<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ <!ENTITY kanagram "<application >Kanagram</application >"> <!ENTITY kappname "&kanagram;"> <!ENTITY package "kdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Catalan "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <book id="kanagram" lang="&language;"> <bookinfo> <title >El manual del &kanagram;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Danny</firstname > <surname >Allen</surname > <affiliation > <address >&Danny.Allen.mail;</address> </affiliation> </author> &traductor.Antoni.Bella; </authorgroup> <copyright> <year >2005</year> <holder >&Danny.Allen;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >27 d'abril de 2016</date> <releaseinfo >1.2 (Aplicacions 16.04)</releaseinfo> <abstract> <para >&kanagram; porta la diversió dels trencaclosques d'anagrames al &kde;. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdeedu</keyword> <keyword >Kanagram</keyword> <keyword >joc</keyword> <keyword >canalla</keyword> <keyword >anagrama</keyword> <keyword >paraules</keyword> <keyword >desordena</keyword> </keywordset> </bookinfo> <!--FIXME Debjit Mondal "Show Wiki Content" (hidden -> crash?) http://debjitmondal.blogspot.de/ Souvik Das SoK Project- 2player Implementation https://dassouvik.wordpress.com/2015/01/13/kanagram-is-now-2-player/ Hide 'Say correct words' option if built without QtSpeech/Jovie --> <chapter id="introduction"> <title >Introducció</title> <para >&kanagram; és un joc basat en anagrames de paraules: el trencaclosques es resol quan les lletres de la paraula desordenada es tornen a col·locar en l'ordre correcte. No hi ha límit en el temps que us preneu, o la quantitat d'intents per resoldre la paraula. Inclosos amb &kanagram; hi ha diversos vocabularis llestos per jugar, amb molts més disponibles des d'Internet. </para> </chapter> <chapter id="using-kanagram"> <title >Usar &kanagram;</title> <para >Aquesta és la pantalla que es presenta a l'inici de &kanagram;, mostrant la interfície principal de l'aplicació. Gran part de la finestra està ocupada per la <interface >pissarra</interface >, on s'escriuen els trencaclosques, amb l'<interface >arxivador</interface > al costat dret contenint els controls de l'aplicació: </para> <screenshot> <screeninfo >Aquesta és la pantalla que es presenta a l'inici de &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kanagram.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Captura de pantalla de &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <orderedlist> <listitem> <para >El <interface >canviador de vocabulari</interface > (<keysym >Re Pàg</keysym > / <keysym >Av Pàg</keysym >) permet a l'usuari <action >canviar ràpidament el vocabulari actiu</action > fent clic sobre seu amb el &BER; sobre les fletxes <action >s'avançarà al vocabulari següent</action > o <action >es tornarà al vocabulari previ</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >Al centre de la <interface >pissarra</interface > hi ha el trencaclosques d'anagrama que cal resoldre. </para> </listitem> <listitem> <para >Aquest és el botó <guiicon >Inicia el temporitzador</guiicon > (<keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo >), i permet <action >iniciar o aturar el temporitzador de puntuació</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >Quan es fa clic al botó <guibutton >Suggeriment</guibutton > (<keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo >), apareixerà una frase curta, <action >descrivint el trencaclosques de la paraula actual</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >El botó <guibutton >Mostra la paraula</guibutton > (<keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >R</keycap ></keycombo >) <action >resol el trencaclosques de la paraula actual</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >El <interface >Quadre d'entrada</interface > permet <action >introduir els vostres intents</action > per a resoldre el trencaclosques de la paraula actual. </para> </listitem> <listitem> <para >El botó <interface >Anagrama següent</interface > (<keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo >) permet canviar a la conjectura següent. </para> </listitem> <listitem> <para >Aquest és el botó <guiicon >Configura</guiicon > que <action >obre el diàleg <guilabel >Configura</guilabel > &kanagram;</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >El botó <guiicon >Ajuda</guiicon > és especial, ja que <action >revela 3 subbotons</action >. Aquests botons es mostren quan es passa per sobre del botó <guiicon >Ajuda</guiicon >, i faciliten l'accés al <guilabel >Manual de &kanagram;</guilabel > (aquest document), els diàlegs <guilabel >Quant a &kanagram;</guilabel > i <guilabel >Quant a &kde;</guilabel >: <screenshot> <screeninfo >Els tres estats del botó <guiicon >Ajuda</guiicon ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="helpstates.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Captura de pantalla de &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> </listitem> <listitem> <para >Utilitzeu el botó <guiicon >Canvia el mode</guiicon > per a canviar entre els modes 1 i 2 jugadors. </para> </listitem> <listitem> <para >El botó <guiicon >Surt</guiicon > <action >tanca l'aplicació</action >. </para> </listitem> </orderedlist> <sect1 id="playing-game"> <title >Jugar a un joc</title> <para >Ara que esteu familiaritzat amb la interfície de &kanagram;, podeu jugar una partida! </para> <procedure> <step> <para >Utilitzant el <interface >canviador de vocabulari</interface >, <action >seleccioneu el tema de vocabulari</action > que us agradaria intentar. Després es presentarà una paraula des d'aquest vocabulari al centre de la <interface >pissarra</interface >. Ara, mireu d'endevinar quina paraula representa les lletres barrejades. <tip> <para >Si no podeu endevinar quina paraula és, premeu el botó <guibutton >Suggeriment</guibutton > per obtenir un consell d'amic des de l'<interface >arxivador</interface >: </para> <screenshot> <screeninfo >Suggeriment de &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kanagram-hint.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Suggeriment de &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </tip> </para> </step> <step> <para >Quan creieu que coneixeu la resposta correcta, escriviu les lletres al <interface >Quadre d'entrada</interface > a sota de la <interface >pissarra</interface > o feu-hi clic amb el &BER; i les lletres es mouran avall en el quadre d'entrada. Si fos correcta, apareixerà el següent anagrama, si no totes les lletres saltaran de nou a la pissarra. </para> </step> </procedure> </sect1> </chapter> <chapter id="configuring"> <title >Configurar &kanagram;</title> <para >El diàleg <guilabel >Configura</guilabel > s'obre fent clic al botó <guiicon >Configura</guiicon >: </para> <screenshot> <screeninfo >Arranjaments generals de &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="general-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Arranjaments generals de &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> <para >La llista desplegable <guilabel >Oculta automàticament els suggeriments al cap de:</guilabel > permet especificar com es presentaran els suggeriments. Aquí, podreu configurar el text del suggeriment que desapareixerà després d'una certa quantitat de segons (&pex;, 5 segons), o ho podeu deixar com per omissió (<quote >No ocultis automàticament els suggeriments</quote >). </para> </listitem> <listitem> <para >Utilitzeu la llista desplegable <guilabel >Temps per a resoldre l'anagrama:</guilabel > per especificar el temps en què haureu de resoldre cada trencaclosques. Per omissió és <quote >Sense temps límit</quote >. </para> </listitem> <listitem> <para >La llista desplegable <guilabel >Juga emprant:</guilabel > permet jugar a &kanagram; utilitzant vocabularis d'un idioma diferent. Perquè aquesta característica funcioni, haureu de tenir instal·lats els vocabularis per a un altre idioma. </para> </listitem> <listitem> <para >La llista desplegable <guilabel >Estableix un temporitzador per a fins de puntuació:</guilabel > permet establir en segons l'interval de temps del temporitzador per a fins de puntuació. </para> </listitem> <listitem> <para >La casella de selecció <guilabel >Arranjament de les puntuacions</guilabel > es pot utilitzar per a mostrar o ocultar les opcions per configurar la puntuació de les respostes. </para> </listitem> <listitem> <para >La casella de selecció <guilabel >Empra els sons</guilabel > permet o suprimeix els efectes de so al &kanagram;. </para> </listitem> <listitem> <para >La casella de selecció <guilabel >Usa lletres majúscules</guilabel > permet canviar &kanagram; al mode de només majúscules per a les paraules a la pissarra. </para> </listitem> <listitem> <para >La casella de selecció <guilabel >Diu les paraules correctes</guilabel > permet activar o desactivar les pronunciacions. Perquè aquesta opció funcioni, els fitxers d'àudio de les pronunciacions s'han d'incloure dins del vocabulari que s'està reproduint o haureu d'instal·lar el &jovie;. </para> </listitem> </itemizedlist> <sect1 id="vocabularies-config"> <title >Vocabularis</title> <para >La pàgina de configuració <guilabel >Vocabularis</guilabel > permet gestionar els vocabularis instal·lats. Utilitzant aquest diàleg, podeu <action >editar</action > i <action >eliminar</action > els vocabularis descarregats, així com <action >crear</action > el vostre propi: </para> <screenshot> <screeninfo >Arranjaments del vocabulari al &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="vocab-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Arranjaments del vocabulari al &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> <para >El botó <guibutton >Crea nou</guibutton > <action >obre el diàleg <link linkend="vocab-editor" ><guilabel >Editor de vocabularis</guilabel ></link ></action >, per crear els vostres propis vocabularis als quals després podreu jugar. </para> </listitem> <listitem> <para >El botó <guibutton >Edita</guibutton > permet <action >modificar els vocabularis que s'han creat o descarregat des de la Internet</action >. </para> </listitem> <!-- not in 4.5 listitem> <para> The <guibutton >Delete</guibutton > button allows you to <action >delete vocabularies that you have created or downloaded</action >. </para> </listitem--> <listitem> <para >Podeu seleccionar el vocabulari sobre el qual voleu aplicar aquestes accions utilitzant la <interface >llista de vocabularis</interface >. </para> </listitem> </itemizedlist> <sect2 id="vocab-editor"> <title >Editor de vocabularis</title> <para >L'editor de vocabularis permet crear els vostres propis vocabularis, que &kanagram; podrà provar amb: </para> <screenshot> <screeninfo ><guilabel >Editor de vocabularis</guilabel > de &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="vocab-editor.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase ><guilabel >Editor de vocabularis</guilabel > de &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> <para >El camp <guilabel >Nom del vocabulari</guilabel > permet <action >anomenar el vostre vocabulari</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >El camp <guilabel >Descripció</guilabel > permet <action >explicar la idea sobre la qual tracta el vostre vocabulari</action >, de manera que l'usuari disposarà de més detalls sobre el contingut del vostre vocabulari. </para> <note> <para >Intenteu mantenir el camp nom i descripció el més curt possible. Els vocabularis efectius són petits, i s'enfoquen a un conjunt de paraules per a un sol tema. Mireu d'escriure com a mínim 20 paraules per al vostre vocabulari, de manera que l'usuari no l'acabi ràpidament. </para> </note> </listitem> <listitem> <para >El botó <guibutton >Elimina paraula</guibutton > permet <action >eliminar les paraules del vostre vocabulari</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >El botó <guibutton >Paraula nova</guibutton > <action >crea una entrada de paraula nova al vostre vocabulari</action >, a punt per a ser utilitzada. </para> </listitem> <listitem> <para >El camp <guilabel >Paraula</guilabel > permet <action >escriure valors de paraules al vostre vocabulari</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >El camp <guilabel >Suggeriment</guilabel > permet <action >escriure els suggeriments que acompanyen les vostres paraules</action >. </para> <note> <para >Els bons suggeriments han de ser clars i descriure subtilment la paraula, amb l'objectiu de millorar el coneixement de l'usuari sobre el tema del vocabulari. També haureu d'assegurar-vos que els vostres suggeriments són ben curts (menys de 40 caràcters de longitud). </para> </note> </listitem> <listitem> <para >El botó <guibutton >Desa</guibutton >, <action >desa el contingut del vostre vocabulari</action >, i permet la seva utilització directa al &kanagram; (estarà disponible immediatament a l'aplicació, podent-lo seleccionar mitjançant el <interface >selector de vocabulari</interface >). </para> </listitem> <listitem> <para >El botó <guibutton >Tanca</guibutton >, <action >tanca el diàleg <guilabel >Editor de vocabularis</guilabel ></action > sense desar el contingut del vostre vocabulari. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> </sect1> <sect1 id="newstuff"> <title >Material nou</title> <para >El botó <guibutton >Descarrega un vocabulari nou</guibutton > a la pàgina de configuració <guilabel >Vocabularis</guilabel > permet obtenir fitxers de vocabulari nous des de la Internet: </para> <screenshot> <screeninfo >Diàleg de novetats candents al &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="newstuff-dialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Diàleg de novetats candents al &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Per instal·lar un vocabulari des de la Internet, feu clic sobre l'element de vocabulari a la llista, després premeu el botó <guibutton >Instal·la</guibutton > per instal·lar-lo al vostre sistema. El vocabulari descarregat estarà immediatament disponible per jugar. </para> <para >Si ja ha descarregat un vocabulari, aquest botó canviarà a <guibutton >Desinstal·la</guibutton >, el qual permet eliminar un vocabulari. </para> <para >Per obtenir més informació sobre un vocabulari; com l'autor, una descripció sobre el contingut i la llista de canvis premeu el botó <guibutton >Detalls</guibutton >. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Crèdits i llicència</title> <para >&kanagram; </para> <para >Copyright del programa 2007 Jeremy Whiting <email >jpwhiting@kde.org</email > 2005 Joshua Keel <email >joshuakeel@gmail.com</email > i &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> <para >Col·laboradors: </para> <itemizedlist> <listitem> <para >Efectes de so: Artemio <email >ompliu-me</email > </para> </listitem> </itemizedlist> <para >Copyright de la documentació 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> <para >Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para > &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai -->