Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 6 > i586 > by-pkgid > 4edfae484cd24326bc22c48984a58369 > files > 14

ktuberling-handbook-17.12.2-1.mga6.noarch.rpm

<chapter id="technical-reference">
<chapterinfo>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Éric</firstname
><surname
>Bischoff</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Johannes</firstname
><surname
>Obermayr</surname
><affiliation
><address
><email
>johannesobermayr@gmx.de</email
></address
></affiliation
><contrib
>Übersetzung</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2016-05-11</date>
<releaseinfo
>1.0.0 (Anwendungen 16.04)</releaseinfo>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KTuberling</keyword>
<keyword
>Technische Referenz</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>

<title
>Technische Referenz</title>

<para
>&ktuberling; bietet eine sanfte und lohnende Einführung in die Anpassung und Programmierung von &kde;. &ktuberling; kann beliebig erweitert werden. So können beispielsweise neue Spielfelder ohne Programmieren durch Ändern der Grafikdateien hinzugefügt werden. Durch Hinzufügen geeigneter Audiodateien können Übersetzer die Klänge in ihre Muttersprache ändern. </para>

<para
>Sollten Erweiterungen oder Ergänzungen zum Spiel vorgenommen werden, wird um deren Übersendung an den derzeitigen Betreuer <ulink url="mailto:alex@eyeos.org"
>Alex Fiestas</ulink
> zur Berücksichtigung in künftigen Versionen gebeten. </para>

<sect1 id="for-artists">
<title
>Grafiker</title>

<para
>Zum Erstellen eines neuen <emphasis
>Spielfeldes</emphasis
> für &ktuberling; sind folgende Maßnahmen notwendig: </para>

<itemizedlist>

<listitem>
    <para
>Zeichnen eines <emphasis
>Spielfeldes</emphasis
> in einer <filename
>*.svg</filename
>-Datei unter Beachtung, dass <itemizedlist>
            <listitem
><para
>der Ort, an den die Objekte gezogen werden, den Namen „background“ erhält.</para
></listitem>
            <listitem
><para
>jedes <emphasis
>ziehbare</emphasis
> Objekt einen einzigartigen Namen erhält.</para
></listitem>
        </itemizedlist>
    </para>
</listitem>

<listitem>
    <para
>Erstellen einer <filename
>*.theme</filename
>-Datei mit folgendem Schema:</para>
    <programlisting
>&lt;playground gameboard="<replaceable
>svg-Datei</replaceable
>" name="<replaceable
>desktop-Datei</replaceable
>"&gt;
    &lt;object name="<replaceable
>Objektname</replaceable
>" sound="<replaceable
>Klangname</replaceable
>"scale="<replaceable
>beliebigerWert</replaceable
>" /&gt;
    ...
    ...
    ...
    &lt;/playground&gt;
    </programlisting>
    <itemizedlist>
        <listitem
><para
><replaceable
>svg-Datei</replaceable
> ist der Name für die <filename
>svg</filename
>-Datei mit den Objekten.</para
></listitem>
        <listitem
><para
><replaceable
>desktop-Datei</replaceable
> ist der Name der <filename
>desktop</filename
>-Datei, die den Namen des Designs beinhaltet.</para
></listitem>
        <listitem
><para
>Für jedes Objekt ist ein &lt;object&gt;-Eintrag erforderlich. <replaceable
>Objektname</replaceable
> ist der einzigartige Name innerhalb der <filename
>svg</filename
>-Datei und <replaceable
>Klangname</replaceable
> ist der Name des beim Ziehen des Objektes wiedergegebenen Klangs.</para
></listitem>
        <listitem
><para
><emphasis
>scale</emphasis
> ist ein zusätzlicher Wert. <replaceable
>beliebigerWert</replaceable
> wird dabei als Wert für die Vergrößerung des Objektes verwendet, sobald es aus dem Depot „geholt“ wird. Bei unterbliebener Festlegung wird als Wert <keycap
>1</keycap
> verwendet.</para
></listitem>
    </itemizedlist>
</listitem>

<listitem>
    <para
>Erstellen einer <filename
>*.desktop</filename
>-Datei nach folgendem Schema:</para>
    <programlisting
>[KTuberlingTheme]
    Name=<replaceable
>Designname</replaceable
>
    </programlisting>
    <itemizedlist>
        <listitem
><para
><replaceable
>Designname</replaceable
> ist der identifizierende Name des Designs und wird im Menü <guimenu
>Spielfeld</guimenu
> angezeigt.</para
></listitem>
    </itemizedlist>
</listitem>

<listitem>
    <para
>Beim Hochladen des Designs zum <emphasis
>Git</emphasis
>-Quelltextarchiv von &ktuberling; müssen die <filename
>*.svg</filename
>-, <filename
>*.theme</filename
>- und <filename
>*.desktop</filename
>-Datei im Abschnitt <emphasis
>FILES</emphasis
> der Datei <filename
>CMakeLists.txt</filename
> des Ordners <filename
>pics/</filename
> eingetragen werden. </para>
</listitem>

<listitem>
    <para
>Zur Verwendung auf dem lokalen System müssen die <filename
>*.svg</filename
>-, <filename
>*.theme</filename
>- und <filename
>*.desktop</filename
>-Datei im Ordner <filename
>ktuberling/pics</filename
> in <userinput
><command
>qtpaths</command
> <option
>--paths GenericDataLocation</option
></userinput
> vorhanden sein. </para>
</listitem>

</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="for-translators">
<title
>Übersetzer</title>

<para
>Neben dem üblichen Übersetzen der <filename
>.po</filename
>-Dateien für die grafische Oberfläche können für &ktuberling; auch die Klänge lokalisiert werden. </para>

<para
>Zum Erstellen eines neuen Klangdesigns für &ktuberling; sind folgende Maßnahmen notwendig: </para>

<itemizedlist>

<listitem
><para
>Die Klänge im Format <emphasis
>OGG Vorbis rc3</emphasis
> speichern.</para
></listitem>

<listitem>
<para
>Erstellen einer <filename
><replaceable
>de</replaceable
>.soundtheme</filename
>-Datei mit folgendem Schema:</para>
<programlisting
>&lt;language code="<replaceable
>de</replaceable
>"&gt;
&lt;sound name="<replaceable
>Klangname</replaceable
>" file="<replaceable
>relativerPfad</replaceable
>" /&gt;
...
...
...
&lt;/language&gt;
</programlisting>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><replaceable
>de</replaceable
> wird hier und im Folgenden nur beispielhaft für Deutsch verwendet. Für andere Sprachen muss stattdessen das jeweilige Sprachenkürzel eingesetzt werden.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Für jeden Klang ist ein &lt;sound&gt;-Eintrag erforderlich. <replaceable
>Klangname</replaceable
> sollte mit dem Klangnamen im <emphasis
>Spielfeld</emphasis
>-Design übereinstimmen. <replaceable
>relativerPfad</replaceable
> ist der relative Pfad zur Klangdatei und typischerweise <filename
><replaceable
>einzigartigerPfad</replaceable
>/Klangname.format</filename
> wobei <replaceable
>einzigartigerPfad</replaceable
> beispielsweise <replaceable
>de</replaceable
> sein kann.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem
><para
>Beim Hochladen des lokalisierten Klangdesigns in Ihren Sprachenordner müssen</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>die Klang- und <filename
>*.soundtheme</filename
>-Dateien im Ordner <filename
>l10n-kde4/<replaceable
>de</replaceable
>/data/kdegames/ktuberling</filename
> vorliegen.</para
></listitem>
<listitem
><para
>im selben Ordner die Datei <filename
>CMakeLists.txt</filename
> mit der Beschreibung für die Installation nach folgendem Muster vorliegen:</para>
<!--FIXME l10n-kf5/*/data/kdegames/ktuberling/CMakeLists.txt has DATA_INSTALL_DIR, has this to be changed?-->
<programlisting
>FILE( GLOB oggfiles *.ogg )
INSTALL( FILES ${oggfiles} DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/ktuberling/sounds/<replaceable
>de</replaceable
> )
INSTALL( FILES <replaceable
>de</replaceable
>.soundtheme DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/ktuberling/sounds/ )
</programlisting>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

<listitem>
<para
>Zur Verwendung auf dem lokalen System müssen</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>die <filename
><replaceable
>de</replaceable
>.soundtheme</filename
>-Datei im Ordner <filename class="directory"
>ktuberling/sounds</filename
> in <userinput
><command
>qtpaths</command
> <option
>--paths GenericDataLocation </option
></userinput
>vorhanden sein</para
></listitem>
<listitem
><para
>die lokalisierten Klangdateien im Ordner <filename class="directory"
>ktuberling/sounds/someUniquePath</filename
> in<userinput
><command
>qtpaths</command
> <option
>--paths GenericDataLocation </option
></userinput
> vorhanden sein.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>

</itemizedlist>

<para
>Informationen zur Arbeit mit dem Übersetzungssystem von &kde; sind in der <ulink url="http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/index.html"
>&kde;-Übersetzungsanleitung</ulink
> verfügbar. </para>

</sect1>

<sect1 id="for-programmers">

<title
>Entwickler</title>
<para
>Die Erweiterung von &ktuberling; durch Entwickler ist nicht wirklich schwierig.</para>

<sect2 id="classes">
<title
>C++-Klassen</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><classname
>TopLevel</classname
></term>
<listitem>
<para
>Sichtbares Fenster und grundlegende Programmverwaltung</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><classname
>PlayGround</classname
></term>
<listitem>
<para
>Beschreibung einer Spielfeldebene</para
> </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><classname
>ToDraw</classname
></term>
<listitem>
<para
>Beschreibung eines darzustellenden grafischen <emphasis
>Objekts</emphasis
></para
> </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><classname
>SoundFactory</classname
></term>
<listitem>
<para
>Beschreibung einer Sprache und deren Klänge</para
> </listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><classname
>Action</classname
></term>
<listitem>
<para
>Eine der Veränderungen des Benutzers im „Rückgängig/Wiederherstellen“-Stapel</para
> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

</sect1>
</chapter>