<authorgroup>
<author
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author>
<author
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</author>

<othercredit role="developer"
>&Robert.Knight; &Robert.Knight.mail; </othercredit>

<othercredit role="developer"
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail; </othercredit>

<othercredit role="developer"
>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail; </othercredit>

<othercredit role="reviewer"
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Юрій</firstname
><surname
>Чорноіван</surname
><affiliation
><address
><email
>yurchor@ukr.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Переклад українською</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year
><year
>2001</year
><year
>2002</year>
<holder
>&Jonathan.Singer;</holder>
</copyright>
<copyright>
    <year
>2005</year
><year
>2008</year
><year
>2009</year
><year
>2010</year
><year
>2011</year
><year
>2014</year
><year
>2016</year
><year
>2017</year>
<holder
>&Kurt.Hindenburg;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>28 січня 2017 року</date>
<releaseinfo
>Програми 17.04</releaseinfo>

<abstract
><para
>&konsole; — це імітатор термінала для &kde;.</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>konsole</keyword>
<keyword
>kdebase</keyword>
<keyword
>команда</keyword>
<keyword
>рядок</keyword>
<keyword
>термінал</keyword>
<keyword
>cli</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Вступ</title>

<sect1 id="terminal">
<title
>Що таке термінал?</title>

<para
>&konsole; — це графічний емулятор термінала, який часто називають терміналом або оболонкою. Ця програма імітує інтерфейс командного рядка у вікні, що працює лише у текстовому режимі. </para>

<para
>Типово, &konsole; запускає командну оболонку, програму, за допомогою якої система може виконувати введені вами команди. Назва оболонки, яку запустить &konsole;, залежить від вашої операційної системи та параметрів вашого облікового запису. Зверніться до документації з вашої операційної системи, щоб дізнатися більше про оболонку та способи її використання. </para>
</sect1>

<sect1 id="scrollback">
<title
>Зворотне прокручування</title>

<para
>У &konsole; термін «буфер гортання» використовується на позначення збережених програмою даних, які раніше було виведено на екран. Типово, буфер гортання увімкнено, у ньому зберігається 1000 рядків виведених даних, окрім тих рядків, які показано на екрані. </para>
<para
>Після того, як текстові рядки зникнуть за верхнім краєм екрана, ви можете їх переглянути пересування вгору перегляду за допомогою панелі гортання, за допомогою коліщатка миші або за допомогою клавіш <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Page Up</keycap
></keycombo
> (щоб повернутися назад), <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Page Down</keycap
></keycombo
> (щоб перейти вперед), <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>↑</keycap
></keycombo
> (щоб перейти на рядок вгору) і <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>↓</keycap
></keycombo
> (щоб перейти на рядок вниз). </para>
<para
>Розмір гортання за допомогою комбінацій клавіш <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Page Up/Down</keycap
></keycombo
> можна перемикати між половиною і цілою сторінкою за допомогою вкладки <guilabel
>Гортання</guilabel
> вікна налаштування профілю (скористайтеся пунктом меню <menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Редагувати поточний профіль...</guimenuitem
></menuchoice
>, щоб відкрити це вікно). </para>

</sect1>

<sect1 id="profiles">
<title
>Профілі</title>
<para
>Профілі забезпечують користувачеві простий і швидкий запуск звичайних команд. Серед прикладів використання профілів: <itemizedlist>
<listitem
><para
>ssh-доступ до іншого комп’ютера</para
></listitem>
<listitem
><para
>запуск сеансу irc</para
></listitem>
<listitem
><para
>використання tail для спостереження за файлом</para
></listitem>
</itemizedlist>

</para>

<para
>Усі нові і змінені профілі зберігаються у локальній домашній теці користувача, у підтеці <filename
>$<envar
>XDG_DATA_HOME</envar
>/konsole</filename
>.</para>

<para
>Порядок дій зі створення нового профілю: <orderedlist>
<listitem
><para
>Виберіть пункт меню <menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Керування профілями...</guimenuitem
> </menuchoice
></para
></listitem>

<listitem
><para
>Натисніть кнопку <guibutton
>Створити профіль...</guibutton
>.</para
></listitem>

<listitem
><para
>У першому полі вкажіть назву. Цю назву буде показано у меню, вона буде типовою міткою замість <guilabel
>Оболонки</guilabel
>, коли ви запустите сеанс цього типу. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Введіть команду так, як ви це робите у звичайній оболонці. У першому зі згаданих вище прикладів ви можете написати <userinput
><command
>ssh</command
> <replaceable
>призначення</replaceable
></userinput
>.</para
></listitem>

<listitem
><para
>На інших вкладках цього діалогового вікна ви можете налаштувати вигляд сеансу. Там ви можете змінити шрифт, схему кольорів, тип змінної $<envar
>TERM</envar
>, а також багато інших параметрів кожного з сеансів.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Натисніть кнопку <guibutton
>Гаразд</guibutton
>. Тепер доступ до нового сеансу можна отримати за допомогою діалогового вікна <guilabel
>Керування профілями...</guilabel
>. </para
></listitem>

</orderedlist>
</para>

<para
>Пункти з назвами всіх профілів, для яких позначено пункт <guilabel
>Показ у меню</guilabel
>, буде показано у меню <menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
><guisubmenu
>Нова вкладка</guisubmenu
></menuchoice
>. Відповідного підменю не буде показано, якщо позначено пункт показу лише для типового профілю. </para>

</sect1>

<sect1 id="mousebuttons">

<title
>Кнопки мишки</title>

<para
>У цьому розділі описано використання кнопок у типовому порядку кнопок миші для користувача, який надає перевагу користуванню мишею правою рукою. Якщо ви шульга, там, де у тексті написано про праву кнопку, вам слід скористатися лівою. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><mousebutton
>Ліва</mousebutton
></term>

<listitem
><para
>Всі сигнали про клацання лівою кнопкою миші буде надіслано обробнику таких сигналів програми, яку запущено у &konsole;. Якщо програма може реагувати на клацання мишею, &konsole; повідомить вам про це показом курсора у вигляді стрілки. Якщо це не так, ви побачите звичайний прямокутний вертикальний курсор.</para>

<para
>Утримування натиснутою лівої кнопки миші з одночасним перетягуванням вказівника миші у вікні програми, яка не може працювати з мишею, позначає область тексту. У процесі перетягування позначений текст виділятиметься інвертованим кольором відносно навколишнього тексту. Щоб скопіювати позначений текст до буфера для подальшого використання у &konsole; або іншій програмі, скористайтеся пунктом <guimenuitem
>Копіювати</guimenuitem
> з меню <guimenu
>Зміни</guimenu
>. Утримуйте натиснутою клавішу &Ctrl;, а потім перетягніть позначений фрагмент тексту у бажане місце.</para>

<para
>Зазвичай, у кінці кожного з обраних рядків буде додано символ переходу до наступного рядка. Такі правила дуже добре працюють для вирізання і вставлення коду програм або виводу якоїсь команди. У звичайному тексті місця розбиття рядків часто не є важливими. Іноді бажано, щоб текст сприймався як неперервний потік символів, який буде автоматично переформатовано під час вставлення до іншої програми. Щоб здійснити вибір у режимі текстового потоку, утримуйте натиснутою клавішу &Ctrl; під час вибору.</para>

<para
>Натискання клавіш &Ctrl; і &Alt; одночасно з клацанням лівою кнопкою миші призведе до вибору стовпчиків тексту. </para>

<para
>Подвійне клацання лівою кнопкою миші призведе до вибору слова, потрійне — вибору всього рядка.</para>

<para
>Якщо під час вибору область досягне верхнього або нижнього краю вікна програми, &konsole; прокрути область перегляду вгору або вниз, аж до кінця тексту у буфері історії. Прокручування буде припинено після завершення рухів мишею.</para>

<para
>Після відпускання кнопки миші &konsole; зберігає текст у буфері, позначаючи виділену область інвертованим кольором. Виділена область повернеться до звичайного, неінвертованого, вигляду одразу після зміни вмісту буфера, зміни тексту у виділеній області або клацання лівою кнопкою миші.</para>

<para
>Щоб позначати текст у програмі, яка може працювати з мишею (наприклад, Midnight Commander), під час клацання кнопкою миші слід утримувати натисненою клавішу &Shift;.</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><mousebutton
>Середня</mousebutton
></term>

<listitem
><para
>Натискання середньої кнопки миші вставляє текст, що зберігається у буфері. Утримування натиснутою клавіші &Ctrl; під час натискання середньої кнопки миші вставляє текст з додаванням наприкінці символу нового рядка. Зручно для пришвидшення виконання вставленої команди, але під час використання цього прийому слід зберігати обережність. </para>

<note
><para
>Якщо у вашого комп’ютера миша лише з двома кнопками, ви можете імітувати натискання середньої кнопки миші одночасним натисканням лівої і правої кнопок миші.</para
></note>

<para
>Якщо замість середньої кнопки на вашій миші встановлено <mousebutton
>коліщатко</mousebutton
>, його прокручування у програмі, яка не може працювати з мишею, прокручуватиме область перегляду &konsole;.</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><mousebutton
>Права</mousebutton
></term>
<listitem>
<para
>Вказані нижче пункти буде показано у меню, яке можна відкрити клацанням правою кнопкою миші:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Копіювати</guimenuitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Вставити</guimenuitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Якщо позначено фрагмент тексту, буде показано підменю <guisubmenu
>Шукати</guisubmenu
> зі списком вибраних вебскорочень та пунктом налаштовування вебскорочень.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Відкрити менеджер файлів</guimenuitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Встановити кодування</guimenuitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Спорожнити буфер гортання</guimenuitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Виправити гортання…</guimenuitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Показати смужку меню</guimenuitem
>, лише якщо смужку меню приховано.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Перемкнути профіль</guimenuitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Редагувати поточний профіль…</guimenuitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Закрити вкладку</guimenuitem
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>У програмі, що може працювати з мишею, натискання клавіші &Shift; разом з одночасним натисканням правою кнопки миші викличе контекстне меню. </para>

</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="drag-and-drop">
<title
>Перетягування зі скиданням</title>
<para
>Якщо ви перетягнете піктограму файла, теки або позначку адреси до вікна &konsole;, програма покаже меню з такими пунктами дій: </para
>  
<screenshot>
<screeninfo
>Контекстне меню перетягування зі скиданням</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="draganddrop-contextmenu.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Контекстне меню перетягування зі скиданням</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
>&Shift;</shortcut
><guimenuitem
>Пересунути сюди</guimenuitem
> </menuchoice>
</term
> <listitem>
<para
>Пересунути перетягнутий об’єкт до поточної теки. Цей пункт буде показано у контекстному меню, лише якщо у вас є права доступу на вилучення скинутого файла або теки. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
>&Ctrl;</shortcut
><guimenuitem
>Копіювати сюди</guimenuitem
> </menuchoice>
</term
> <listitem>
<para
>Копіювати перетягнутий об’єкт до поточної теки.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo
>&Ctrl;&Shift;</keycombo
></shortcut
><guimenuitem
>Створити посилання</guimenuitem
> </menuchoice>
</term
> <listitem>
<para
>Вставити символічне посилання на скинутий об’єкт.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Вставити адресу</guimenuitem
> </menuchoice>
</term
> <listitem>
<para
>Вставити до командного рядка у позицію курсора повний шлях до скинутого об’єкта.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenuitem
>Змінити каталог</guimenuitem
> </menuchoice>
</term
> <listitem>
<para
>Якщо буде скинуто теку, у контекстному меню буде показано цей пункт. За допомогою цього пункту ви можете змінити робочий каталог у сеансі &konsole;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
>&Esc;</shortcut
><guimenuitem
>Скасувати</guimenuitem
> </menuchoice>
</term
> <listitem>
<para
>Перервати дію з перетягування зі скиданням.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Якщо ви натиснете клавіатурні скорочення пунктів дій до відпускання лівої кнопки миші під час перетягування зі скиданням, контекстне меню показано не буде, — відповідну дію буде негайно виконано. </para>

<para
>Якщо ви хочете використовувати клавішу &Ctrl; для перетягування даних зі скиданням або вимкнути контекстне меню для типового вставляння адреси як тексту, позначте відповідні пункти на вкладці <guilabel
>Миша</guilabel
> діалогового вікна параметрів профілю. </para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="commandreference">
<title
>Довідка з команд</title>

<sect1 id="menubar">
<title
>Смужка меню</title>

<para
>Панель меню знаходиться вгорі вікна &konsole;. Якщо панель меню сховано, <guimenuitem
>Показати смужку меню</guimenuitem
> можна наведенням вказівника миші на вікно програми з наступним клацанням <mousebutton
>правою</mousebutton
> кнопкою миші і вибором відповідного пункту контекстного меню (якщо у вікні не запущено у повноекранному режимі програм на зразок vi, minicom тощо). Поряд з кожним пунктом меню ви побачите клавіатурне скорочення, що відповідає цьому пункту. </para>
<para
>Крім того, ви можете скористатися натисканням комбінації клавіш <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>M</keycap
></keycombo
>, щоб наказати програмі показати або приховати смужку меню. </para>
<sect2 id="file-menu">
<title
>Меню «Файл»</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
><guimenuitem
>Нове вікно</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Відкриває нове окреме вікно &konsole; з типовим профілем</action>
</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>T</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
><guimenuitem
>Нова вкладка</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Відкриває нову вкладку з типовим профілем</action>
<note
><para
>&konsole; встановлюється з типовим профілем. Всі створені користувачем профілі буде показано у підменю. Підменю не буде показано, якщо у списку буде лише типовий профіль. </para
></note>
</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Клонувати вкладку</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Спробувати створити клон поточної вкладки у новій вкладці</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Зберегти виведене як…</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Зберігає поточний вивід до текстового файла або файла HTML.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Надрукувати зображення з екрана...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Надрукувати поточне зображення з вікна програми.</action
> Типово, виведені дані буде масштабовано відповідно до розмірів аркуша і надруковано чорним кольором без тла. Змінити ці параметри друку можна за допомогою вкладки <guilabel
>Параметри виведення</guilabel
> діалогового вікна налаштовування друку.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Відкрити менеджер файлів</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Відкриває програму для роботи з файлами у &kde; у поточному каталозі</action
>. Типово, цією програмою буде <ulink url="help:/dolphin/index.html"
>&dolphin;</ulink
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>W</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
> <guimenuitem
>Закрити вкладку</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Закриває поточну вкладку</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Файл</guimenu
><guimenuitem
>Закрити вікно</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Завершує роботу &konsole;</action
></para>
<note
><para
>&konsole; відкриє діалогове вікно підтвердження виходу, якщо відкрито декілька вкладок. Показ цього вікна можна вимкнути позначенням пункту <guibutton
>Більше не питати</guibutton
>. </para>
<para
>Якщо ви хочете повернути діалогове вікно підтвердження, вам слід вилучити рядки <screen
>[Notification Messages]
CloseAllTabs=true</screen
> з файла <filename
>$<envar
>XDG_CONFIG_HOME</envar
>/konsolerc</filename
>. </para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="edit-menu">
<title
>Меню «Зміни»</title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Копіювати</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Копіює виділений текст до буфера</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guimenuitem
>Вставити</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Вставляє текст з буфера за поточним розташуванням курсора</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Позначити все</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Позначає весь текст</action
> у поточному вікні </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Зміни</guimenu
><guisubmenu
>Копіювати введене до...</guisubmenu
><guimenuitem
>Всіх вкладок у поточному вікні</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Надає змогу виводити інформацію з поточного сеансу до всіх сеансів у поточному вікні</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>.</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guisubmenu
>Копіювати введене до...</guisubmenu
><guimenuitem
>Обрати вкладки...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Надає змогу виводити інформацію з поточного сеансу до сеансів, вказаних користувачем</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>/</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guisubmenu
>Копіювати введене до...</guisubmenu
><guimenuitem
>Нікуди</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Зупинити надсилання вхідних даних з поточного сеансу до будь-яких інших</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Надіслати сигнал</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Надіслати процесу командної оболонки або іншому процесу, запущеному на початку нового сеансу, певний сигнал</action
>.</para
><para
>У поточній версії передбачено такі сигнали:</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
><errorcode
>STOP</errorcode
></entry>
<entry
>щоб зупинити процес</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>CONT</errorcode
></entry>
<entry
>продовжити виконання, якщо зупинено</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>HUP</errorcode
></entry>
<entry
>на керованому терміналі виявлено помилку або передчасне завершення керованого процесу</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>INT</errorcode
></entry>
<entry
>перервати з клавіатури</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>TERM</errorcode
></entry>
<entry
>сигнал переривання роботи</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>KILL</errorcode
></entry>
<entry
>сигнал аварійного припинення роботи</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>USR1</errorcode
></entry>
<entry
>сигнал користувача 1</entry>
</row>
<row>
<entry
><errorcode
>USR2</errorcode
></entry>
<entry
>сигнал користувача 2</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

<para
>Подальшу інформацію можна отримати зі сторінок підручника щодо системних команд. Щоб ознайомитися з ним, віддайте команду <userinput
><command
>man</command
> <option
>7 signal</option
></userinput
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guimenuitem
>Перейменувати вкладку...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Відкриває діалогове вікно, яке надасть вам змогу змінити назву поточної вкладки</action
> (<link linkend="rename-tab-dialog"
>докладніше</link
>) </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>U</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
><guimenuitem
>Вивантаження ZModem...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Відкриває діалогове вікно вибору файла для вивантаження, якщо встановлено відповідне програмне забезпечення</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Зміни</guimenu
> <guimenuitem
>Пошук...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Відкриває панель пошуку внизу вікна &konsole; </action
></para>
<para
>За його допомогою можна виконувати пошук з врахуванням регістру, вперед чи назад, за формальним виразом.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!--FIXME 4.12
Various search improvements
  - Do not automatically reset the search start line on search hits
 This was causing the annoying behavior that if you were to pause while typing
 in a search term, and it would actually find a hit, then you would be searching
 for the term a second time once you finish typing.
 
 This commit introduces two new behaviors:
 1. When you show the search bar, all searching will be done from the first
 visible line in the terminal.
 2. This start position is only reset when you
 advance to the next result, by pressing "next", "previous", or the shortcuts
 RETURN or SHIFT-RETURN
 
 - When the view scrolls to a result, it will appear centered.
 - When showing the search bar, do not invoke a search, only apply the highlight filters
 - Add "search from beginning/end" button
 This will scroll to the top/bottom before searching
 Ctrl+return is also bound to this action
 - Text highlighted by mouse will be set as the current search text when the incremental
 search bar is opened
 - Add "Search backwards" to search bar options
 Button text is swapped according to reverse search switch 
-->
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Гортання</guimenu
><guimenuitem
>Знайти далі</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Перейти до наступного результату пошуку</action
>. Якщо рядок введення ключа пошуку перебуває у фокусі, ви можете також скористатися клавіатурним скороченням &Enter;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Гортання</guimenu
> <guimenuitem
>Знайти попереднє</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Перейти до попереднього результату пошуку</action
>. Якщо рядок введення ключа пошуку перебуває у фокусі, ви можете також скористатися клавіатурним скороченням <keycombo action="simul"
>&Shift;&Enter;</keycombo
>.</para
></listitem>
</varlistentry>


</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="view-menu">
<title
>Меню «Перегляд»</title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>(</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
><guisubmenu
>Розділений перегляд</guisubmenu
> <guimenuitem
>Розділити перегляд: ліворуч/праворуч</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Ділить всі вкладки на ліву і праву частини</action>
</para
><para
>Всю інформацію, виведену у одній частині, буде здубльовано у іншій. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>)</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guisubmenu
>Розділений перегляд</guisubmenu
> <guimenuitem
>Розділити перегляд: вгорі/внизу</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Розділяє всі вкладки на верхню і нижню частини</action>
</para
><para
>Всю інформацію, виведену у одній частині, буде здубльовано у іншій. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guisubmenu
>Розділений перегляд</guisubmenu
> <guimenuitem
>Закрити активний</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Закриває поточний перегляд</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guisubmenu
>Розділений перегляд</guisubmenu
> <guimenuitem
>Закрити інші</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Закриває всі перегляди, окрім поточного</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>]</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guisubmenu
>Розділений перегляд</guisubmenu
> <guimenuitem
>Розгорнути перегляд</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Робить поточну область перегляду більшою</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>[</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guisubmenu
>Розділений перегляд</guisubmenu
> <guimenuitem
>Згорнути перегляд</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Робить поточну область перегляду меншою</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
><guimenuitem
>Відокремити поточну вкладку</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Відкриває поточну вкладку у окремому вікні</action>
</para
><para
>Завершення роботи у попередньому вікні &konsole; не вплине на нове створене вікно. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>]</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guisubmenu
>Розділений перегляд</guisubmenu
> <guimenuitem
>Розгорнути перегляд</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Вмикає або вимикає режим спостереження за відсутністю активності у поточній вкладці</action>
</para
><para
>Типово, після 10 секунд відсутності активності на вкладці сеансу з’являється піктограма інформації. Тип сповіщено можна змінити за допомогою пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштування сповіщень</guimenuitem
> <guimenuitem
>Тиша у сеансі, за яким ведеться спостереження</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Спостерігати за активністю</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Вмикає або вимикає спостереження за діяльністю у поточній вкладці</action>
</para
><para
>У результаті будь-якої діяльності на вкладці сеансу з’явиться піктограма сповіщення. Тип сповіщено можна змінити за допомогою пункту меню <menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Налаштування сповіщень</guimenuitem
> <guimenuitem
>Діяльність у сеансі, за яким ведеться спостереження</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
><guimenuitem
>Збільшити шрифт</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Збільшує розмір шрифту тексту</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
><guimenuitem
>Зменшити шрифт</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Зменшує розмір шрифту тексту</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
> <guimenuitem
>Встановити кодування</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Встановлює таблицю кодування символів</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Перегляд</guimenu
><guimenuitem
>Спорожнити буфер гортання</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Вилучає весь текст з буфера гортання</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>K</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Перегляд</guimenu
><guimenuitem
>Спорожнити буфер гортання і відновити початковий стан</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Вилучає весь текст, збережений на поточній вкладці та дані гортання, і відновлює початковий стан термінала</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="bookmarks-menu">
<title
>Меню «Закладки»</title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>B</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Закладки</guimenu
> <guimenuitem
>Додати закладку</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Додає до закладок поточну адресу</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Закладки</guimenu
><guimenuitem
>Додати закладки як теку...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Додає всі вкладки до теки закладок</action>
</para
><para
>Відкриває діалогове вікно для введення назви теки закладок. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Закладки</guimenu
><guimenuitem
>Нова тека закладок...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Додає нову теку до списку закладок</action>
</para
><para
>Відкриває діалогове вікно для введення назви теки закладок. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Закладки</guimenu
><guimenuitem
>Редагувати закладки</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Відкриває редактор закладок</action
></para>

<note
><para
>Щоб вручну додати адреси URL, ви можете скористатися редактором закладок. Поточна версія &konsole; підтримує такі адреси: <itemizedlist mark="opencircle">
<listitem
><para
>ssh://користувач@вузол:порт</para
></listitem>
<listitem
><para
>telnet://користувач@вузол:порт</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para
></note>

</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="settings-menu">
<title
>Меню «Параметри»</title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Редагувати поточний профіль...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Відкриває діалогове вікно налаштування поточного профілю</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Перемкнути профіль</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Перемкнути поточний профіль на профіль зі списку</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
> <guimenuitem
>Керування профілями...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Відкриває редактор для керування профілями</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>M</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Показувати смужку меню</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Вмикає або вимикає видимість панелі меню</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo
><keycap
>F11</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Повноекранний режим</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Вмикає або вимикає режим, коли вікно &konsole; заповнює весь екран</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Налаштувати скорочення...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Відкрити редактор клавіатурних скорочень.</action
> Докладніший опис налаштовування скорочень можна знайти у <ulink url="help:/fundamentals/shortcuts.html"
>підручнику з основ роботи у &kde;</ulink
>.</para>

<para
>Крім того, у &konsole; передбачено декілька спеціальних комбінацій клавіш, які не мають відповідного пункту меню:</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Комбінація клавіш</entry>
<entry
>Опис</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keysym
>→</keysym
></keycombo
></entry>
<entry
>Наступна вкладка</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keysym
>←</keysym
></keycombo
></entry>
<entry
>Попередня вкладка</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keysym
>←</keysym
></keycombo
></entry>
<entry
>Пересунути вкладку ліворуч</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keysym
>→</keysym
></keycombo
></entry>
<entry
>Пересунути вкладку праворуч</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keysym
>Ins</keysym
></keycombo
></entry>
<entry
>Вставити позначене</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;&Tab;</keycombo
></entry>
<entry
>Наступний контейнер переглядів</entry
> <!--FIXME what is this:yurchor container widget which holds views-->
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Налаштувати сповіщення...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Відкриває редактор сповіщень</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Параметри</guimenu
><guimenuitem
>Налаштувати &konsole;...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Відкриває редактор параметрів &konsole;</action
></para>
<para
>За допомогою цього діалогового вікна можна керувати виглядом і поведінкою <guilabel
>Панелі вкладок</guilabel
> та загальними параметрами роботи вікна &konsole;. </para
></listitem>
<!-- FIXME
since 4.9 Move options influencing tabbar from profiles into global setting
Add global option for showing window title on titlebar
When the window title from current session is emtpy, fallback to using
  tab title-->
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="help-menu">
<title
>Меню «Довідка»</title>
<para
>У &konsole; передбачено типові пункти меню <guimenu
>Довідка</guimenu
> &kde; Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з розділом, присвяченим <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help"
>меню «Довідка»</ulink
> підручника з основ роботи у &kde;. </para
><!-- Only negative to using this is that it shows shortcut F1 for Handbook -->
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="console-dialogs">
<title
>Діалогові вікна &konsole;</title>

<sect2 id="rename-tab-dialog">
<title
>Діалогове вікно «Перейменування вкладки»</title>

<para
>За допомогою цього діалогового вікна ви зможете змінити назву поточної вкладки. Відкрити це діалогове вікно можна за допомогою пункту меню, клавіатурного скорочення <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> або наведення вказівника на панель вкладок з наступним подвійним клацанням. Внесені зміни можна зробити сталими, якщо змінити поточний профіль. </para>

<para
>У &konsole; ви можете використовувати такі замінники для локальних вкладок: </para>
<itemizedlist mark="opencircle">
<listitem
><para
>%n : назва програми</para
></listitem>
<listitem
><para
>%d : назва поточного каталогу (скорочено)</para
></listitem>
<listitem
><para
>%D : назва поточного каталогу (повністю)</para
></listitem>
<listitem
><para
>%h : локальний вузол (скорочено)</para
></listitem>
<listitem
><para
>%u : користувач</para
></listitem>
<listitem
><para
>%w : заголовок вікна, встановлений оболонкою</para
></listitem>
<listitem
><para
>%# : номер сеансу</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>У &konsole; ви можете використовувати такі замінники для віддалених вузлів: <itemizedlist mark="opencircle">
    <listitem
><para
>%c : поточна програма</para
></listitem>
    <listitem
><para
>%h : віддалений вузол (коротка версія)</para
></listitem>
    <listitem
><para
>%H : віддалений вузол (назва повністю)</para
></listitem>
    <listitem
><para
>%u : користувач</para
></listitem>
    <listitem
><para
>%U : ім’я користувача@ (якщо вказано)</para
></listitem>
    <listitem
><para
>%w : заголовок вікна, встановлений оболонкою</para
></listitem>
    <listitem
><para
>%# : номер сеансу</para
></listitem>
</itemizedlist>

</para>
<para
>Приклади: <itemizedlist mark="opencircle">

<listitem
><para
><userinput
>%d : %n</userinput
>, якщо поточним каталогом є /usr/src і запущено <application
>bash</application
>, дасть <guibutton
>src : bash</guibutton
> </para
></listitem>

<listitem
><para
><userinput
>%D : %n</userinput
>, якщо поточним каталогом є /usr/src і запущено <application
>top</application
>, дасть <guibutton
>/usr/src : top</guibutton
> </para
></listitem>

<listitem
><para
><userinput
>%w (%#)</userinput
>, якщо поточним каталогом є ~, і запущено <application
>vim</application
> у першій вкладці, дасть <guibutton
>[No Name] (~) - VIM(1)</guibutton
> </para
></listitem>

</itemizedlist>

</para>

</sect2>

<sect2 id="copy-input-dialog">
<title
>Діалогове вікно копіювання введення</title>

<para
>Текст введений у одній з вкладом можна одночасно надіслати і у інші вкладки. За допомогою цього діалогового вікна ви можете обрати вкладки, які отримуватимуть введені дані. Позначку поточної вкладки буде показано сірим кольором. </para>

</sect2>

<sect2 id="scrollback-options-dialog">
<title
>Діалогове вікно виправлення гортання</title>

<para
>За допомогою цього діалогового вікна можна змінити параметри розмірів журналу <link linkend="scrollback"
>гортання</link
>. Всі зміни стосуватимуться лише поточної вкладки і не зберігатимуться до профілю. </para>

</sect2>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="command-line-options">
<title
>Параметри командного рядка</title>

<para
>При запуску &konsole; з командного рядка ви можете визначати різні параметри, щоб змінити початкову поведінку програми.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--help</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Показати список всіх параметрів</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--profile</option
> <parameter
>файл</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Запускає &konsole;</action
> з вказаним профілем замість типового.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--fallback-profile</option
></term>
<listitem
><para
>Використовувати вбудований профіль FALLBACK. Цей параметр є скороченням для параметра <option
>--profile</option
> <parameter
>FALLBACK/</parameter
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--workdir</option
> <parameter
>каталог</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Відкриває</action
> програму у <parameter
>каталозі</parameter
> як початковому робочому.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--hold, --noclose</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Не закривати</action
> початковий сеанс автоматично після завершення. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--new-tab</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Створює нову вкладку</action
> у існуючому вікні без створення нового вікна. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--tabs-from-file </option
><parameter
>файл</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Створює нові вкладки</action
>, параметри яких вказано у файлі налаштувань вкладок. </para>
<note
><para
>Кожній вкладці у файлі відповідає один рядок у такому форматі:</para>
<para
>У кожному рядку визначаються параметри вкладки, яку слід відкрити за допомогою 4 полів. Записи полів розмежовуються символами <userinput
>;;</userinput
>, до назви поля слід дописувати <userinput
>:</userinput
>. Порожні рядки або рядки, що починаються з <userinput
>#</userinput
>, буде проігноровано, тому рядки, що починаються з <userinput
>#</userinput
>, можна використовувати для коментарів. </para>

<simplelist>
<member
><userinput
>title:</userinput
> — назва цієї вкладки. Типова вкладка, якщо є порожнім або невизначеним.</member>
<member
><userinput
>workdir:</userinput
> — робочий каталог. Типовим каталогом, якщо є порожнім або невизначеним, є <filename class="directory"
>~</filename
>.</member>
<member
><userinput
>profile:</userinput
> — профіль &konsole;, яким слід скористатися. Типовий профіль, якщо є порожнім або невизначеним.</member>
<member
><userinput
>command:</userinput
> — команда, яку слід виконати.</member>
</simplelist>
<para
>У кожному рядку має міститися принаймні одне поле <userinput
>command</userinput
> або <userinput
>profile</userinput
>. </para>
<para
>Приклад: <userinput
>title: %n;; command: /usr/bin/top ;; profile: Shell</userinput
></para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--background-mode</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Запустити &konsole;</action
> у фоновому режимі і розгорнути програму, якщо буде натиснуто <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F12</keycap
></keycombo
> (типова комбінація) </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--separate</option
></term>
<term
><option
>--nofork</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Запускає</action
> новий екземпляр &konsole; у окремому процесі. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--show-menubar</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Показати</action
> панель меню, перевизначивши типову поведінку. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--hide-menubar</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Приховати</action
> панель меню, перевизначивши типову поведінку. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--show-tabbar</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Показати</action
> панель вкладок, перевизначивши типову поведінку. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--hide-tabbar</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Приховати</action
> панель вкладок, перевизначивши типову поведінку. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--fullscreen</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Запустити &konsole; у повноекранному режимі</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--notransparency</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Вимкнути</action
> прозорість тла, навіть якщо система її підтримує. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--list-profiles</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Показує список</action
> всіх доступних профілів. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--list-profile-properties</option
></term>
<listitem>
<para
><action
>Показати список</action
> всіх можливих властивостей з назвою і типом. Див. параметр <option
>-p</option
>. </para>
<para
>Щоб дізнатися більше, будь ласка, зверніться до <ulink url="http://api.kde.org/4.14-api/applications-apidocs/konsole/html/classKonsole_1_1Profile.html#a57848e15fe69d3f27565851fe7cda429"
>довідника з програмного інтерфейсу &konsole;</ulink
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>-p</option
> <parameter
>властивість=значення</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Змінює</action
> значення властивості профілю.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>-e</option
> <parameter
>команда</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Виконує</action
> <parameter
>команду</parameter
> замість звичайної оболонки.</para>
<note
><para
>У разі використання цього параметра буде взято до уваги всі наступні параметри, передані &konsole;, і виконано їх як <parameter
>команду</parameter
>. Отже, цей параметр слід використовувати останнім.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Крім того, для &konsole; можна вказувати загальні параметри &Qt; та &kf5-full;. Докладніший опис можна знайти на сторінках довідки (man) qt5options і kf5options.</para>

</chapter>

<chapter id="scripting">
<title
>Написання скриптів до &konsole;</title>

<para
>У &konsole; передбачено підтримку декількох методів, якими можна скористатися за допомогою &DBus;. </para>
<para
>Існує два способи скористатися інтерфейсом &DBus;: графічний інтерфейс <application
>qdbusviewer</application
>, та інструмент командного рядка <application
>qdbus</application
>, що є складовими частинами &Qt;. </para>

<para
>Приклади: <itemizedlist mark='opencircle'>

<listitem
><para
>Команда <prompt
>&percnt;</prompt
> <command
>qdbus</command
> покаже список всіх доступних служб. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Команда <prompt
>&percnt;</prompt
> <command
>qdbus</command
> <option
>org.kde.konsole</option
> покаже інтерфейс &DBus; програми &konsole;. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Команда <prompt
>&percnt;</prompt
> <command
>qdbus</command
> <option
>org.kde.konsole /Windows/1</option
> покаже методи керування вікном 1. </para>
</listitem>

<listitem
><para
>Команда <prompt
>&percnt;</prompt
> <command
>qdbus</command
> <option
>org.kde.konsole $KONSOLE_DBUS_WINDOW</option
> покаже методи керування поточним вікном. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Команда <prompt
>&percnt;</prompt
> <command
>qdbus</command
> <option
>org.kde.konsole /Sessions/1</option
> покаже методи керування сеансом 1. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Команда <prompt
>&percnt;</prompt
> <command
>qdbus</command
> <option
>org.kde.konsole $KONSOLE_DBUS_SESSION</option
> покаже методи керування поточним сеансом. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Команда <prompt
>&percnt;</prompt
> <command
>qdbus</command
> <option
>$KONSOLE_DBUS_SERVICE $KONSOLE_DBUS_SESSION</option
> покаже методи керування поточним сеансом &konsole;. </para
></listitem>

</itemizedlist>
</para>

<para
>Якщо якась із наведених вище команд призведе до виведення такого повідомлення: «Service 'org.kde.konsole' does not exist», замініть <option
>org.kde.konsole</option
> на один з таких рядків: <itemizedlist>

<listitem
><para
><option
>org.kde.konsole-`pidof -s konsole`</option
> (буде вибрано перший ідентифікатор процесу) </para
></listitem>
<listitem
><para
><option
>$KONSOLE_DBUS_SERVICE</option
> (цим можна скористатися з поточного вікна &konsole;) </para
></listitem>
<listitem
><para>
<option
>якийсь із варіантів, які виводяться командою «qdbus | grep konsole»</option>
</para
></listitem>

</itemizedlist>
</para>

<para
>Докладніші відомості можна знайти у <ulink url="http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/D-Bus/Introduction"
>підручнику з &DBus;</ulink
>. </para>

</chapter>

<chapter id="tabbarstylsheet">
<title
>Використання таблиці стилів для панелі вкладок</title>
<para
>У типовій таблиці стилів для панелі вкладок визначається мінімальна та максимальна ширина заголовка вкладки. Користувач може створити файл <filename role="extension"
>.css</filename
> і наказати &konsole; використовувати створену таблицю стилів для панелі вкладок. У файлі <filename role="extension"
>.css</filename
> слід визначати властивості віджета <userinput
>QTabBar::tab</userinput
>. </para>
<para
>Докладніший опис можна знайти на <ulink url="http://doc.qt.io/qt-5/stylesheet.html"
>сторінці Проекту &Qt; щодо таблиць стилів</ulink
> </para>

<para
>Приклади: </para>

<para>
<itemizedlist mark='opencircle'>

<listitem
><para
>Змінити колір тла позначеної вкладки на світло-сірий <programlisting
>QTabBar::tab:selected {
    background: #999999
}
</programlisting>
</para
></listitem>


<listitem
><para
>Змінити колір тексту заголовка позначеної вкладки на червоний <programlisting
>QTabBar::tab:selected {
    color: red
}
</programlisting>
</para
></listitem>

<listitem
><para
>Зробити так, щоб ширина усіх вкладок була не меншою за 200 пікселів <programlisting
>QTabBar::tab {
    min-width: 200px
}
</programlisting>
</para
></listitem>

<listitem
><para
>Зробити так, щоб лише ширина позначеної вкладки була не меншою за 200 пікселів <programlisting
>QTabBar::tab::selected {
    min-width: 200px
}
</programlisting>
</para
></listitem>

<listitem
><para
>Усі ці фрагменти можна поєднати у одному файлі <programlisting
>QTabBar::tab::selected {
    background: #999999;
    color: red;
    min-width: 200px;
}
QTabBar::tab {
    min-width: 100px
}
</programlisting>
</para
></listitem>


</itemizedlist>
</para>

</chapter>

<chapter id="faqtips">
<title
>Корисні поради, типові проблеми та інші зауваження</title>

<sect1 id="didyouknow">
<title
>Чи знаєте ви…</title>
<para>
<itemizedlist mark='opencircle'>

<listitem
><para
>Натискання &Ctrl; під час вибору тексту призведе до заміни символів розривів рядків на пробіли під час вставлення. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Одночасне натискання клавіш <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;</keycombo
> під час позначення фрагмента тексту надасть змогу позначати стовпчики тексту. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Використання комбінації <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<mousebutton
>коліщатко миші</mousebutton
></keycombo
> надає змогу змінювати масштаб показу тексту, подібно до &konqueror; та Firefox. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Якщо програма очікує на натискання миші, викликати контекстне меню можна натисканням клавіші &Shift;. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Натискання комбінації клавіш <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F10</keycap
></keycombo
> активує меню. </para
></listitem>

<listitem
><para
>За допомогою комбінації клавіш <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Insert</keycap
></keycombo
> можна вставити дані з буфера обміну даними. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Подвійним клацанням можна позначити слово. Якщо продовжити утримувати ліву кнопку миші і пересунути вказівник, позначену область буде розширено. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Потрійним клацанням можна позначити рядок. Якщо продовжити утримувати ліву кнопку миші і пересунути вказівник, позначену область буде розширено. </para
></listitem>

<listitem
><para
>У виразі для заголовка вкладки для елемента «%d» передбачено приховану можливість. Ви можете наказати &konsole; скоротити назву каталогу до його першого символу. Наприклад, "/шлях/до/konsole/src" можна скоротити до "konsole/s". Якщо вам хочеться увімкнути і керувати цією прихованою можливістю, відкрийте для редагування файл <filename
>konsolerc</filename
> у каталозі, що визначається командою <userinput
><command
>qtpaths</command
> <option
>--paths GenericConfigLocation</option
></userinput
>, і додайте до нього такі рядки:</para>

<para
><programlisting
>[ProcessInfo]
CommonDirNames=назва1,назва2,назва3...
</programlisting>

<note
><para
>Якщо ви користуєтеся <application
>Yakuake</application
>, вам слід змінити файл <filename
>yakuakerc</filename
> у каталозі, що визначається командою <userinput
><command
>qtpaths</command
> <option
>--paths GenericConfigLocation</option
></userinput
>.</para
></note>

</para
></listitem>

</itemizedlist>
</para>

</sect1>

<sect1 id="commonissues">
<title
>Типові проблеми</title>
<itemizedlist>

<listitem>
<para
>Деякими шрифтами у &konsole; скористатися не можна, хоча цими шрифтами можна користуватися у інших програмах. Це не є свідченням вад у &konsole;. Для того, щоб написи у &konsole; було зручно читати, слід використовувати моноширинні шрифти, тому програма просить бібліотеку &Qt; показувати у списку лише моноширинні шрифти.</para>

<para
>Починаючи з версії 16.08 (серпень 2016), &konsole; можна налаштувати на використання будь-якого шрифту, але при цьому може постраждати правильність показу даних.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>З версії для KDE 4 усі вкладки працюють у межах процесу з єдиним ідентифікатором. Тому, якщо у одній з вкладок виникають проблеми, ці проблеми можуть поширитися і на інші вкладки. </para>
<para
>Це особливо помітно, якщо проблеми виникають з командами, які працюють з зовнішніми пристроями або системами (ssh, nfs). </para
></listitem>

<listitem
><para
>&konsole; вважає аргументи після параметра <option
>-e</option
> однією командою і виконує її безпосередньо, без обробки і можливого поділу на підкоманди для наступного виконання. Цим програма відрізняється від xterm. </para>

<para>
    <itemizedlist mark='opencircle'>

    <listitem
><para
><command
>konsole -e "команда ; команда2"</command
> не працюватиме </para
></listitem>

    <listitem
><para
><command
>konsole -e $SHELL -c "команда1 ; команда2"</command
> працюватиме </para
></listitem>

    </itemizedlist>
</para>
</listitem>

<listitem
><para
>У &konsole; не передбачено засобів роботи з оболонкою входу до системи, оскільки розробники не вважають доцільною ідею реалізації оболонки входу до системи у емуляторі термінала. </para>
<para
>Звичайно ж, ніхто не зможе забрати у користувача можливості запуску оболонки входу до системи з &konsole;, якщо це дуже потрібно. Внесіть зміни до профілю, яким користуєтеся: змініть команду профілю так, щоб вона запускала оболонку входу до системи явно, наприклад «<command
>bash -l</command
>» або «<command
>zsh -l</command
>». </para>
</listitem>

<listitem
><para
>Використання параметра <option
>--new-tab</option
> іноді призводить до дивних наслідків. Може бути створено нове вікно або створено вкладку у іншому відкритому вікні &konsole;, замість поточного вікна &konsole;. </para>
<para
>Така поведінка може здатися дивною, але її не обов’язково пов’язано з вадами. У разі використання параметра <option
>--new-tab</option
> програма намагається скористатися вже відкритими вікнами &konsole;, але не всі вікна &konsole; можна використати повторно. Всі вікна &konsole;, відкриті за допомогою &krunner; можна використовувати повторно, але більшість вікон &konsole;, відкритих за допомогою командного рядка, — ні. </para>
</listitem>

</itemizedlist>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Подяки і авторські права</title>

<para
>Поточну версію &konsole; супроводжує &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>

<para
>Серед попередніх супровідників &konsole; були  &Robert.Knight; &Robert.Knight.mail; та &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</para>

<para
>Авторські права на програму &konsole; належать &copy; 1997-2008 &Lars.Doelle; &Lars.Doelle.mail;</para>

<para
>Початкову версію цього документа було створено &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>

<para
>Цей документ було оновлено для &kde; 4.x &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>

<para
>Цей документ було оновлення для &kde; 3.4, автор —  &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>

<para
>Початковий документ перетворено на <acronym
>SGML</acronym
> DocBook &Mike.McBride; і &Lauri.Watts;</para>

<para
>Переклад українською: Юрій Чорноіван <email
>yurchor@ukr.net</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="links">
<title
>Посилання</title>

<para
>Щоб дізнатися більше, будь ласка, відвідайте ці вебсайти:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://userbase.kde.org/Konsole/uk"
>Домашня сторінка &konsole; на UserBase &kde;</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://konsole.kde.org/"
>Домашня сторінка &konsole;</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/konsole-devel"
>Список листування, присвячений &konsole;</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://freebsd.kde.org/"
>&kde; у FreeBSD</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://solaris.kde.org/"
>&kde; у &Solaris;</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>

</appendix>

&documentation.index;

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->