Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 6 > x86_64 > by-pkgid > 1ed6d52f6120ee615c926a9c6d226edb > files > 63

wesnoth-1.14.4-1.mga6.x86_64.rpm

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Manual de A batalla polo Noroeste</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="./styles/manual.css" /><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.1" /></head><body><div xml:lang="gl" class="book" lang="gl"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="idm46342230876880"></a>Manual de A batalla polo Noroeste</h1></div></div><hr /></div><div class="toc"><p><strong>Índice</strong></p><dl class="toc"><dt><span class="preface"><a href="#_preface">Limiar</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#_getting_started">1. Os primeiros pasos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_world">1.1. O mundo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_creatures">1.1.1. As criaturas</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_finding_your_way">1.2. Nada máis comezar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_game_modes">1.3. Os modos de xogo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_campaigns">1.3.1. As campañas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#scenarios">1.3.2. Os escenarios</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#game_screen">1.3.3. A interface</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_recruit_and_recall">1.3.4. Recrutar e reincorporar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_your_army">1.3.5. O exército</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_life_and_death_experience">1.3.6. A vida, a morte e a experiencia</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_victory_and_defeat">1.3.7. A vitoria e a derrota</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_gold">1.3.8. O ouro</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_save_and_load">1.3.9. Gardar e cargar as partidas</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#_playing">2. Xogar</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_controls">2.1. Os controis</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_gold_2">2.2. O ouro</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_recruiting_and_recalling">2.2.1. Recrutar e reincorporar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_upkeep">2.2.2. O mantemento</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_income">2.2.3. Os ingresos</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_units">2.3. As unidades</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_alignment">2.3.1. A aliñación</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#traits">2.3.2. Os trazos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_unit_specialties">2.3.3. As especialidades das unidades</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_abilities">2.3.4. Habilidades</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience">2.3.5. A experiencia</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#unit_recall">2.3.6. Reincorporar unidades</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_moving">2.4. O movemento</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_zone_of_control">2.4.1. A zona de control</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#orbs">2.4.2. As esferas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_ellipses_team_colors_and_hero_icons">2.4.3. As elipses, as cores do bando e mailas iconas de heroe</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_fighting">2.5. O combate</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_attack_types">2.5.1. Os tipos de ataque</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_resistance">2.5.2. A resistencia</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_healing">2.6. Sandar</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_regeneration">2.6.1. Rexeneración</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_poison">2.6.2. Veleno</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#_strategy_and_tips">3. Algunhas estratexias e consellos</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#basic_strategy">3.1. Estratexias básicas</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_don_8217_t_waste_units">3.1.1. Non malgastes as unidades</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_out_of_the_enemy_8217_s_reach">3.1.2. Mantente fóra do alcance do inimigo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#zoc">3.1.3. Utiliza as zonas de control como escudo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_maintain_a_defensive_line">3.1.4. Mantén unha liña defensiva</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_rotate_your_troops">3.1.5. Rota as tropas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_use_the_terrain">3.1.6. Aproveita as peculiaridades do terreo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_attacking_and_choosing_your_targets">3.1.7. Escolle ben as vítimas e obxectivos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_time_of_day">3.1.8. O momento do día</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience_2">3.1.9. A experiencia</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_getting_the_most_fun_out_of_the_game">3.2. Divertirse</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_at_the_start_of_a_scenario">3.2.1. Ao principio do escenario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_during_the_scenario">3.2.2. Durante o escenario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_healing_2">3.2.3. Sandar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_winning_a_scenario">3.2.4. Gañar un escenario</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_more_general_tips">3.2.5. Máis consellos xerais</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="list-of-tables"><p><strong>Lista de Táboas</strong></p><dl><dt>2.1. <a href="#idm46342225508464">Controis e atallos xerais</a></dt><dt>2.2. <a href="#idm46342225466880">Atallos das unidades e as quendas</a></dt><dt>2.3. <a href="#idm46342225437600">Atallos do modo de planificación</a></dt><dt>2.4. <a href="#idm46342225424640">Atallos das partidas con varios xogadores</a></dt><dt>2.5. <a href="#idm46342225414672">Outros atallos</a></dt><dt>2.6. <a href="#idm46342225398432">Outros atallos</a></dt><dt>2.7. <a href="#idm46342225365456">Momento do día e dano</a></dt><dt>2.8. <a href="#idm46342225216256">Bonificacións de experiencia por matar e combater con inimigos de diferentes
niveis</a></dt><dt>2.9. <a href="#idm46342225183792">As esferas</a></dt></dl></div><div class="preface"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_preface"></a>Limiar</h1></div></div></div><p>A batalla polo Noroeste é un xogo de estratexia por roldas ambientado nun
mundo fantástico.</p><p>Xunta un gran exército, adestrando pouco a pouco aos soldados rasos ata que
se convertan en curtidos veteranos. En partidas posteriores, reincorpora os
teus guerreiros máis fortes e forma unha hoste letal que ninguén poida
derrotar! Escolle as túas unidades de entre unha ampla variedade de
especialistas, recruta forzas coas fortalezas axeitadas para loitar ben en
diferentes terreos contra calquera que se atreva a opoñerse a ti.</p><p>A batalla polo Noroeste conta con varias sagas diferentes agardando a que as
xogues. Podes loitar contra orcos, non mortos e bandidos nas fronteiras do
Reino do Noroeste; contra dragóns nos altos picos, contra elfos nas verdes
extensións do Bosque do Edén, contra ananos nas grandes cavidades
subterráneas de Neilga, ou mesmo contra sirénidos na Baía das Perlas. Podes
loitar para recuperar o trono do Noroeste, aproveitar o medo que provocan os
non mortos para así dominar as terras dos mortais, ou dirixir a túa gloriosa
tribo de orcos á vitoria contra os humanos que ousaron saquear as túas
terras.</p><p>Poderás escoller de entre máis de douscentos tipos distintos de unidades
—infantería, cabalería, arqueiros e magos non son máis que o comezo— e
combates de todo tipo, desde pequenas emboscadas a enfrontamentos entre
grandes exércitos. Tamén podes retar aos amigos —ou descoñecidos— e loitar
épicas batallas de fantasía entre varios xogadores.</p><p>A batalla polo Noroeste é software libre, e tras el hai unha próspera
comunidade de voluntarios que cooperan para mellorar o xogo día a día. Podes
crear as túas propias unidades personalizadas, así coma os teus escenarios,
e mesmo campañas completas. Os contidos mantidos polos usuarios están a
disposición pública nun servidor de complementos, e os mellores contidos
pode que acaben incluídos nas edicións oficiais do xogo.</p></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_getting_started"></a>Capítulo 1. Os primeiros pasos</h1></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_the_world"></a>1.1. O mundo</h2></div></div></div><p>A parte coñecida do gran continente, onde se atopa situado o Reino do
Noroeste, adoita dividirse en tres zonas: as Terras Nórdicas, nas que non
existe nin orde nin lei; o Reino do Noroeste e mailo seu principado
ocasional, Elensefar; e os dominios dos elfos do suroeste no Bosque do Edén
e máis ao sur.</p><p>O Reino do Noroeste está no centro deste continente. Limita co Gran Río polo
norte, cos Picos de Dulatus polo leste e o sur, co Bosque do Edén polo
suroeste e co océano polo oeste. Elensefar, outrora unha provincia máis do
reino, limita co Gran Río polo norte, co Reino do Noroeste polo leste nunha
fronteira pouco clara, coa Baía das Perlas polo sur e co océano polo oeste.</p><p>As Terras Nórdicas son un territorio salvaxe ao norte do Gran Río. Habitan a
rexión diversos grupos de orcos, ananos, bárbaros e elfos. O territorio
nordeste ocúpao o Bosque de Lintanir, que alberga os misteriosos segredos do
reino dos elfos do norte.</p><p>Existen diversas vilas esparexidas por todo o continente nas que podes
sandar as tropas e recoller os ingresos necesarios para manter o
exército. Tamén terás que cruzar ríos, atravesar bosques, montañas e
tundras, e cruzar grandes chairas. En todos sitios existen criaturas que se
adaptaron ás condicións do terreo en que viven, polo que nel se desprazarán
con maior soltura e loitarán mellor.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_the_creatures"></a>1.1.1. As criaturas</h3></div></div></div><p>O mundo do xogo está habitado por humanos, elfos, ananos, orcos, draconiáns,
saurios, sirénidos, nagas e moitas outras especies aínda máis misteriosas e
descoñecidas. Polas terras malditas camiñan non mortos, pantasmas e
espectros, e monstros rondan as súas ruínas e calabozos. Cada especie se
adaptou a un hábitat particular. Os humanos habitan principalmente os prados
mornos. Nos outeiros, montañas e covas baixo a terra, orcos e ananos
séntense coma na casa. Os bosques dotan dunha gran superioridade aos
elfos. E os océanos e ríos domínanos os sirénidos e mailos nagas.</p><p>De cara ao xogo, as distintas especies agrúpanse en faccións. Por exemplo,
os orcos a miúdo cooperan cos trolles, e os elfos e mailos ananos cos
humanos. Algunhas outras faccións reflicten divisións na sociedade dos
humanos —leais contra proscritos, por exemplo—. Na meirande parte das
campañas, ti controlas unidades dunha única facción. Pero algunhas veces as
faccións pactan alianzas entre elas, así que pode que te enfrontes a máis
dunha facción nalgún escenario.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_finding_your_way"></a>1.2. Nada máis comezar</h2></div></div></div><p>Ao iniciar o xogo aparece un fondo inicial e unha columna con botóns: o menú
principal. Os botóns só se poder accionar co punteiro. Para os impacientes,
recoméndase facer o seguinte: premer o botón de «Lingua» («Language» en
inglés) para establecer a lingua preferida, despois premer «Aprendizaxe»
para iniciar a aprendizaxe, e unha vez rematada esta xogar a campaña «Un
conto sobre dous irmáns», premendo o botón «Campaña» do menú principal e
escolléndoa na lista que aparecerá a continuación.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/gl/main-menu-1.13.13+dev.jpg" alt="Menú principal" /></span></p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Aprendizaxe
</span></dt><dd>
 A aprendizaxe é unha partida básica pero real na que aprenderás algúns dos
controis básicos necesarios para xogar. Gañar ou perder non resulta
importante na aprendizaxe, senón aprender que facer. Preme o botón de
«Aprendizaxe» para comezar. Nela xogarás o papel do príncipe Conrad ou da
princesa Li'sar, que aprenderán do vello mago Delfador. Máis che vale
facerlle caso ou te converterá nun sapo!
</dd><dt><span class="term">
Campaña
</span></dt><dd>
 O xogo deseñouse desde un principio enfocado nas campañas. As campañas son
unha serie de escenarios conectados entre si. Preme este botón para comezar
unha nova campaña. Verás a lista de campañas dispoñíbeis —poderás descargar
máis se queres—. Selecciona unha campaña e preme «Aceptar» para comezala ou
«Cancelar» para pechar a xanela coa lista das campañas. Cada campaña conta
cunha serie de niveis de dificultade, que xeralmente serán: «fácil»,
«normal» e «difícil». Recoméndase o nivel normal xa que é esixente, pero ao
mesmo tempo non resulta difícil. Non é posíbel cambiar o nivel de
dificultade das campañas durante o seu transcurso. En caso de ter moitos
problemas no nivel fácil, a <a class="link" href="#basic_strategy" title="3.1. Estratexias básicas">guía básica de
estratexia</a> seguramente resulte de utilidade. Unha vez seleccionado o
nivel de dificultade, comezarás co primeiro escenario da campaña escollida.
</dd><dt><span class="term">
Varios xogadores
</span></dt><dd>
 Preme este botón para xogar escenarios contra un ou máis opoñentes. Podes
xogar partidas por internet ou no teu computador, contra persoas ou contra a
intelixencia artificial. Tras premer o botón aparecerá un diálogo que che
permitirá escoller as condicións do escenario e os bandos. Para máis
información véxase a sección sobre <a class="link" href="#scenarios" title="1.3.2. Os escenarios">escenarios</a>.
</dd><dt><span class="term">
Cargar
</span></dt><dd>
 Preme este botón para cargar unha partida gardada. Aparecerá un diálogo coa
lista das partidas gardadas. Selecciona unha e preme «Aceptar» para cargala
e poder continuala, ou «Cancelar» para volver ao menú principal. Se escolles
unha partida de repetición, poderás marcar a opción de «Mostrar a
repetición». A partida reproducirá todos os movementos desde o principio
para que os poidas ver.
</dd><dt><span class="term">
Complementos
</span></dt><dd>
 Preme este botón para acceder ao servidor de contidos, onde atoparás unha
chea de contido creado por usuarios coma ti. Hai varias  campañas, eras (que
definen faccións) e mapas para partidas individuais ou de varios
xogadores. Mediante o botón «Borrar complementos» poderás eliminalos cando
non os queiras máis.
</dd><dt><span class="term">
Editor de mapas
</span></dt><dd>
 Preme este botón para iniciar o editor de mapas, no que podes crear mapas
personalizados para partidas de varios xogadores ou para construír a túa
propia campaña.
</dd><dt><span class="term">
Lingua
</span></dt><dd>
 Preme este botón, escolle a lingua que prefiras, e preme «Aceptar» para
empregala no xogo, ou «Cancelar» para continuar coa lingua actual. A
primeira vez se inicie o xogo aparecerá en inglés ou na lingua do sistema se
é que o xogo dispón dela, pero unha vez que a cambies, iniciarase sempre na
lingua escollida.
</dd><dt><span class="term">
Configuración
</span></dt><dd>
 Preme aquí para cambiar a configuración.
</dd><dt><span class="term">
Autores
</span></dt><dd>
 Preme este botón para ver unha lista dos principais contribuidores do
xogo. Xeralmente poderás contactar con eles en tempo real na canle IRC
«#wesnoth» do servidor FreeNode («irc://irc.freenode.org:6667») ou en <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Saír
</span></dt><dd>
 Preme este botón para pechar o xogo.
</dd><dt><span class="term">
Axuda
</span></dt><dd>
 Preme este botón para abrir o sistema de axuda integrada do xogo. Este
fornecerache información sobre as unidades e todas as demais cousas
relevantes do xogo. A maioría destas cousas menciónanse neste manual.
</dd><dt><span class="term">
Seguinte
</span></dt><dd>
 Preme este botón para ler o seguinte consello do «Tomo do Noroeste».
</dd><dt><span class="term">
Anterior
</span></dt><dd>
 Preme este botón para ler o consello anterior do «Tomo do Noroeste».
</dd><dt><span class="term">
I
</span></dt><dd>
 Preme este botón para ver a versión do xogo e información técnica. Podería
ser útil ao investigar problemas.
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_game_modes"></a>1.3. Os modos de xogo</h2></div></div></div><p>Hai dúas formas básicas de xogar:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Xogar unha secuencia de escenarios conectados, coñecida coma «campaña»,
contra a intelixencia artificial.
</li><li class="listitem">
Xogar nun único escenario contra outros xogadores ou contra a intelixencia
artificial.
</li></ul></div><p>Tamén hai campañas que poden xogarse con outras persoas.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_campaigns"></a>1.3.1. As campañas</h3></div></div></div><p>As campañas son secuencias de batallas ligadas por unha historia común. As
campañas típicas teñen entre 10 e 20 escenarios. A vantaxe principal das
campañas é que che permiten desenvolver un exército. A medida que completas
os distintos escenarios, as unidades que sobreviven gárdanse para que as
uses no seguinte escenario. Se optas por non usar unha unidade durante un
escenario, consérvase para o seguinte, de xeito que non perdes as unidades
que non usas.</p><p>A campaña é o principal modo de xogo e aquel para o que se ideou o xogo
orixinalmente. É probabelmente o modo máis divertido, e é o que se lles
recomenda aos novos xogadores para que aprendan a xogar.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="scenarios"></a>1.3.2. Os escenarios</h3></div></div></div><p>Completar un escenario adoita levar entre media e dúas horas. Esta é a forma
máis rápida de xogar, pero as unidades non se gardarán e non poderás
utilizar as unidades das campañas. Podes xogar escenarios contra a
intelixencia artificial ou contra outros xogadores, xa sexa por internet ou
no teu propio computador. Aos escenarios accédese a través do botón «Varios
xogadores» do menú principal.</p><p>As partidas de varios xogadores adoitan xogarse contra outros xogadores a
través de internet. Tamén poderás xogalas na rede local se a tes. Todas
estas partidas coordínanse a través do servidor do xogo. As partidas de
varios xogadores poden levar entre unha e dez horas, dependendo de cantos
xogadores haxa e do tamaño do mapa. O tempo medio está entre tres e sete
horas. As partidas poden gardarse e cargarse tantas veces como se
queira. Así que é posíbel que algunhas partidas duren unha ou dúas semanas,
aínda que o tempo de xogo sexa só dunhas poucas horas. Ao xogar un único
escenario, as unidades non se conservarán para futuras partidas, así que o
exército que recrutes só servirá para o escenario no que o recrutes.</p><p>Cando premas o botón «Varios xogadores» proporcionaránseche varias opcións:</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/gl/multiplayer-1.13.13+dev.png" alt="Diálogo para partidas de varios xogadores" /></span></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_login"></a>Usuario</h4></div></div></div><p>Esta será o nome de usuario que empregues para xogar con outros xogadores no
servidor. Se rexistraches unha conta nos <a class="ulink" href="https://forums.wesnoth.org" target="_top">foros oficiais</a>, poderás utilizar
ese nome de usuario e contrasinal para acceder ao servidor oficial. Sempre
que se intente acceder cun nome de usuario que xa exista nos foros,
aparecerá un cadro solicitando o correspondente contrasinal, sen o cal non
se poden empregar nomes de usuario rexistrados.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_join_official_server"></a>Conectarse ao servidor oficial</h4></div></div></div><p>Esta opción conéctate directamente ao servidor oficial. Acabarás na sala de
espera onde poderás crear partidas persoais e onde xa haberá moitas partidas
abertas, e pode que haxa algúns xogadores agardando para unirse a unha nova
partida.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_connect_to_server"></a>Conectarse a outro servidor</h4></div></div></div><p>Esta opción abre un diálogo que che permite introducir o enderezo do
servidor ao que queiras conectarte. Neste diálogo tamén aparece un botón,
«Ver a lista», que mostra unha lista dos servidores oficiais que se poden
usar se o servidor principal non está dispoñíbel.</p><p>Hai unha lista completa de servidores oficiais e xestionados por usuarios
<a class="ulink" href="https://wiki.wesnoth.org/MultiplayerServers" target="_top">aquí</a> (en
inglés).</p><p>Tamén podes conectarte ao servidor de calquera outro xogador con esta opción
do menú. Así que se tes un servidor do xogo operativo na rede local, abonda
con que introduzas o enderezo IP e porto (o predeterminado é o 15000) do
computador no que se está executando. Por exemplo, se quixer conectar a un
servidor co enderezo 192.169.0.10 e no porto predeterminado, habería que
escribir «192.168.0.10:15000» no diálogo.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_host_networked_game"></a>Aloxar unha partida</h4></div></div></div><p>Para poder comezar unha partida de varios xogadores sen usar un servidor
externo terás que iniciar ti mesmo o servidor, que adoita chamarse
<span class="emphasis"><em>wesnothd</em></span>. Este iníciase automaticamente en segundo
plano ao seleccionar esta entrada do menú. Asemade, deterase en canto todos
os xogadores saian del. Os outros xogadores terán que poder conectarse ao
teu porto 15000 usando o protocolo TCP para xogar contigo no servidor. Se
estás detrás dunha devasa, probabelmente terás que configurala para que
permita as conexións entrantes polo porto 15000, e para que dirixa dito
tráfico ao servidor do xogo. Para unirse a partidas aloxadas nun servidor
público ou doutra persoa non fai falla realizar cambios na devasa.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_local_game"></a>Partida local</h4></div></div></div><p>Isto permite crear unha partida que só se executará no teu computador. Podes
xogar unha partida con outras persoas —todos no mesmo computador—, que
durará máis ou menos o mesmo que duraría a mesma partida xogada a través de
internet. Senón, podes xogar simplemente un escenario contra a intelixencia
artificial en vez de contra outros xogadores. Esta última pode ser unha boa
forma de familiarizarse cos distintos mapas que se usan para as partidas
entre varios xogadores antes de enfrontarte a opoñentes reais. Tamén se pode
aproveitar como unha forma sinxela de explorar as capacidades das unidades
das diferentes faccións elixindo con que facción xogar e contra que faccións
enfrontarse. E por suposto, tamén poderás combinar ambas as dúas
posibilidades nunha mesma partida, é dicir, xogar xunta un amigo nunha
partida con bandos da intelixencia artificial.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="game_screen"></a>1.3.3. A interface</h3></div></div></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/gl/game-screen-1.13.13+dev.jpg" alt="O escenario" /></span></p><p>Independentemente de se estás xogando un escenario ou unha campaña, a
disposición básica da interface do xogo será a mesma. A maior parte da
pantalla está ocupada polo escenario no que transcorre a partida. Arredor do
mapa hai varios elementos que proporcionan información útil sobre a partida
e describiranse con máis detalle a continuación.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/gl/top_pane-1.13.13+dev.png" alt="O panel superior" /></span></p><p>Na parte superior da pantalla, de esquerda a dereita, pódense diferenciar os
seguintes elementos:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem">
O botón «Menú».
</li><li class="listitem">
O botón «Accións».
</li><li class="listitem">
O contador de roldas (rolda actual/número máximo de roldas).
</li><li class="listitem">
O ouro.
</li><li class="listitem">
As vilas (vilas propias/número total de vilas).
</li><li class="listitem">
O número total de unidades propias.
</li><li class="listitem">
O custo de mantemento.
</li><li class="listitem">
Os ingresos.
</li><li class="listitem">
A hora real —ou tempo restante nas partidas de varios xogadores con límite
de tempo—.
</li></ol></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/gl/right_pane-1.13.13+dev.png" alt="O panel dereito" /></span></p><p>Á dereita da pantalla, de arriba a abaixo, pódense distinguir os seguintes
elementos:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem">
O mapa.
</li><li class="listitem">
O hexágono no que está (coordenada X, coordenada Y), a defensa e custo de
movemento da unidade seleccionada no hexágono sobre o que está o punteiro.
</li><li class="listitem">
O tipo de terreo do hexágono sobre o que está o punteiro.
</li><li class="listitem">
O indicador do momento do día actual.
</li><li class="listitem">
O perfil da última unidade seleccionada.
</li><li class="listitem">
O botón «Continuar» (ou «Finalizar» cando rematou o escenario).
</li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_recruit_and_recall"></a>1.3.4. Recrutar e reincorporar</h3></div></div></div><p>Ao comezar un escenario ou unha campaña por vez primeira só contarás cunhas
poucas unidades. Unha delas será o teu comandante —identificado por unha
pequena icona con forma de coroa dourada—. O comandante estará situado
normalmente dentro dun castelo, nun hexágono especial chamado «torre». Cando
o estea nunha torre —non só na do seu castelo, senón tamén na de calquera
dos castelos inimigos— e teñas ouro abondo, poderás recrutar unidades. En
escenarios posteriores poderás reincorporar unidades con experiencia que
sobreviviron aos escenarios anteriores. Así poderás comezar a construír un
exército para conquistar ao inimigo.</p><p>O primeiro que quererás facer será probabelmente recrutar a túa primeira
unidade. Preme <code class="literal">Ctrl+R</code> (ou un hexágono baleiro do castelo
co botón dereito do rato e escolle «Recrutar») e poderás recrutar unha
unidade dunha lista con todas as unidades dispoñíbeis para recrutar. Cada
unidade recrutada situarase nun hexágono baleiro do castelo. Unha vez que o
castelo estea cheo, non poderás recrutar máis unidades ata que saques fóra
do castelo algunha. Os comandantes dos opoñentes tamén estarán nas
respectivas torres dos seus castelos e comezarán a recrutar as súas tropas,
así que non perdas o tempo mirando para o escenario, que hai unha batalla
que gañar.</p><p>Ao final de cada escenario no que acades a vitoria, as tropas que queden en
pé no teu bando gárdanse automaticamente. Ao comezo do seguinte escenario
poderás reincorporalas dun xeito semellante ao de recrutar. As tropas
reincorporadas adoitan ter máis experiencia que as recrutadas —que non teñen
ningunha— e adoitan ser por tanto unha mellor escolla.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_your_army"></a>1.3.5. O exército</h3></div></div></div><p>Todos os tipos de partida usan os mesmos soldados, chamados unidades. Cada
unidade identifícase pola especie, o nivel e a clase. Todas as unidades
teñen fortalezas e debilidades, baseadas nas súas resistencias, o terreo no
que están, e o seu nivel. Os detalles completos pódense atopar na axuda do
xogo.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_life_and_death_experience"></a>1.3.6. A vida, a morte e a experiencia</h3></div></div></div><p>A medida que as tropas obteñan experiencia na batalla aprenderán máis
habilidades e volveranse máis fortes. Tamén poden morrer na batalla, así que
necesitarás recrutar e reincorporar máis cando iso ocorra. Pero escolle con
cabeza, porque as unidades teñen fortalezas pero tamén debilidades que un
opoñente intelixente non tardará en aproveitar.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_victory_and_defeat"></a>1.3.7. A vitoria e a derrota</h3></div></div></div><p>Presta atención á xanela dos obxectivos ao comezo de cada
escenario. Normalmente conseguirás a vitoria matando a todos os líderes
inimigos, e só perderás se matan ao teu líder. Pero os escenarios poden ter
outros obxectivos para a vitoria: levar ao teu líder a un punto designado,
rescatar a alguén, resolver un problema, resistir un asedio ata que pase un
certo número de roldas, etc.</p><p>Ao gañar un escenario, o mapa tinguirase de gris e o botón de
<span class="emphasis"><em>Continuar</em></span> cambiarase polo de
<span class="emphasis"><em>Finalizar</em></span>. Entón poderás facer cousas como cambiar as
opcións de gardado ou —se estás nunha partida entre varios xogadores—
conversar con outros xogadores antes de premer ese botón para avanzar.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_gold"></a>1.3.8. O ouro</h3></div></div></div><p>O exército non loita por amor á arte. Recrutar unidades e mantelas custa
cartos. Comezas cada escenario con cartos acumulados de escenarios
anteriores —aínda que cada escenario se asegura de que polo menos teñas unha
cantidade de ouro mínima para comezar se non acumulaches ouro dabondo de
escenarios anteriores— e podes obter máis cumprindo os obxectivos do
escenario no menor tempo posíbel e, durante os escenarios, conquistando as
vilas. Cada vila que controles proporcionarache uns ingresos de dúas moedas
de ouro por rolda. Ao comezar un escenario por vez primeira, adoita ser
aconsellábel conseguir o control de tantas vilas como sexa posíbel para
asegurarse uns ingresos suficientes para a guerra. Podes ver o teu ouro
actual e os ingresos na parte superior da interface, tal e como se describe
na <a class="link" href="#game_screen" title="1.3.3. A interface">sección sobre a mesma</a>.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_save_and_load"></a>1.3.9. Gardar e cargar as partidas</h3></div></div></div><p>Ao principio de cada escenario adoita gardarse o estado da partida. Se te
derrotan, poderás cargala e intentalo de novo. Unha vez acades a vitoria,
preguntaráseche de novo se queres gardar o seguinte escenario e xogalo. Se
tes que deixar de xogar durante o transcurso dun escenario, podes gardar a
partida durante a túa quenda e volvela cargar máis tarde. E lembra que un bo
xogador non necesita gardar durante o transcurso dun escenario. Aínda así, a
maioría dos principiantes adoitan facelo con bastante frecuencia.</p></div></div></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_playing"></a>Capítulo 2. Xogar</h1></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_controls"></a>2.1. Os controis</h2></div></div></div><p>Estas son as teclas de control predeterminadas. Pode que varíen dependendo
do sistema operativo empregado. Por exemplo: en Mac OS X terás que empregar
a tecla de orde en vez de a de control. Podes personalizar as teclas de
control desde o menú de configuración.</p><div class="table"><a id="idm46342225508464"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.1. Controis e atallos xerais</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Controis e atallos xerais" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
    F1
    </td><td style="" align="left">
    Axuda interna do xogo.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Frechas
    </td><td style="" align="left">
    Desprazarse polo mapa.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Botón principal
    </td><td style="" align="left">
    Seleccionar unha unidade, mover a unidade seleccionada a un hexágono,
cancelar o movemento da unidade seleccionada.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Botón secundario
    </td><td style="" align="left">
    Menú de contexto, cancelar a acción.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Botón central
    </td><td style="" align="left">
    Centrar a vista do escenario na posición do punteiro.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Escape
    </td><td style="" align="left">
    Saír da partida, saír do menú, cancelar a mensaxe.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+S
    </td><td style="" align="left">
    Gardar a partida.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+O
    </td><td style="" align="left">
    Cargar unha partida.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+P
    </td><td style="" align="left">
    Ir ao menú de «Configuración».
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+Q
    </td><td style="" align="left">
    Saír da partida.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+F
    </td><td style="" align="left">
    Intercambiar entre o modo a pantalla completa e o modo nunha xanela.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+Alt+M
    </td><td style="" align="left">
    Activar ou desactivar os sons do xogo.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    +
    </td><td style="" align="left">
    Achegar.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    -
    </td><td style="" align="left">
    Afastar.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    0
    </td><td style="" align="left">
    Restablecer a distancia á que se ve o mapa.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+E
    </td><td style="" align="left">
    Activar ou desactivar as elipses.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+G
    </td><td style="" align="left">
    Mostrar ou non os límites dos hexágonos.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+A
    </td><td style="" align="left">
    Activar ou desactivar a velocidade acelerada.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Maiús
    </td><td style="" align="left">
    Activar ou desactivar a velocidade acelerada ou normal mentres se está a
premer.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+J
    </td><td style="" align="left">
    Mostrar os obxectivos do escenario.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    S
    </td><td style="" align="left">
    Mostrar as estatísticas.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Alt+S
    </td><td style="" align="left">
    Mostrar a xanela da «Situación» da partida.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Alt+U
    </td><td style="" align="left">
    Mostrar a lista das unidades.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    L
    </td><td style="" align="left">
    Centrar a vista do escenario no líder.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Maiús+S
    </td><td style="" align="left">
    Actualizar o manto do descoñecido.
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm46342225466880"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.2. Atallos das unidades e as quendas</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Atallos das unidades e as quendas" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+R
    </td><td style="" align="left">
    Recrutar unha unidade.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+Alt+R
    </td><td style="" align="left">
    Volver recrutar o mesmo tipo de unidade que a última vez.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Alt+R
    </td><td style="" align="left">
    Reincorporar unha unidade.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+N
    </td><td style="" align="left">
    Renomear a unidade seleccionada.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    D
    </td><td style="" align="left">
    Mostrar a descrición da unidade seleccionada.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    T
    </td><td style="" align="left">
    Continuar o movemento interrompido da unidade.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    U
    </td><td style="" align="left">
    Desfacer o último movemento (só se poden desfacer os movementos
“deterministas”).
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    R
    </td><td style="" align="left">
    Repetir o movemento.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    N
    </td><td style="" align="left">
    Percorrer de forma cíclica as unidades ás que lles quedan movementos.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Maiús+N
    </td><td style="" align="left">
    Percorrer de forma cíclica e en orde inversa as unidades ás que lles quedan
movementos.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+V
    </td><td style="" align="left">
    Mostrar os movementos do inimigo (a onde se pode mover o inimigo na súa
seguinte quenda).
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+B
    </td><td style="" align="left">
    Mostrar os movementos potenciais do inimigo (se as túas unidades non
estivesen no mapa).
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    1-7
    </td><td style="" align="left">
    Mostrar a que distancia se pode mover a unidade seleccionada no número de
quendas indicado.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Barra espaciadora
    </td><td style="" align="left">
    Rematar a quenda da unidade e pasar á seguinte unidade á que lle queden
movementos.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Maiús+Barra espaciadora
    </td><td style="" align="left">
    Facer que a unidade seleccionada manteña a súa posición (remata o seu
movemento).
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+Barra espaciadora
    </td><td style="" align="left">
    Rematar a quenda.
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm46342225437600"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.3. Atallos do modo de planificación</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Atallos do modo de planificación" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
    P
    </td><td style="" align="left">
    Activar ou desactivar o modo de planificación.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Y
    </td><td style="" align="left">
    Executar a acción planificada.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    H
    </td><td style="" align="left">
    Borrar a acción planificada.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Av Páx
    </td><td style="" align="left">
    Atrasar a acción na cola.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Re Páx
    </td><td style="" align="left">
    Adiantar a acción na cola.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+Y
    </td><td style="" align="left">
    Executar todas as accións.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    I
    </td><td style="" align="left">
    Dar por morto.
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm46342225424640"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.4. Atallos das partidas con varios xogadores</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Atallos das partidas con varios xogadores" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
    M
    </td><td style="" align="left">
    Enviar unha mensaxe a outro xogador.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+M
    </td><td style="" align="left">
    Enviar unha mensaxe aos aliados.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Alt+M
    </td><td style="" align="left">
    Enviar unha mensaxe a todos.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Alt+C
    </td><td style="" align="left">
    Ver o rexistro das conversas.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+X
    </td><td style="" align="left">
    Borrar as mensaxes.
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm46342225414672"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.5. Outros atallos</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Outros atallos" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+C
    </td><td style="" align="left">
    Borrar as etiquetas do mapa.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    /
    </td><td style="" align="left">
    Buscar (unha etiqueta ou unidade polo seu nome).
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Alt+I
    </td><td style="" align="left">
    Poñerlle unha etiqueta a un hexágono do mapa.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+I
    </td><td style="" align="left">
    Definir unha etiqueta do equipo.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    :
    </td><td style="" align="left">
    <a class="ulink" href="https://wiki.wesnoth.org/CommandMode" target="_top">Acceder á liña de
ordes</a> (en inglés)
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    F5
    </td><td style="" align="left">
    Actualizar a caché.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Maiús+C
    </td><td style="" align="left">
    Crear unha unidade (depuración!).
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    F
    </td><td style="" align="left">
    Executar un código en Formula da intelixencia artificial.
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><p>Algúns dos atallos en Mac OS X necesitan máis que cambiar «Ctrl» por «Cmd»:</p><div class="table"><a id="idm46342225398432"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.6. Outros atallos</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Outros atallos" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
    Cmd+W
    </td><td style="" align="left">
    Saír da partida.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Cmd+,
    </td><td style="" align="left">
    Ir ao menú de «Configuración».
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+F5
    </td><td style="" align="left">
    Actualizar a caché.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Opción+Barra espaciadora
    </td><td style="" align="left">
    Rematar a quenda.
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_gold_2"></a>2.2. O ouro</h2></div></div></div><p>Cada bando comeza cunha certa cantidade de ouro, e recibe dúas moedas de
ouro por rolda, máis outras dúas por cada vila que controle. Nunha campaña,
o ouro inicial será unha cantidade mínima definida polo escenario, que
adoita diminuír a medida que se aumenta o nivel de
dificultade. Adicionalmente, adóitase recibir unha porcentaxe do ouro
conseguido no escenario anterior. A porcentaxe concreta dependerá do
escenario en concreto, e adoita mostrarse como parte dos obxectivos do
escenario.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_recruiting_and_recalling"></a>2.2.1. Recrutar e reincorporar</h3></div></div></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/gl/recruit-1.13.13+dev.jpg" alt="O diálogo de recrutamento" /></span></p><p>O principal uso que se lle dá ao ouro é o de reunir un exército recrutando
novas unidades ou reincorporando unidades de escenarios anteriores dunha
campaña. As unidades pódense recrutar ou reincorporar cando o líder está na
torre dun castelo que teña polo menos un hexágono baleiro —que é onde
aparecerá a unidade recrutada ou reincorporada—.</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Preme un hexágono baleiro do castelo co botón secundario e escolle
«Recrutar» para engadir novas unidades ás túas filas, a elixir dunha lista
que aparecerá a continuación. O custo do recrutamento dependerá da unidade,
pero normalmente estará entre as 10 e as 20 moedas de ouro.
</li><li class="listitem">
Preme un hexágono baleiro do castelo co botón secundario e escolle
«Reincorporar» para volver contar nas túas filas con unidades de escenarios
anteriores. Reincorporar unidades custa 20 moedas de ouro por unidade. Tes
máis información ao respecto <a class="link" href="#unit_recall" title="2.3.6. Reincorporar unidades">aquí</a>.
</li></ul></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_upkeep"></a>2.2.2. O mantemento</h3></div></div></div><p>Cada unidade ten ademais un custo de mantemento. O custo de mantemento
adoita ser igual ao nivel da unidade, a non ser que a unidade sexa «leal»
(xa se verá o que é iso <a class="link" href="#traits" title="2.3.2. Os trazos">máis adiante</a>). As
unidades que non se recrutan —coma o líder ou aqueles que se lle unan por
propia vontade— adoitan ser «leais». Os bandos só teñen que pagar o
mantemento das unidades se en total é superior ao número de vilas baixo o
seu control. É dicir, págase por mantemento a diferencia entre o número de
vilas e o custo de mantemento total das unidades.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_income"></a>2.2.3. Os ingresos</h3></div></div></div><p>A fórmula para determinar os ingresos por rolda é a seguinte:</p><pre class="literallayout">2 + vilas - máx(0, mantemento - vilas)</pre><p>Onde o mantemento é igual á suma de todos os niveis de todas as unidades do
bando que non sexan «leais».</p><p>Se o custo de mantemento é superior ao número de vilas máis dous, entón o
bando comeza a perder ouro. Se é igual, nin se gañan nin se perden ingresos.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_units"></a>2.3. As unidades</h2></div></div></div><p>O xogo conta con centos de tipos de unidades que se caracterizan por un rico
conxunto de estatísticas. As unidades individuais poden ter tamén <a class="link" href="#traits" title="2.3.2. Os trazos">trazos</a> específicos que as distinguen sutilmente do
resto das unidades do mesmo tipo. Ademais, os deseñadores das campañas poden
engadir unidades únicas ás súas campañas para ampliar aínda máis as opcións
dispoñíbeis para os xogadores.</p><p>As estatísticas básicas das unidades inclúen a vida, os puntos de movemento,
as armas e o dano que estas inflixen. Ademais, as unidades teñen outras
características, coma a aliñación e habilidades especiais, que se describen
con máis detalle máis adiante.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_alignment"></a>2.3.1. A aliñación</h3></div></div></div><p>Cada unidade ten unha aliñación: legal, neutral, caótica ou crepuscular. A
aliñación afecta ao rendemento das unidades nos diferentes momentos do
día. Ás unidades neutrais lles resulta indiferente o momento do día. Porén,
as unidades legais inflixen máis dano durante o día e menos pola noite, e as
unidades caóticas inflixen máis dano pola noite e menos durante o día. As
unidades crepusculares fan menos dano durante o día ou a noite.</p><p>Contémplanse no xogo seis momentos do día: o amencer, a mañá, a tarde, o
anoitecer, a noitiña e a noite pecha. A cada un destes momentos do día
corresponderá unha imaxe na que sol e lúa estarán nunha posición distinta.</p><p>A seguinte táboa mostra os efectos dos distintos momentos do día no dano
inflixido por unidades legais, caóticas e crepusculares:</p><div class="table"><a id="idm46342225365456"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.7. Momento do día e dano</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Momento do día e dano" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th style="" align="left">
    Rolda
    </th><th style="" align="left">
    Imaxe
    </th><th style="" align="left">
    Momento do día
    </th><th style="" align="left">
    Legais
    </th><th style="" align="left">
    Caóticas
    </th><th style="" align="left">
    Crepusculares
    </th></tr></thead><tbody><tr><td style="" align="left">
    1
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-dawn.png" alt="images/schedule-dawn.png" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Amencer
    </td><td style="" align="left">
    —
    </td><td style="" align="left">
    —
    </td><td style="" align="left">
    —
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    2
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-morning.png" alt="images/schedule-morning.png" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Mañá (de día)
    </td><td style="" align="left">
    +25%
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    3
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-afternoon.png" alt="images/schedule-afternoon.png" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Tarde (de día)
    </td><td style="" align="left">
    +25%
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    4
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-dusk.png" alt="images/schedule-dusk.png" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Anoitecer
    </td><td style="" align="left">
    —
    </td><td style="" align="left">
    —
    </td><td style="" align="left">
    —
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    5
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-firstwatch.png" alt="images/schedule-firstwatch.png" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Noitiña (de noite)
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td><td style="" align="left">
    +25%
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    6
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-secondwatch.png" alt="images/schedule-secondwatch.png" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Noite pecha (de noite)
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td><td style="" align="left">
    +25%
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Especial
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-underground.png" alt="images/schedule-underground.png" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Subsolo
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td><td style="" align="left">
    +25%
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><p>Ten en conta que algúns escenarios xóganse baixo a terra, onde sempre é
noite!</p><p>Considérese, por exemplo, unha loita entre unha unidade legal e unha
caótica, tendo as dúas unidades un dano base de doce puntos. Ao amencer e ao
anoitecer, ambas as dúas unidades inflixirán doce puntos de dano cando lle
atinen ao inimigo. Durante a mañá e maila tarde, a unidade legal inflixirá
(<code class="literal">12 × 1.25 =</code>) quinte puntos, mentres que a unidade
caótica inflixirá (<code class="literal">12 × 0.75 =</code>) nove puntos. Durante a
noitiña e maila noite pecha será ao revés, a unidade legal inflixirá nove
puntos mentres que a unidade caótica inflixirá quince.</p><p>Se unha unidade neutral equivalente estivese loitando, sempre inflixiría
doce puntos de dano, independentemente do momento do día.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="traits"></a>2.3.2. Os trazos</h3></div></div></div><p>As unidades teñen trazos que reflicten aspectos do seu carácter. Os trazos
asígnanselle ao chou ás unidades ao recrutalas. Case toda as unidades recibe
dous trazos.</p><p>Os posíbeis trazos para a maioría das unidades son os seguintes:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Intelixencia
</span></dt><dd>
  As unidades intelixentes requiren un 20% menos de experiencia da normal para
avanzar —os trolles non poden ter este trazo—. As unidades intelixentes son
moi útiles ao comezo das campañas, xa que poden avanzar de nivel máis
rápido. A medida que avanza a campaña a intelixencia perde utilidade porque
os avances adicionais non supoñen un cambio tan significativo coma avanzar
un nivel. Se tes moitas unidades no <span class="emphasis"><em>último nivel</em></span> pode
que prefiras reincorporar unidades con trazos máis útiles.
</dd><dt><span class="term">
Rapidez
</span></dt><dd>
  As unidades rápidas teñen un punto de movemento adicional, pero tamén un 5%
menos de vida do normal. A rapidez é o trazo máis salientábel, sobre todo
para as unidades de movemento lento coma os trolles ou a infantería
pesada. As unidades rápidas a miúdo incrementan en boa medida a súa
mobilidade en terreos accidentados, algo que deberías ter en conta á hora de
despregar as túas forzas. Tamén cómpre ter en conta que as unidades rápidas
non son tan resistentes coma o resto das unidades, e polo tanto son peores
para manter posicións en disputa.
</dd><dt><span class="term">
Resistencia
</span></dt><dd>
  As unidades resistentes teñen catro puntos de vida máis un por nivel a
maiores da vida normal. As unidades resistentes poden ser útiles en todas as
etapas das campañas, e é un trazo útil para todas as unidades. Xeralmente
será máis útil en unidades que combinen poucos puntos de vida, boa
capacidade defensiva, ou grandes resistencias. As unidades resistentes son
especialmente útiles para defender posicións estratéxicas contra os
inimigos.
</dd><dt><span class="term">
Forza
</span></dt><dd>
  As unidades fortes inflixen un punto máis de dano en cada golpe atinado no
combate corpo a corpo, e teñen un punto de vida adicional. Se ben é útil
para calquera unidade que combata corpo a corpo, a forza resulta máis
efectiva nas unidades cun gran número de ataques, coma os elfo
loitadores. As unidades fortes poden resultar de moita utilidade cando só se
precisa un pouco máis de dano para que un ataque normal se converta nun
golpe mortal.
</dd></dl></div><p>Tamén hai algúns trazos que só se asignan a certas unidades ou só a unidades
dunha certa especie. Son os seguintes:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Destreza
</span></dt><dd>
  As unidades destras inflixen un punto máis de dano por cada golpe a
distancia atinado no combate. A destreza é un trazo propio dos elfos. Os
elfos son famosos pola súa graza sobrenatural e o seu dominio do arco. Aínda
así, algúns son bendicidos cun talento natural que supera ao dos seus
irmáns. Estes elfos inflixen un punto adicional de dano con cada frecha.
</dd><dt><span class="term">
Valentía
</span></dt><dd>
  As unidades afoutas non sofren penalización ningunha ao atacar durante o
momento do día que lle resulta desfavorábel. O trazo poden telo a infantería
pesada, os necrófagos, os trolles ou os cadáveres andantes.
</dd><dt><span class="term">
Salvaxismo
</span></dt><dd>
  As unidades co trazo «salvaxe», como morcegos ou falcóns, só reciben un 50%
de defensa nas vilas, sen importar o tipo de terreo sobre o que estas vilas
se asenten.
</dd><dt><span class="term">
Vitalidade
</span></dt><dd>
  Famosos pola súa vitalidade, algúns ananos son máis rexos que outros e poden
descansar incluso durante as viaxes. As unidades saudábeis teñen un punto de
vida máis do normal e un punto de vida adicional por cada nivel, e sandan os
dous puntos de vida por descansar sempre que non loitan nunha rolda,
independentemente de se se desprazaron ou non. Asemade, o veleno failles só
un cuarto do dano habitual.
</dd></dl></div><p>Tamén hai algúns trazos que non se asignan ao chou. Estes trazos poden
incluso ser asignados polo deseñador do escenario ou ser sempre asignados en
base ao tipo de unidade:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Vellez
</span></dt><dd>
  As unidades máis maiores poden ter o trazo «vello», o que resulta nunha
redución da súa vida máxima e -8 puntos e unha redución do seu movemento e
dano de ataque en -1 puntos.
</dd><dt><span class="term">
Idiotez
</span></dt><dd>
  As unidades co trazo «parvo» requiren un 20% máis de experiencia para
avanzar.
</dd><dt><span class="term">
Elementalidade
</span></dt><dd>
  As unidades elementais non están vivas, e polo tanto son inmunes ao veleno,
e tampouco lles afectan a absorción nin a peste. Xeralmente só teñen este
trazo.
</dd><dt><span class="term">
Lealdade
</span></dt><dd>
  Durante as campañas, certas unidades poden optar por unirse ao exército do
xogador pola súa propia vontade. Estas unidades son leais. Aínda que hai que
pagar para reincorporalas, non precisan mantemento como o resto das
unidades. Isto pode convertelas en unidades moi valiosas durante as campañas
longas, cando o ouro escasee. Este trazo nunca se lle aplicará ás unidades
recrutadas, así que non resultaría moi intelixente despedir a estas unidades
ou envialas a unha morte segura.
</dd><dt><span class="term">
Mecánica
</span></dt><dd>
  As unidades mecánicas non están vivas, e polo tanto son inmunes ao veleno, e
tampouco lles afectan a absorción nin a peste. Xeralmente só teñen este
trazo.
</dd><dt><span class="term">
Lentitude
</span></dt><dd>
  As unidades lentas sofren da perda de -1 puntos de movemento e perden tamén
un -5% da súa vida total.
</dd><dt><span class="term">
Non morte
</span></dt><dd>
  As unidades non mortas son inmunes ao veleno, e tampouco lles afectan a
absorción nin a peste. Xeralmente só teñen este trazo. Dado que son os
corpos sen vida erguidos para loitar de novo, o veleno non ten efecto
nelas. Isto pode facelas moi valiosas nos enfrontamentos con inimigos que
empregan veleno nos seus ataques.
</dd><dt><span class="term">
Debilidade
</span></dt><dd>
  As unidades débiles sofren unha perda de -1 puntos de vida total e de dano
de ataque.
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_unit_specialties"></a>2.3.3. As especialidades das unidades</h3></div></div></div><p>Certas unidades teñen ataques especiais. Son os seguintes:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Puñalada polas costas
</span></dt><dd>
  Usado na ofensiva, este ataque inflixe o dobre de dano se hai un inimigo do
obxectivo no seu lado oposto, e esa unidade non está incapacitada
(petrificada ou paralizada dalgunha maneira).
</dd><dt><span class="term">
Furia
</span></dt><dd>
  Usado de forma ofensiva ou defensiva, este ataque prolonga o combate ata que
morre un dos combatentes, ou ata que se realicen trinta rondas de ataques.
</dd><dt><span class="term">
Carga
</span></dt><dd>
  Cando se usa de forma ofensiva, este ataque inflixe o dobre de dano no
obxectivo. Isto tamén fai que a unidade reciba o dobre de dano no
contraataque do obxectivo.
</dd><dt><span class="term">
Absorción
</span></dt><dd>
  Esta unidade absorbe a vida das unidades vivas, sandándose a ela mesma coa
metade do dano inflixido (redondeado cara abaixo).
</dd><dt><span class="term">
Primeiro golpe
</span></dt><dd>
  Esta unidade sempre golpea primeiro con este ataque, incluso cando está a
ser atacada.
</dd><dt><span class="term">
Maxia
</span></dt><dd>
  Este ataque sempre atina sete de cada dez veces, sen importar as capacidades
defensivas da unidade atacada.
</dd><dt><span class="term">
Puntería
</span></dt><dd>
  Cando se usa de forma ofensiva, este ataque sempre ten como mínimo un 60% de
probabilidades de atinar.
</dd><dt><span class="term">
Peste
</span></dt><dd>
  Cando unha unidade morre polo ataque da peste, a unidade substitúese por un
cadáver andante do bando da unidade que a atacou coa peste. Non funciona
contra os non mortos ou as unidades en vilas.
</dd><dt><span class="term">
Veleno
</span></dt><dd>
  Este ataque envelena aos obxectivos vivos As unidades envelenadas perden
oito puntos de vida por rolda ata que curan ou chegan a ter só un punto de
vida. O veleno por si só non pode matar unha unidade.
</dd><dt><span class="term">
Lentitude
</span></dt><dd>
  Este ataque ralentiza ao obxectivo durante unha rolda. Ralentizar reduce á
metade o dano causado polos ataques e o custo de movemento da unidade
ralentizada duplícase. Unha unidade ralentizada terá unha icona de caracol
na súa barra de información lateral cando se seleccione.
</dd><dt><span class="term">
Petrificación
</span></dt><dd>
  Este ataque converte ao obxectivo en pedra. As unidades convertidas en pedra
non poden moverse nin atacar.
</dd><dt><span class="term">
Enxame
</span></dt><dd>
  O número de golpes deste ataque diminúe cando a unidade está ferida. O
número de golpes é proporcional á vida que lle queda entre a total da
unidade. Por exemplo: se unha unidade ten tres cuartos de vida, terá tres
cuartos do número de golpes.
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_abilities"></a>2.3.4. Habilidades</h3></div></div></div><p>Algunhas unidades teñen habilidades que ou afectan directamente a outras
unidades, ou teñen un efecto en como a unidade actúa con outras
unidades. Estas habilidades son as seguintes:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Emboscada
</span></dt><dd>
  Esta unidade pode ocultarse no bosque e evitar que os inimigos a
detecten. As unidades inimigas non poderán vela mentres estea no bosque,
agás se teñen unidades adxacentes. A primeira unidade inimiga que descubra a
esta non poderá moverse máis nesa quenda.
</dd><dt><span class="term">
Ocultación
</span></dt><dd>
  Esta unidade pode agocharse nas vilas (a excepción das vilas somerxidas), e
evitar aos seus inimigos, salvo os dos hexágonos adxacentes. As unidades
inimigas non poden ver a esta unidade mentres estea nunha vila, agás se hai
unidades xunta ela. A primeira unidade inimiga que descubra a esta non
poderá moverse máis nesa quenda.
</dd><dt><span class="term">
Curación
</span></dt><dd>
  Os curadores poden extraerlle o veleno ás unidades, aínda que esas unidades
non sandarán vida algunha durante a rolda en que as curan.
</dd><dt><span class="term">
Alimentación
</span></dt><dd>
  Estas unidades gañan +1 punto máximo de vida cada vez que matan outra
unidade, salvo que a unidade inimiga fose inmune ás pragas.
</dd><dt><span class="term">
Sandar 4
</span></dt><dd>
  Permite ás unidades sandar as unidades amigas adxacentes ao comezo da súa
quenda. Unha unidade coidada por esta pode sandar ata catro puntos de vida
por rolda, ou evitar que o veleno lle afecte durante esa rolda.
Un sandador non pode curar a unha unidade envelenada, e esta debe buscar os
coidados necesarios nunha vila, ou por parte dunha unidade que poida curar.
</dd><dt><span class="term">
Sandar 8
</span></dt><dd>
  Esta unidade combina remedios de herbas con maxia para sandar ás unidades
máis rápido do normal no campo de batalla. Unha unidade coidada por esta
pode sandar ata oito puntos de vida por rolda, ou evitar que o veleno lle
afecte durante esa rolda.
Un sandador non pode curar a unha unidade envelenada, e esta debe buscar os
coidados necesarios nunha vila, ou por parte dunha unidade que poida curar.
</dd><dt><span class="term">
Iluminación
</span></dt><dd>
  Esta unidade ilumina os arredores facendo que as unidades legais loiten
mellor e as unidades caóticas peor. Calquera unidade adxacente a esta
loitará coma se en vez de noite aínda estivese anoitecendo, e coma se fose
de día cando estea anoitecendo de verdade.
</dd><dt><span class="term">
Liderado
</span></dt><dd>
  Esta unidade pode liderar as unidades aliadas adxacentes facendo que loiten
mellor. As unidades aliadas adxacentes de menor nivel inflixirán máis dano
no combate. Cando unha unidade adxacente de menor nivel estea no mesmo bando
que o líder que a manda ao combate, os seus ataques inflixirán un cuarto
máis de dano por cada nivel máis que teña o líder.
</dd><dt><span class="term">
Asexo nocturno
</span></dt><dd>
  A unidade vólvese invisíbel pola noite. As unidades inimigas non poden ver a
esta unidade pola noite, agás se teñen unidades adxacentes. A primeira
unidade inimiga que descubra a esta non poderá moverse máis nesa quenda.
</dd><dt><span class="term">
Rexeneración
</span></dt><dd>
  A unidade sanda oito puntos de vida por rolda. Se está envelenada, eliminará
o veleno en vez de sandar.
</dd><dt><span class="term">
Guerrilla
</span></dt><dd>
  Esta unidade ten a habilidade de moverse rápido entre os inimigos, e pode
ignorar todas as súas zonas de control.
</dd><dt><span class="term">
Firmeza
</span></dt><dd>
  Cando se defende, as resistencias desta unidade duplícanse, ata un máximo do
50%. Non afecta ás súas vulnerabilidades.
</dd><dt><span class="term">
Mergullo
</span></dt><dd>
  Esta unidade pode mergullarse nas augas profundas, e evitar ser detectada
polos inimigos. As unidades inimigas non poden ver a esta unidade cando
estea en augas profundas, agás se teñen unidades canda ela. A primeira
unidade inimiga que a descubra non poderá moverse máis nesa quenda.
</dd><dt><span class="term">
Teleportación
</span></dt><dd>
  Esta unidade pode teleportarse entre dúas vilas baleiras calquera do seu
bando usando un dos seus movementos.
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_experience"></a>2.3.5. A experiencia</h3></div></div></div><p>As unidades conseguen experiencia ao loitar. Cando conseguen experiencia
dabondo avanzan de nivel, fortalecéndose. A cantidade de experiencia obtida
depende do nivel da unidade inimiga e do resultado da batalla: se unha
unidade mata ao seu opoñente, recibe oito puntos de experiencia por nivel do
inimigo —catro se o inimigo é de nivel 0—, mentres que as unidades que
sobreviven á batalla sen matar os seus opoñentes reciben un punto de
experiencia por nivel do inimigo. Noutras palabras:</p><div class="table"><a id="idm46342225216256"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.8. Bonificacións de experiencia por matar e combater con inimigos de diferentes
niveis</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Bonificacións de experiencia por matar e combater con inimigos de diferentes&#10;niveis" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th style="" align="left">
    Nivel do inimigo
    </th><th style="" align="left">
    Bonificación por matalo
    </th><th style="" align="left">
    Bonificación por sobrevivir
    </th></tr></thead><tbody><tr><td style="" align="left">
    0
    </td><td style="" align="left">
    4
    </td><td style="" align="left">
    0
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    1
    </td><td style="" align="left">
    8
    </td><td style="" align="left">
    1
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    2
    </td><td style="" align="left">
    16
    </td><td style="" align="left">
    2
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    3
    </td><td style="" align="left">
    24
    </td><td style="" align="left">
    3
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    4
    </td><td style="" align="left">
    32
    </td><td style="" align="left">
    4
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    5
    </td><td style="" align="left">
    40
    </td><td style="" align="left">
    5
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    6
    </td><td style="" align="left">
    48
    </td><td style="" align="left">
    6
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="unit_recall"></a>2.3.6. Reincorporar unidades</h3></div></div></div><p>Despois de completar un escenario, todas as unidades que sobreviviron
estarán dispoñíbeis para reincorporalas no seguinte escenario. Non podes
mover ou atacar cunha unidade na quenda na que se recrutou ou
reincorporou. Unha unidade reincorporada conserva o seu nivel anterior, a
súa experiencia, calquera elemento máxico que conseguise —ás veces— e
ademais aparecerá no novo escenario con toda a vida.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_moving"></a>2.4. O movemento</h2></div></div></div><p>Ao seleccionar unha unidade propia, veranse claramente os hexágonos aos que
pode moverse, dado que os que queden fóra do seu alcance escurecerán. Se
ademais premes un número entre o 2 e o 7 no teclado, mostraranse os
hexágonos aos que podería chegar a unidade no número de roldas
indicado. Mentres esteas neste modo, ao situar o punteiro sobre un hexágono
indicarase o camiño que a unidade tomaría cara ese hexágono, ademais de
información adicional sobre a bonificación defensiva da unidade nese
hexágono e o número de roldas necesarias para chegar en caso de que necesite
máis dunha. Se non se quere mover a unidade, pode cancelarse este modo
seleccionando unha unidade diferente —ben manualmente ben premendo a tecla
«N»— ou premendo co botón secundario (mentres se mantén premida a tecla
«Cmd» no caso de Mac OS X) calquera parte do mapa. As <a class="link" href="#orbs" title="2.4.2. As esferas">esferas</a> da parte superior da barra de vida das
unidades proporcionan unha forma rápida de saber cales das unidades xa se
moveron e cales poden moverse máis aínda na quenda actual.</p><p>Para mover a unidade seleccionada, preme o hexágono ao que queiras movela e
a unidade irá alí. Se escolles un destino ao que a unidade non pode chegar
na quenda, moverase ata onde poida e entrará no <span class="emphasis"><em>modo de
viaxe</em></span>. Neste modo a unidade continuará movéndose cara o seu
destino nas seguintes roldas. Poderás desfacer facilmente os seus movementos
de <span class="emphasis"><em>viaxe</em></span> na túa seguinte quenda. Tamén podes cambiar o
destino dunha unidade seleccionándoa e elixindo un novo destino ou premendo
a unidade outra vez para cancelar a <span class="emphasis"><em>viaxe</em></span>.</p><p>Ao entrar unha unidade propia nunha vila neutral ou dun inimigo, a vila
pasará a mans do usuario, e a unidade esgotará todos os seus movementos ata
a seguinte rolda.</p><p>A maioría das unidades exercen unha «zona de control», o que limita os
hexágonos aos que poden acceder e polos que poden pasar os
adversarios. Estas restricións impostas polas unidades inimigas reflíctense
automaticamente tanto no camiño que poden percorrer coma nos hexágonos aos
que poden chegar as unidades.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_zone_of_control"></a>2.4.1. A zona de control</h3></div></div></div><p>A zona de control dunha unidade esténdese aos seis hexágonos inmediatamente
adxacentes a ela, e as unidades que entran na zona de control dun inimigo
vense obrigadas a deter os seus movementos. As unidades guerrilleiras
ignoran as zonas de control do inimigo e son capaces de moverse por elas
libremente sen deterse. As unidades de nivel 0 considéranse demasiado febles
para xerar unha zona de control e todas as unidades poden moverse libremente
polos hexágonos que as rodean.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="orbs"></a>2.4.2. As esferas</h3></div></div></div><p>Na parte superior da barra de enerxía que se mostra á beira de cada unidade
propia hai unha esfera. Esta esfera será:</p><div class="table"><a id="idm46342225183792"></a><p class="title"><strong>TáboaTáboa 2.9. As esferas</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="As esferas" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th style="" align="left">
    Esfera
    </th><th style="" align="left">
    Imaxe
    </th><th style="" align="left">
    Descrición
    </th></tr></thead><tbody><tr><td style="" align="left">
    Verde
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-green.jpg" alt="Esfera verde" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Se a unidade aínda non se moveu nesta quenda.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Amarela
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-yellow.jpg" alt="Esfera amarela" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Se a unidade xa se moveu pero aínda pode moverse máis ou atacar nesta
quenda.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Vermella
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-red.jpg" alt="Esfera vermella" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Se a unidade xa non pode moverse ou atacar ou se o usuario deu por
finalizada a quenda da mesma.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Azul
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-blue.jpg" alt="Esfera azul" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Se a unidade é un aliado que non podes controlar.
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    -
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-none.jpg" alt="Sen esfera" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    As unidades inimigas non teñen ningunha esfera sobre a súa barra de vida.
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_ellipses_team_colors_and_hero_icons"></a>2.4.3. As elipses, as cores do bando e mailas iconas de heroe</h3></div></div></div><p>Debaixo de cada unidade haberá normalmente unha base ou elipse dunha cor. A
cor identifica o seu bando. Nunha partida de campaña, a cor do xogador é a
vermella. A cor do bando tamén se mostrará nalgunhas partes da vestimenta da
unidade, ou posibelmente na insignia dun escudo.</p><p>Normalmente a elipse será un disco sólido. Porén, nas unidades de nivel 0 a
elipse ten liñas descontinuas, o que indica que a unidade non ten zona de
control.</p><p>Algunhas campañas usan unha base en forma de estrela para identificar aos
líderes e mailos heroes —unidades que son especiais por algunha razón e que
por exemplo non poden morrer durante un escenario—. Outras usan unha coroa
prateada sobre a barra de vida para marcar aos heroes. Mesmo hai outras en
que os heroes non teñen indicador ningún. Cal usar (se se usa algún) é unha
cuestión puramente de estilo cuxa elección queda en mans dos deseñadores das
campañas.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_fighting"></a>2.5. O combate</h2></div></div></div><p>Se moves unha das unidades canda unha inimiga, poderala atacar. Selecciona a
túa unidade e a continuación preme a unidade inimiga que está xunta ela (á
que queres atacar); a continuación mostrarase unha xanela con opcións máis
específicas para o combate. Cada unidade ten unha ou máis armas coas que
pode atacar. Algunhas, coma as espadas, son armas de combate corpo a corpo,
mentres que outras, coma os arcos, son armas de combate a distancia.</p><p>Se atacas cunha arma de combate corpo a corpo, o inimigo ao que ataques
poderá contraatacar cunha arma de combate corpo a corpo. Se atacas cunha
arma de combate a distancia, o inimigo poderá contraatacar cunha arma de
combate a distancia. Se o inimigo non ten unha arma do mesmo tipo que a
utilizou a túa unidade para atacar, non poderá contraatacar nin inflixir
ningún dano nesa loita.</p><p>A cantidade de dano ocasionado será distinta segundo o tipo de ataque do que
se trate, e con cada arma poden inflixirse un certo número de golpes por
loita. Por exemplo, un elfo loitador inflixe 5 puntos de dano coa súa espada
cada vez que golpea, e pode golpear catro veces coa espada nunha mesma
loita. Isto exprésase coma «5×4», o que significa 5 de dano por golpe, e 4
golpes por loita.</p><p>As unidades contan cunha probabilidade de esquivar golpes que dependerá do
terreo no que estean. Por exemplo: as unidades en castelos e vilas teñen
unha alta probabilidade de esquivar os golpes, así coma os elfos a teñen nos
bosques. Para ver o valor defensivo das unidades —é dicir, a probabilidade
de evitar que lles atinen— segundo o terreo, preme nelas e despois deixa o
punteiro sobre do terreo no que estás interesado, e aparecerá o valor
defensivo nel de unidade seleccionada en porcentaxe no panel lateral, así
como sobre o propio hexágono.</p><p>Para máis información —incluída a probabilidade de que atacante e defensor
acaben mortos na loita—, preme o botón de «Cálculo de danos» na xanela de
combate.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_attack_types"></a>2.5.1. Os tipos de ataque</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
<span class="strong"><strong>Folla</strong></span>: son as armas cun fío cortante,
usadas para cortar en anacos aos inimigos. Son exemplos as dagas, as
cimitarras, os sabres, as poutadas de draconián, etc.
</li><li class="listitem">
<span class="strong"><strong>Perforación</strong></span>: son as armas cunha punta
afiada e un gran mango ou mísiles, usadas para perforar o corpo do inimigo e
danar os órganos internos. Son exemplos as picas de infantería ou cabalería
ou as frechas.
</li><li class="listitem">
<span class="strong"><strong>Impacto</strong></span>: son as armas que non teñen nin
un fío cortante nin unha punta afiada, pero son pesadas dabondo como para
romperlle os ósos aos inimigos. Son exemplos as mazas, os bastóns ou as
puñadas dos trolles.
</li><li class="listitem">
<span class="strong"><strong>Frío</strong></span>: son as armas que usan o frío ou
mísiles de xeo. Son un exemplo as ondas xélidas dos adeptos escuros.
</li><li class="listitem">
<span class="strong"><strong>Lume</strong></span>: son as armas que empregan o lume
para asar ao inimigo coma un polo. É un exemplo o alento de lume dos
draconiáns.
</li><li class="listitem">
<span class="strong"><strong>Arcano</strong></span>: son ataques que fan esvaecer a
maxia que lle dá a vida aos zombis, espectros e outros espíritos e criaturas
non mortas. Son exemplos os ataques máxicos dos magos brancos.
</li></ul></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_resistance"></a>2.5.2. A resistencia</h3></div></div></div><p>A vulnerabilidade das distintas unidades aos distintos tipos de ataque
varía.Hai seis porcentaxes na descrición das unidades que mostran a
fortaleza ou debilidade da unidade contra os seis tipos de ataque. Unha
porcentaxe de resistencia positiva indica que a unidade sufrirá menos danos
por ese tipo de ataque. Unha cifra de resistencia negativa indica que a
unidade é especialmente vulnerábel a ese tipo de ataque.</p><p>Por exemplo: as escamas dos draconiáns protéxenos da maior parte dos tipos
de ataque, agás de armas de perforación e de frío. As unidades de cabalería
humanas adoitan estar ben protexidas, salvo contra os ataques de
perforación, o seu punto débil. Os non mortos son moi resistentes ás armas
de folla e de perforación pero moi vulnerábeis aos ataques de impacto e
arcanos.</p><p>Usar o tipo de ataque máis efectivo contra as unidades inimigas incrementará
substancialmente as posibilidades de acabar con elas.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_healing"></a>2.6. Sandar</h2></div></div></div><p>As unidades só poden sandar un máximo de oito puntos de vida por rolda. As
unidades que nin se movan nin ataquen durante unha rolda
<span class="emphasis"><em>descansarán</em></span>, recuperando así dous puntos de vida. Os
puntos de vida recupéranse a través do <span class="emphasis"><em>descanso</em></span> e
engádense aos puntos de vida sandados, así que é posíbel que unha unidade
recupere ata un total de dez puntos de vida por rolda.</p><p>Hai dúas formas básicas de que unha unidade sande:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Descansar nunha vila. A unidade sandará oito puntos de vida cada rolda.
</li><li class="listitem">
Estando xunta unidades que poden <span class="emphasis"><em>sandar</em></span>. O número de
puntos de vida sandados especifícase na descrición da habilidade da
unidade. Pero sempre serán ben <span class="emphasis"><em>sanda 4</em></span> ou
<span class="emphasis"><em>sanda 8</em></span>.
</li></ul></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_regeneration"></a>2.6.1. Rexeneración</h3></div></div></div><p>Os trolles e mailos woses teñen a habilidade de sandarse eles mesmos de
forma natural a través da rexeneración. Sandarán oito puntos cada rolda se
están feridos. Ten en conta que debido a que todas as unidades poden sandar
só ata un máximo de oito puntos por rolda, os trolles e os woses non se
benefician da atención médica das vilas ou dos sandadores.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_poison"></a>2.6.2. Veleno</h3></div></div></div><p>Algúns ataques poden envelenar as unidades. Cando isto sucede, a unidade
envelenada perderá oito puntos de vida cada rolda ata que cure. O veleno
pode curarse descansando nunha vila ou estando canda unha unidade que
<span class="emphasis"><em>cure</em></span>. Unha unidade que <span class="emphasis"><em>sande</em></span> só
poderá evitar que o veleno dane á unidade envelenada, pero non extraerlle o
veleno do corpo. Cando se cura o envelenamento a unidade non gaña —sanda—
nin perde —envelenamento— vida nesa rolda. Unha unidade non pode sandar de
forma normal ata que cure do envelenamento. Aínda así permíteselle
descansar, aínda que iso non vai diminuír o efecto do veleno.</p><p>Algúns outros consellos sobre sandar:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
A unha unidade pode levarlle varias roldas sandar de todo.
</li><li class="listitem">
Os sandadores (elfo xamán, elfo druída, elfa fuxidía, mago branco, mago da
luz, paladín) sandan a todas as unidades feridas arredor deles, así que
podes manter ás unidades preto da batalla sen perdelas.
</li><li class="listitem">
Os sandadores non sandan ás unidades inimigas.
</li><li class="listitem">
Os sandadores non poden sandar por si sós —pero mírese o seguinte punto—.
</li><li class="listitem">
Usa aos sandadores en parellas, de forma que se poidan sandar mutuamente se
for preciso.
</li><li class="listitem">
Varios sandadores de diferentes bandos aliados poden sandar á mesma unidade
e acelerar así o proceso.
</li><li class="listitem">
Os trolles e mailos woses non poden rexenerar outras unidades.
</li><li class="listitem">
Os trolles e mailos woses curan o seu envelenamento igual que o fai unha
vila.
</li></ul></div></div></div></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_strategy_and_tips"></a>Capítulo 3. Algunhas estratexias e consellos</h1></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="basic_strategy"></a>3.1. Estratexias básicas</h2></div></div></div><p>Os seguintes consellos e principios básicos de combate están pensados para
axudarche a comezar o camiño de te converter nun comandante veterano do
Noroeste. Os pequenos exemplos concretos están relacionados dalgunha maneira
coa campaña «O herdeiro ao trono».</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_don_8217_t_waste_units"></a>3.1.1. Non malgastes as unidades</h3></div></div></div><p>Non envíes ás unidades feridas a unha morte segura. Cando algunha perda máis
da metade da vida, deberías considerar seriamente retirala a algún lugar
seguro e ou ben deixala descansar nunha vila para que a sanden ou enviala
aos coidados dun sandador (coma os elfos xamáns ou os magos brancos). Os
sandadores son moi útiles!</p><p>Isto é por razóns prácticas: unha unidade moi danada non pode plantarlle
fronte a un inimigo, e menos aínda matalo. Entre o ataque e o contraataque,
o máis probábel é que morra. E aínda por riba, envialas a unha morte segura
supón perder os puntos de experiencia xa conseguidos. Recrutar un substituto
pode resultar imposíbel ben porque o líder non está na súa torre ou ben
porque non hai cartos dabondo. E aínda que puideses recrutar un substituto,
a maioría das veces estará moi lonxe da fronte de batalla. Así que non
desperdicies as unidades.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_out_of_the_enemy_8217_s_reach"></a>3.1.2. Mantente fóra do alcance do inimigo</h3></div></div></div><p>Como protexer ás unidades feridas? O mellor xeito de facelo é deixalas fóra
do alcance do adversario. Ningún inimigo poderá atacalas se nin sequera se
poden achegar a elas. A seguinte sección sobre a zona de control mostra como
restrinxir os movementos do inimigo.</p><p>No menú «Accións» podes escoller «Amosar os movementos do inimigo» para
resaltar todos os hexágonos aos que o adversario se pode mover. Isto ten en
conta as zonas de control. Polo tanto podes comprobar que a unidade
moribunda, que está detrás, en realidade non pode ser atacada xa que o
inimigo non se pode mover canda ela.</p><p>Ao enfrontarte a outro exército, pode que che interese ser o primeiro en
atacar, así que intenta rematar os teus movementos deixando ás unidades fóra
do alcance do exército inimigo. El non poderá atacar pero é probábel que se
achegue ao teu exército quedando ao alcance das túas unidades.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="zoc"></a>3.1.3. Utiliza as zonas de control como escudo</h3></div></div></div><p>Cada unidade de nivel un ou superior mantén unha zona de control que abarca
os seus seis hexágonos adxacentes. Isto significa que unha vez que un
inimigo se move dentro dun dos seis hexágonos adxacentes, fórzaselle a deter
o seu movemento sen posibilidade de retomalo. Unha excepción son os inimigos
co trazo “guerrilleiro”, unha rara habilidade que permite ignorar as zonas
de control.</p><p>As zonas de control poden impedirlle aos inimigos infiltrarse entre dúas
unidades que estean separadas por un ou dous hexágonos. Combinando estas
parellas nunha longa muralla ou usándoas en diferentes direccións, podes
evitar que o inimigo acade unha unidade ferida que estea detrás da liña
formada por elas. O inimigo ten que derrotar primeiro ás unidades que
impoñen a súa zona de control. Se o inimigo está algo distante, mesmo
podería abondar cunha soa unidade para protexer unha pequena rexión tras
ela.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_maintain_a_defensive_line"></a>3.1.4. Mantén unha liña defensiva</h3></div></div></div><p>Aliñando varias unidades con como moito un hexágono entre elas, poderás
construír unha poderosa liña defensiva. Ten en conta que, debido ao uso de
hexágonos no xogo, as liñas horizontais non son liñas rectas, senón
zigzags. As liñas rectas “de verdade” son as diagonais e mailas liñas
verticais.</p><p>Desde unha soa dirección, o inimigo pode atacar calquera das túas unidades
da liña defensiva con unicamente dúas das súas unidades ao mesmo tempo. Como
regra xeral, unha unidade sa sen debilidades particulares poden resistir o
ataque de dúas unidades normais do inimigo do mesmo nivel ou menor sen que a
maten.</p><p>Desafortunadamente, a liña defensiva terá a miúdo que dobrarse para formar
unha cuña ou para adaptarse ao terreo. Nos puntos que fan esquina, as túas
unidades poderán ser atacadas por tres inimigos. Isto tamén sucede ao final
da liña, se a liña é moi curta. Usa unidades con moitos puntos de vida no
terreo axeitado ou con resistencias axeitadas para manter estes puntos
débiles. As unidades nestes puntos son as que teñen máis probabilidades de
morrer a mans dos inimigos, así que usa neles unidades con poucos ou ningún
punto de experiencia.</p><p>Aliñar as unidades tamén evita que o inimigo rodee a algunha delas. Debido
aos efectos das zonas de control, calquera unidade cun inimigo detrás e
outro diante estará atrapada.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_rotate_your_troops"></a>3.1.5. Rota as tropas</h3></div></div></div><p>Cando unha unidade en primeira liña sufra serios danos, podes poñela a salvo
na retagarda. Para manter a liña, terás que substituír esa unidade por unha
de reserva, así que mantén unha parella de unidades detrás da primeira
liña. Se tes sandadores, as unidades danadas da retagarda hanse recuperar de
seguida.</p><p>Ten en conta que as túas unidades poden pasar a través dos hexágonos nos que
están as túas propias tropas.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_use_the_terrain"></a>3.1.6. Aproveita as peculiaridades do terreo</h3></div></div></div><p>Procura situar ás tropas en hexágonos que lles proporcionen un alto valor
defensivo, e que ataquen a inimigos en hexágonos que lles reporten un baixo
valor defensivo. Desta forma, os contraataques do inimigo inflixirán menos
dano.</p><p>Por exemplo, poderías situar aos elfos xusto dentro da beira dun bosque, de
forma que os orcos atacantes deban estar nos prados mentres os elfos gozan
da gran protección do bosque.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_attacking_and_choosing_your_targets"></a>3.1.7. Escolle ben as vítimas e obxectivos</h3></div></div></div><p>Avanzar e atacar é desde logo a parte máis interesante do camiño cara a
vitoria. Mata ou debilita aos inimigos que se te poñan por diante e adianta
a liña defensiva. Isto pode volverse cada vez máis difícil a medida que o
inimigo contraataque na súa quenda.</p><p>A miúdo enviarás varias unidades contra unha soa unidade inimiga para acabar
con ela, pero a liña defensiva da que formaban parte quedará parcialmente
rota. Pode que non che preocupe porque estás fóra do alcance da unidade
inimiga máis próxima. Pode que si o faga porque só conseguiches debilitar a
un inimigo moi forte que, na súa seguinte quenda, vai contraatacar. Pode que
un home a cabalo sexa o mellor para asestar o golpe mortal.</p><p>Golpear primeiro é unha vantaxe porque che permite elixir a que unidades te
vas enfrontar. Explota as debilidades do inimigo, por exemplo, dirixindo os
ataques a distancia contra inimigos sen armas de ataque a
distancia. Aproveita debilidades coma a vulnerabilidade das unidades a
cabalo contra a perforación. Pero lembra que contraatacarán na súa quenda,
así que poderías ter debilidades que o inimigo poida aproveitar.</p><p>Por exemplo, os homes a cabalo poden manter unha liña fronte aos orcos
roñóns e os cachorros de troll moi ben porque teñen algunhas resistencias
contra os ataques de folla e de impacto. Pero poden caer rápido ante os
orcos arqueiros e os trasnos lanceiros.</p><p>Normalmente paga a pena se podes matar definitivamente —ou case— a unidade á
que te enfrontas. Se non estás seguro de acabar co inimigo nunha quenda,
asegúrate de que a túa unidade pode soportar os contraataques ou decide que
estás preparado para perder esa unidade. Para resistir os golpes do inimigo
na súa quenda, adoita ser unha boa idea atacar da forma que lle permita ao
inimigo inflixirche menos dano, en troques de buscar facerlle o máximo dano
posíbel ao inimigo.</p><p>Concretamente, usa as armas a distancia se o inimigo non ten ataque a
distancia. Usalas reducirá normalmente o dano que reciben as túas unidades
ata que morra o inimigo.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_time_of_day"></a>3.1.8. O momento do día</h3></div></div></div><p>Lembra que as unidades legais coma os humanos loitan mellor polo día, as
unidades caóticas coma os orcos ou os non mortos loitan mellor pola noite, e
as unidades crepusculares loitan mellor durante o crepúsculo. O ideal é que
te enfrontes ao inimigo por primeira vez cando o momento do día che favoreza
ou desfavoreza ao inimigo. Durante os momentos do día en que o inimigo é
máis forte, cómpre reforzar as liñas defensivas e despregalas nunha posición
favorábel. Cando estea a piques de chegar o momento do día en que o inimigo
se debilita, a túa primeira liña debería avanzar cara el.</p><p>Por exemplo, os elfos poderían resistir nun bosque durante un ataque
nocturno de orcos e avanzar ao amencer. Ata poderías ter en conta que a
intelixencia artificial retira aos seus orcos durante o día.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_experience_2"></a>3.1.9. A experiencia</h3></div></div></div><p>Durante o transcurso da campaña, é moi importante que reúnas unhas forzas
con experiencia. En escenarios posteriores suporase que tes unidades de
niveis dous e tres dispoñíbeis para reincorporar.</p><p>As unidades obteñen a maioría dos seus puntos de experiencia matando
unidades inimigas —oito puntos por cada nivel da unidade matada, catro se é
cero—. É por iso que a miúdo é boa idea facer que as unidades de nivel máis
alto debiliten aos inimigos, pero que o golpe mortal o asesten as unidades
que precisen máis experiencia. Os sandadores en particular adoitan ser máis
débiles á hora de combater e a miúdo precisan <span class="emphasis"><em>roubar</em></span>
mortes deste xeito para avanzar de nivel.</p><p>Ao principio, cando probabelmente non teñas unidades de nivel alto, intenta
repartir os golpes mortais entre un pequeno grupo de unidades. Así se
converterán rapidamente en unidades de nivel dous, e poderán coidar das
demais.</p><p>Non esquezas conseguirlle experiencia ao líder. Tes que mantelo a salvo, si,
pero se evita demasiado o combate terá un nivel moi baixo para sobrevivir a
futuros escenarios.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_getting_the_most_fun_out_of_the_game"></a>3.2. Divertirse</h2></div></div></div><p>Non esquezas que o obxectivo de todo xogo é pasalo ben! Aquí van algunhas
recomendacións do equipo de desenvolvedores do xogo sobre como gozar de «A
batalla polo Noroeste» o máximo posíbel:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Pensa en xogar a campaña cun nivel medio de dificultade, especialmente se xa
tes experiencia cos xogos de estratexia. Cremos que así che resultará moito
máis gratificante.
</li><li class="listitem">
Non te preocupes moito cando perdas algunhas unidades. As campañas deséñanse
para que os xogadores poidan perder algunhas unidades de cando en vez.
</li><li class="listitem">
Non abuses das partidas gardadas. Hai tempo, no xogo só permitía gardar as
partidas ao final dos escenarios. A capacidade de gardar durante o seu
transcurso engadiuse coma unha comodidade para quen vaia continuar a partida
outro día, ou para non perdela en caso de que haxa un erro no xogo, no
sistema ou no computador. Non recomendamos cargar escenarios gardados pola
metade unha e outra vez porque «che mataron o mago branco». Aprende a
protexer ao mago e a calcular os riscos. Iso é parte da estratexia!
</li><li class="listitem">
Se tes que cargar unha partida, recomendámosche ir ao inicio do escenario,
de xeito que escollas unha nova estratexia que funcione, en vez de
simplemente atopar números aleatorios que te beneficien.
</li><li class="listitem">
Pero lembra, o obxectivo é pasalo ben! Podes ter gustos diferentes aos dos
desenvolvedores, así que fai o que che dea a gana! Se che gusta cargar as
partidas cada vez que cometes un erro, buscando a partida
<span class="emphasis"><em>perfecta</em></span> onde nunca perdes unha unidade, adiante!
</li></ul></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_at_the_start_of_a_scenario"></a>3.2.1. Ao principio do escenario</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
En primeiro lugar, le os obxectivos do escenario. Ás veces non tes que matar
aos líderes inimigos, senón que abonda con que aguantes o seu ataque durante
un certo número de roldas, ou collas un obxecto concreto.
</li><li class="listitem">
Presta atención á situación do escenario: o terreo, a posición do teu líder
e a dos outros líderes.
</li><li class="listitem">
Logo, comeza a recrutar unidades. As unidades baratas son útiles para
resistir o primeiro embate. Logo poden recrutarse unidades máis avanzadas
para apoiar. As unidades rápidas poden usarse coma exploradores, para
explorar o mapa e conquistar rapidamente as vilas.
</li></ul></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_during_the_scenario"></a>3.2.2. Durante o escenario</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Intenta capturar e manter o control de tantas vilas coma che sexa posíbel
para manter os ingresos de ouro.
</li><li class="listitem">
Mantén ás unidades xuntas en grupos de xeito que o inimigo non poida atacar
desde moitos flancos, de forma que poidas superar a cada unidade
inimiga. Pon ás unidades nunha liña de forma que o inimigo non poida atacar
a ningunha delas desde máis de dous hexágonos.
</li><li class="listitem">
As diferentes unidades teñen diferentes fortalezas e debilidades dependendo
do terreo e de como estean atacando. Preme unha unidade co botón secundario
e selecciona a «Descrición da unidade» para máis información.
</li><li class="listitem">
Podes empregar as unidades de nivel inferior coma carne de canón, para
atrasar o inimigo. Por exemplo, podes empregalas para bloquear os inimigos e
evitar que cheguen canda as unidades importantes.
</li><li class="listitem">
Podes inflixir dano aos inimigos con unidades avanzadas e despois rematalos
con unidades de nivel inferior para darlles máis experiencia e, finalmente,
facelas avanzar ao seguinte nivel.
</li><li class="listitem">
Cando teñas un mago branco —avance dun mago— ou un druída —avance dun
xamán—, pono no medio dun círculo de unidades para sandalas a medida que se
moven polo mapa —os xamáns poden facelo tamén, pero non coa mesma eficacia—.
</li><li class="listitem">
Perder unidades é normal, mesmo unidades avanzadas.
</li><li class="listitem"><p class="simpara">
O momento do día importa moito:
</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: circle; "><li class="listitem">
As unidades legais fan máis dano polo día e menos dano pola noite.
</li><li class="listitem">
As unidades caóticas fan máis dano pola noite e menos dano polo día.
</li><li class="listitem">
Lembra comprobar sempre o momento do día no lado dereito da pantalla. Pensa
a longo prazo. Ten presente o que vai pasar na seguinte rolda tanto coma o
que vai pasar nesta.
</li></ul></div></li><li class="listitem">
Algunhas unidades son resistentes ou vulnerábeis a diferentes tipos de
ataques. As unidades con montura son débiles contra os ataques de
perforación. Os ataques de lume e arcanos son moi efectivos contra os non
mortos. Para ver que resistencia ten unha unidade a un tipo de ataque,
prémea co botón secundario, escolle «Descrición da unidade» e vai ao
apartado das resistencias, onde poderás ver canto resiste os diferentes
tipos de ataque.
</li></ul></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_healing_2"></a>3.2.3. Sandar</h3></div></div></div><p>Para conseguir a vitoria resulta fundamental manter as unidades sas. Cando
lles inflixen dano, podes sandalas movéndoas a vilas ou poñéndoas preto de
sandadores —coma o elfo xamán ou o mago branco—. Outras unidades, coma os
trolles, teñen a habilidade para sandarse elas mesmas de forma natural.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_winning_a_scenario"></a>3.2.4. Gañar un escenario</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
As unidades avanzadas son necesarias para matar rapidamente os comandantes
inimigos, e para evitar perder moreas de unidades.
</li><li class="listitem">
Canto máis rápido gañes un escenario, máis ouro obterás. Conseguirás máis
ouro conseguindo a vitoria axiña que facéndote con todas as vilas do mapa
durante o resto das roldas.
</li><li class="listitem">
Matar todos os líderes inimigos adoita supoñer a vitoria instantánea.
</li></ul></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_more_general_tips"></a>3.2.5. Máis consellos xerais</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Despois de escenarios de matanza —nos que sufras moitas baixas— adoita haber
escenarios «de descanso» nos que poderás obter facilmente algo de ouro e
experiencia (unidades avanzadas).
</li><li class="listitem">
As unidades avanzadas teñen uns custos de  mantemento superiores aos das
unidades de nivel inferior —unha moeda de ouro adicional por nivel—. As
unidades leais son unha excepción —carecen de custo de mantemento algún—.
</li></ul></div></div></div></div></div></body></html>