<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ <!ENTITY kanagram "<application >Kanagram</application >"> <!ENTITY kappname "&kanagram;"> <!ENTITY package "kdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <book id="kanagram" lang="&language;"> <bookinfo> <title >O Manual do &kanagram;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Danny</firstname > <surname >Allen</surname > <affiliation > <address >&Danny.Allen.mail;</address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >zepires@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2005</year> <holder >&Danny.Allen;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2016-04-27</date> <releaseinfo >1.2 (Aplicações 16.04)</releaseinfo> <abstract> <para >O &kanagram; traz 'puzzles' de anagramas engraçados para o &kde;. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdeedu</keyword> <keyword >Kanagram</keyword> <keyword >jogo</keyword> <keyword >crianças</keyword> <keyword >anagrama</keyword> <keyword >palavras</keyword> <keyword >mistura</keyword> </keywordset> </bookinfo> <!--FIXME Debjit Mondal "Show Wiki Content" (hidden -> crash?) http://debjitmondal.blogspot.de/ Souvik Das SoK Project- 2player Implementation https://dassouvik.wordpress.com/2015/01/13/kanagram-is-now-2-player/ Hide 'Say correct words' option if built without QtSpeech/Jovie --> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para >O &kanagram; é um jogo baseado nos anagramas de palavras: o 'puzzle' fica resolvido quando as letras da palavra baralhada forem colocados pela ordem correcta. Não existem limites para o tempo gasto ou para o número de tentativas para resolver a palavra. Vêm incluídos com o &kanagram; vários vocabulários prontos a jogar, estando ainda mais disponíveis na Internet. </para> </chapter> <chapter id="using-kanagram"> <title >Usar o &kanagram;</title> <para >Aqui está o ecrã que aparece no arranque do &kanagram; e que mostra a interface geral da aplicação. A maior parte do ecrã é ocupada pelo <interface >quadro</interface >, onde os 'puzzles' são escritos, com o <interface >arquivo</interface > à direita que contém os controlos da aplicação: </para> <screenshot> <screeninfo >Aqui está o ecrã que é apresentado no arranque do &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kanagram.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Imagem do &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <orderedlist> <listitem> <para >O <interface >Selector do Vocabulário</interface > (<keysym >PgUp</keysym > / <keysym >PgDown</keysym >) permite ao utilizador <action >mudar rapidamente o vocabulário activo no jogo</action > ao carregar com o &LMB; pode ainda usar os cursores para <action >avançar para o próximo vocabulário</action > ou para <action >regressar ao vocabulário usado anteriormente</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >No centro do <interface >quadro</interface >, está o 'puzzle' do anagrama para ser resolvido. </para> </listitem> <listitem> <para >Este é o botão <guiicon >Iniciar o Cronómetro</guiicon > (<keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo >), que lhe permite <action >controlar o cronómetro de pontuações</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >Quando for carregado o botão da <guibutton >Dica</guibutton > (<keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo >), irá aparecer uma breve frase, que <action >descreve o 'puzzle' da palavra actual</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >O botão <guibutton >Revelar a Palavra</guibutton > (<keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >R</keycap ></keycombo >) <action >resolve o 'puzzle' da palavra actual</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >O <interface >Campo de Texto</interface > permite-lhe <action >introduzir as suas tentativas</action > de resolução da palavra actual. </para> </listitem> <listitem> <para >O botão <interface >Anagrama Seguinte</interface > (<keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo >) permite-lhe mudar para a próxima adivinha. </para> </listitem> <listitem> <para >Este é o botão para <guiicon >Configurar</guiicon >, que <action >abre a janela de <guilabel >Configuração</guilabel > do &kanagram;</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >O botão de <guiicon >Ajuda</guiicon > é especial, na medida em que <action >revela 3 sub-botões</action >. Estes aparecem quando se passa com o cursor do rato por cima do botão de <guiicon >Ajuda</guiicon > e oferecem acesso ao <guilabel >Manual do &kanagram;</guilabel > (este documento) e às janelas <guilabel >Acerca do &kanagram;</guilabel > e <guilabel >Acerca do &kde;</guilabel >: <screenshot> <screeninfo >Os 3 diferentes estados do botão de <guiicon >Ajuda</guiicon ></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="helpstates.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Imagem do &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> </listitem> <listitem> <para >Use o botão <guiicon >Modificar o modo</guiicon > para alternar entre o modo para 1 e 2 jogadores. </para> </listitem> <listitem> <para >O botão para <guiicon >Sair</guiicon > <action >termina a aplicação</action >. </para> </listitem> </orderedlist> <sect1 id="playing-game"> <title >Jogar um jogo</title> <para >Agora que está familiarizado com a interface do &kanagram;, vamos jogar! </para> <procedure> <step> <para >Ao usar o <interface >Selector do Vocabulário</interface >, pode <action >seleccionar o tema do vocabulário</action > que deseja experimentar. Uma palavra deste vocabulário será então apresentada no meio do <interface >quadro</interface >. Depois, pode tentar adivinhar a que palavra corresponde o monte de letras. <tip> <para >Se não conseguir adivinhar qual é a palavra, carregue no botão <guibutton >Dica</guibutton > para obter alguns conselhos amigáveis do <interface >arquivo</interface >: </para> <screenshot> <screeninfo >Dica do &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kanagram-hint.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Dica do &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </tip> </para> </step> <step> <para >Logo que pense que sabe a resposta certa, escreva as letras no <interface >Campo de Texto</interface > por baixo do <interface >quadro</interface > ou carregue nelas com o &LMB;, para que as letras passem para o campo de texto. Se estiver correcto, o próximo anagrama irá aparecer; caso contrário, todas as letras voltam para o quadro. </para> </step> </procedure> </sect1> </chapter> <chapter id="configuring"> <title >Configurar o &kanagram;</title> <para >A janela de <guilabel >Configuração</guilabel > é aberta se carregar no botão <guiicon >Configurar</guiicon >: </para> <screenshot> <screeninfo >Configuração geral do &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="general-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Configuração geral do &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> <para >A lista <guilabel >Esconder automaticamente as dicas:</guilabel > permite-lhe indicar como é que as dicas são apresentadas a si. Aqui, poderá dizer para a dica desaparecer ao fim de um certo número de segundos (⪚ 5 segundos), ou poderá deixar o valor predefinido (<quote >Não esconder automaticamente as dicas</quote >). </para> </listitem> <listitem> <para >Use a lista <guilabel >Tempo de resolução do anagrama:</guilabel > para definir o tempo que tem para resolver cada 'puzzle'. Por omissão é <quote >Sem limite de tempo</quote >. </para> </listitem> <listitem> <para >A lista <guilabel >Tocar Com:</guilabel > permite-lhe executar o &kanagram; com vocabulários de uma outra língua. Para esta funcionalidade fazer efeito, terá de ter os vocabulários da outra língua instalados. </para> </listitem> <listitem> <para >A opção <guilabel >Definir um temporizador para fins de pontuação:</guilabel > permite-lhe definir, em segundos, o intervalo de tempo do cronómetro de pontuação. </para> </listitem> <listitem> <para >A opção <guilabel >Configuração das Pontuações</guilabel > pode ser usada para revelar ou esconder opções que configuram a pontuação das respostas. </para> </listitem> <listitem> <para >A opção <guilabel >Usar os sons</guilabel > permite-lhe tanto activar ou retirar os efeitos sonoros do &kanagram;. </para> </listitem> <listitem> <para >A opção <guilabel >Apenas letras maiúsculas</guilabel > permite-lhe mudar o &kanagram; para o modo de uso exclusivo apenas de letras maiúsculas no quadro. </para> </listitem> <listitem> <para >A opção <guilabel >Dizer as palavras correctas</guilabel > permite-lhe activar ou desactivar as pronúncias. Os ficheiros de áudio das pronúncias deverão ser incluídos no vocabulário em uso ou deverá instalar e configurar o &jovie; para esta opção resultar. </para> </listitem> </itemizedlist> <sect1 id="vocabularies-config"> <title >Vocabulários</title> <para >A página de configuração dos <guilabel >Vocabulários</guilabel > permite-lhe gerir os seus vocabulários instalados. Se usar esta janela, poderá <action >editar</action > e <action >remover</action > os vocabulários transferidos, assim como <action >criar</action > os seus próprios: </para> <screenshot> <screeninfo >Configuração do vocabulário do &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="vocab-settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Configuração do vocabulário do &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> <para >O botão <guibutton >Criar um Novo</guibutton > <action >abre a janela do <link linkend="vocab-editor" ><guilabel >Editor do Vocabulário</guilabel ></link ></action >, para que possa criar os seus próprios vocabulários, para poder então jogar com eles. </para> </listitem> <listitem> <para >O botão <guibutton >Editar</guibutton > permite-lhe <action >fazer alterações aos vocabulários que tenha criado ou obtido da Internet</action >. </para> </listitem> <!-- not in 4.5 listitem> <para> The <guibutton >Delete</guibutton > button allows you to <action >delete vocabularies that you have created or downloaded</action >. </para> </listitem--> <listitem> <para >Pode seleccionar o vocabulário em que deseja aplicar estas acções, usando a <interface >lista de vocabulários</interface >. </para> </listitem> </itemizedlist> <sect2 id="vocab-editor"> <title >Editor de Vocabulários</title> <para >O Editor de Vocabulários permite-lhe criar os seus próprios vocabulários, para que o &kanagram; os possa então testar: </para> <screenshot> <screeninfo ><guilabel >Editor de Vocabulários</guilabel > do &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="vocab-editor.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase ><guilabel >Editor de Vocabulários</guilabel > do &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> <para >O campo do <guilabel >Nome do Vocabulário</guilabel > permite-lhe <action >atribuir um nome ao seu vocabulário</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >O campo da <guilabel >Descrição</guilabel > permite-lhe <action >expandir o nome do seu vocabulário</action >, oferecendo ao seu utilizador mais detalhes sobre o conteúdo do seu vocabulário. </para> <note> <para >Tente manter tanto o nome como a descrição o mais breves possíveis. Os bons vocabulários cobrem um conjunto restrito e bem focado de palavras sobre um único assunto. Tente escrever pelo menos 20 palavras para o seu vocabulário, de modo que não seja terminado rapidamente pelo utilizador. </para> </note> </listitem> <listitem> <para >O botão <guibutton >Remover a Palavra</guibutton > permite-lhe <action >remover palavras do seu vocabulário</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >O botão <guibutton >Nova Palavra</guibutton > <action >cria um novo item de palavra no seu vocabulário</action >, para que você o possa expandir. </para> </listitem> <listitem> <para >O campo <guilabel >Palavra</guilabel > permite-lhe <action >escrever os valores das palavras no seu vocabulário</action >. </para> </listitem> <listitem> <para >O campo <guilabel >Sugestão</guilabel > permite-lhe <action >escrever sugestões para acompanharem as suas palavras</action >. </para> <note> <para >As boas sugestões descrevem claramente, ainda que de forma subtil, a palavra, da mesma forma que aumentam o conhecimento do assunto do vocabulário do seu utilizador. Garanta também que as suas dicas são relativamente curtas (abaixo de 40 caracteres de tamanho). </para> </note> </listitem> <listitem> <para >O botão <guibutton >Gravar</guibutton > <action >grava o conteúdo do seu vocabulário</action >, e permite-lhe usá-lo directamente no &kanagram; (ele ficará imediatamente disponível dentro da aplicação, seleccionando-o no <interface >Selector do Vocabulário</interface >). </para> </listitem> <listitem> <para >O botão <guibutton >Fechar</guibutton > <action >fecha a janela do <guilabel >Editor de Vocabulários</guilabel ></action > sem gravar o conteúdo do seu vocabulário. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> </sect1> <sect1 id="newstuff"> <title >Coisas Novas</title> <para >A página de configuração de <guilabel >Vocabulários</guilabel > permite-lhe obter novos ficheiros de vocabulários da Internet, através do botão <guibutton >Obter vocabulários novos</guibutton >: </para> <screenshot> <screeninfo >Janela de coisas novas do &kanagram;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="newstuff-dialog.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Janela de coisas novas do &kanagram;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Para instalar um vocabulário da Internet, carregue no item de vocabulário na lista e depois carregue no botão <guibutton >Instalar</guibutton > para o instalar no seu sistema. O vocabulário transferido ficará então disponível imediatamente para ser usado. </para> <para >Se já tiver transferido um vocabulário, este botão irá mudar para <guibutton >Desinstalar</guibutton >, o que lhe permite remover um vocabulário. </para> <para >Para obter mais informações sobre um vocabulário, como o seu autor, uma descrição sobre o conteúdo e o registo de alterações, carregue no botão <guibutton >Detalhes</guibutton >. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Créditos e Licença</title> <para >&kanagram; </para> <para >Programa com 'copyright' 2007 de Jeremy Whiting <email >jpwhiting@kde.org</email > 2005 Joshua Keel <email >joshuakeel@gmail.com</email > e &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> <para >Contribuições: </para> <itemizedlist> <listitem> <para >Efeitos de som: Artemio <email >fillme</email > </para> </listitem> </itemizedlist> <para >Documentação com 'copyright' 2005 de &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para> <para >Tradução de José Nuno Pires <email >zepires@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai -->