Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 6 > x86_64 > by-pkgid > 1ed6d52f6120ee615c926a9c6d226edb > files > 69

wesnoth-1.14.4-1.mga6.x86_64.rpm

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Manual de Utilizador da “Batalha por Wesnoth”</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="./styles/manual.css" /><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.1" /></head><body><div xml:lang="pt" class="book" lang="pt"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="idm45823319647984"></a>Manual de Utilizador da “Batalha por Wesnoth”</h1></div></div><hr /></div><div class="toc"><p><strong>Índice</strong></p><dl class="toc"><dt><span class="preface"><a href="#_preface">Prefácio</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#_getting_started">1. Começando</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_world">1.1. O mundo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_the_creatures">1.1.1. As criaturas</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_finding_your_way">1.2. Encontrar o teu Caminho</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_game_modes">1.3. Modos de jogo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_campaigns">1.3.1. Campanhas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#scenarios">1.3.2. Cenários</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#game_screen">1.3.3. O ecrã de jogo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_recruit_and_recall">1.3.4. Recrutar e Convocar</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_your_army">1.3.5. O teu exercito</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_life_and_death_experience">1.3.6. Vida e Morte — Experiência</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_victory_and_defeat">1.3.7. Vitória e Derrota</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_gold">1.3.8. Ouro</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_save_and_load">1.3.9. Guardar e Carregar</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#_playing">2. Jogando</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_controls">2.1. Controlos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_gold_2">2.2. Ouro</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_recruiting_and_recalling">2.2.1. Recrutando e convocando</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_upkeep">2.2.2. Manutenção</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_income">2.2.3. Rendimento</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_units">2.3. Unidades</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_alignment">2.3.1. Alinhamento</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#traits">2.3.2. Caraterísticas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_unit_specialties">2.3.3. Habilidades das unidades</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_abilities">2.3.4. Habilidades</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience">2.3.5. Experiência</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#unit_recall">2.3.6. Convocando unidades</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_moving">2.4. Movendo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_zone_of_control">2.4.1. Zona de Controlo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#orbs">2.4.2. Esferas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_ellipses_team_colors_and_hero_icons">2.4.3. Elipses, Cores de Equipa e Ícones de Herói</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_fighting">2.5. Lutando</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_attack_types">2.5.1. Tipos de ataque</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_resistance">2.5.2. Resistência</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_healing">2.6. Curando</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_regeneration">2.6.1. Regeneração</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_poison">2.6.2. Veneno</a></span></dt></dl></dd></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="#_strategy_and_tips">3. Estratégia e dicas</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#basic_strategy">3.1. Estratégia Básica</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_don_8217_t_waste_units">3.1.1. Não desperdices as tuas unidades</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_out_of_the_enemy_8217_s_reach">3.1.2. Fora do alcance inimigo</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#zoc">3.1.3. Proteger com a tua Zona de Controlo (ZdC)</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_maintain_a_defensive_line">3.1.4. Mantenha uma linha defensiva</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_rotate_your_troops">3.1.5. Rodar as tuas tropas</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_use_the_terrain">3.1.6. Usa o Terreno</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_attacking_and_choosing_your_targets">3.1.7. Atacar e escolher os teus alvos</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_time_of_day">3.1.8. Tempo do Dia</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_experience_2">3.1.9. Experiência</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="#_getting_the_most_fun_out_of_the_game">3.2. Tirando a Maior Diversão Fora do Jogo</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="#_at_the_start_of_a_scenario">3.2.1. No inicio do cenário</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_during_the_scenario">3.2.2. Durante o Cenário</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_healing_2">3.2.3. Curando</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_winning_a_scenario">3.2.4. Vencendo um Cenário</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="#_more_general_tips">3.2.5. Mais dicas gerais</a></span></dt></dl></dd></dl></dd></dl></div><div class="list-of-tables"><p><strong>Lista de Tabelas</strong></p><dl><dt>2.1. <a href="#idm45823317348464">Controlos e atalhos gerais</a></dt><dt>2.2. <a href="#idm45823314228480">Teclas de atalho especificas das unidades e de turno</a></dt><dt>2.3. <a href="#idm45823314199648">Atalhos específicos do modo de planificação</a></dt><dt>2.4. <a href="#idm45823314186816">Atalhos específicos para o jogo em rede</a></dt><dt>2.5. <a href="#idm45823314176672">Atalhos mistos</a></dt><dt>2.6. <a href="#idm45823314160608">Atalhos mistos</a></dt><dt>2.7. <a href="#idm45823314128592">Tempo de dia e dano</a></dt><dt>2.8. <a href="#idm45823313986928">Bónus de experiência por matar ou lutar com adversários de níveis diferentes</a></dt><dt>2.9. <a href="#idm45823313954288">Esferas</a></dt></dl></div><div class="preface"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_preface"></a>Prefácio</h1></div></div></div><p>A Batalha por Wesnoth é um jogo por turnos de estratégia num ambiente
medieval.</p><p>Construa um grande exército, progressivamente treinando recrutas rasos em
veteranos endurecidos. Em jogos mais tardios, convoca os teus guerreiros
mais resistentes e forma um anfitrião mortal contra quem ninguém pode
suportar! Escolha as unidades a partir de um grande grupo de especialistas,
e a mão de levar uma força com as forças certas para lutar bem em diferentes
terrenos contra todo tipo de oposição.</p><p>Wesnoth tem muitas diferentes sagas à espera de serem jogados. Podes lutar
contra os orcs, mortos-vivos, e os bandidos nas marchas do Reino de Wesnoth,
lutar ao lado de dragões nos picos elevados, elfos nos bosques verdes de
Aethen, anões nos grandes salões de Gnalga, ou mesmo aquáticos na Baía das
Pérolas. Podes lutar para reconquistar o trono de Wesnoth, ou utilizar o teu
terrível poder sobre os morto-vivos para dominar a terra dos mortais, ou
levar a tua tribo Orc gloriosa à vitória contra os humanos que ousaram
roubar as tuas terras.</p><p>Serás capaz de selecionar entre mais de 200 tipos de unidades (infantaria,
cavalaria, arqueiros e magos são apenas o começo) e combater ações que vão
desde pequenas unidades emboscadas até choques de grandes exércitos. Podes
também desafiar os teus amigos — ou estranhos — e lutar em batalhas épicas
de fantasia com vários jogadores.</p><p>Batalha por Wesnoth é software de código aberto, e uma próspera comunidade
de voluntários colabora para melhorar o jogo. Podes criar as tuas próprias
unidades personalizadas, escrever os teus próprios cenários, e até mesmo
escrever campanhas inteiras. O conteúdo mantido pelo usuário está disponível
a partir de um servidor de extras e os melhores deles serão incorporados nos
lançamentos oficiais da Batalha por Wesnoth.</p></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_getting_started"></a>Capítulo 1. Começando</h1></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_the_world"></a>1.1. O mundo</h2></div></div></div><p>A parte conhecida do grande continente, em que se rege Wesnoth, é geralmente
dividida em três áreas: as Terras do Norte, que são geralmente sem lei; o
reino de Wesnoth e o seu principado ocasional, Elensefar; e o domínio dos
Elfos do sudoeste nos Bosques Aethen e além.</p><p>O Reino de Wesnoth está no centro desta terra. As suas fronteiras são o Rio
Grande para o norte, as Colinas Dulatus no leste e no sul, à beira do
Bosques Aethen ao sudoeste, e do Oceano para o oeste. Elensefar, uma
província outrora de Wesnoth, é limitada pelo rio Grande, ao norte, uma
linha vagamente definido com Wesnoth para o leste, a Baía de Pérolas para o
sul, e o oceano a oeste.</p><p>As Terras do Norte é o país selvagem a norte do Rio Grande. Vários grupos de
orcs, anões, elfos e bárbaros povoam a região.  Ao norte e ao leste
encontra-se a floresta de Lintanir, onde o grande reino dos Elfos do Norte
mantém os seus próprios assuntos misteriosos.</p><p>Sobre as terras estão aldeias dispersas onde podes curar as tuas tropas e
recolher o rendimento necessário para suportar o teu exército. Também terás
de atravessar montanhas e rios, atravessar através das florestas, colinas e
tundra, e cruzar campos abertos. Em cada uma destas áreas diferentes
criaturas adaptaram-se a viver aí e podem viajar com mais facilidade e lutar
melhor quando estão em terreno familiar.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_the_creatures"></a>1.1.1. As criaturas</h3></div></div></div><p>No mundo de Wesnoth habitam os Humanos, Elfos, Anões, Orcs, Dragos, Répteis
e Aquáticos, Nagas, e muitas outras raças ainda mais obscuras e
maravilhosas. Em terras malditas caminham morto-vivos, fantasmas e
espectros, monstros espreitam nas suas ruínas e masmorras.  Cada um deles
adaptado para terrenos particulares. Os humanos habitam principalmente as
pradarias temperadas. Nas colinas, montanhas e cavernas subterrâneas orcs e
anões estão mais em casa. Nas florestas são os elfos que reinam. Nos oceanos
e rios, Aquáticos e Nagas dominam.</p><p>Para fins do jogo, as raças agrupam-se em fações, por exemplo, orcs
frequentemente cooperam com trogloditas, e elfos ou anões com
humanos. Algumas outras fações reflectem as divisões dentro da sociedade
humana — leais contra bandidos, por exemplo. Na maioria das campanhas, irás
controlar as unidades desenhadas numa única fação. Mas às vezes fações fazem
alianças com outros, de modo que podes enfrentar mais de uma fação num
cenário.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_finding_your_way"></a>1.2. Encontrar o teu Caminho</h2></div></div></div><p>Quando Wesnoth inicia pela primeira vez exibe um fundo inicial e uma coluna
de botões chamados o Menu Principal. Os botões só funcionam com o rato. Para
os impacientes, recomendamos que: clique no “Idioma” para definir o idioma,
em seguida, clique no botão “Tutorial” para executar o tutorial, e depois
jogar a campanha, “Um conto de Dois Irmãos” ao clicar na “Campanha” e
selecionando-a da lista fornecida.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/main-menu-1.13.11+dev.jpg" alt="Menu principal" /></span></p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Tutorial
</span></dt><dd>
 O tutorial é um jogo real, mas básico, que ensina alguns dos controlos
básicos necessários para jogar o jogo. Ganhar ou perder não é importante
aqui, mas aprender o que fazer é. Clique no botão Tutorial para iniciar. No
tutorial, estás no papel do príncipe Conrado ou a princesa Li’sar, a
aprender com o Mago Ancião Delfador — preste atenção ou pode transformar-te
numa lagartixa.
</dd><dt><span class="term">
Campanha
</span></dt><dd>
 Wesnoth foi concebido essencialmente para jogar campanhas. As campanhas são
uma série de cenários agrupados. Clique nesse botão para iniciar uma nova
campanha. Serás presenteado com uma lista de campanhas disponíveis no
computador (mais podem ser descarregados, se quiseres). Seleciona a tua
campanha e clique em OK para iniciar ou Cancelar para sair. Cada campanha
tem um nível de dificuldade: fácil, médio (normal), e difícil. Recomendamos
médio pois este nível é um desafio, mas não difícil. Não podes mudar a
dificuldade durante a campanha. No caso de teres sérios problemas de lutar o
teu caminho através da dificuldade fácil, o guia sobre <a class="link" href="#basic_strategy" title="3.1. Estratégia Básica"> Estratégia Básica </a> irá certamente
ajudar-te. Depois de teres selecionado a dificuldade, vais começar com o
primeiro cenário da campanha.
</dd><dt><span class="term">
Jogos em Rede
</span></dt><dd>
 Clique neste botão para jogar cenários individuais contra um ou mais
adversários. Podes jogar os jogos através da Internet ou no teu computador,
contra o computador ou adversários humanos. Ao selecionar este botão, um
diálogo aparecerá e permitirá que escolhas como quiseres jogar o
cenário. Para saberes mais, consulte <a class="link" href="#">cenários</a>.
</dd><dt><span class="term">
Carregar
</span></dt><dd>
 Click this button to load a previously saved game. You will be shown a
dialogue listing saved games. Select the game and click Ok to load and
continue, or Cancel to return to the Main Menu. If you select a replay game,
you can check the "Show replay" check box. The loaded game will make all the
moves from the beginning while you watch.
</dd><dt><span class="term">
Extras
</span></dt><dd>
 Clique neste botão para entrar no servidor de suplementos onde uma multitude
de criações de outros jogadores está hospedado. Dentre as coisas disponíveis
estão mais campanhas, novas eras (definem fações de unidades) e pacotes de
mapas. Com o botão “Remover extras”, podes removê-los quando não os queiras
mais.
</dd><dt><span class="term">
Editor de mapa
</span></dt><dd>
 Clique neste botão para iniciar o editor de mapas, que permite criar mapas
personalizados para jogos em rede ou para criar a tua própria campanha.
</dd><dt><span class="term">
Idioma
</span></dt><dd>
 Ao acederes a este botão podes mudar o idioma com o qual queiras jogar. Na
primeira vez que Wesnoth inicia, o idioma padrão será o do sistema ou, caso
não existir, inglês (americano); mas podes livremente escolher o teu idioma
preferido (entre dúzias disponíveis).
</dd><dt><span class="term">
Preferências
</span></dt><dd>
 Clique aqui para mudar as definições por defeito.
</dd><dt><span class="term">
Créditos
</span></dt><dd>
 Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often
be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth or
at <a class="ulink" href="https://discord.gg/battleforwesnoth" target="_top">https://discord.gg/battleforwesnoth</a>
</dd><dt><span class="term">
Sair
</span></dt><dd>
 Clique aqui para fechar Wesnoth.
</dd><dt><span class="term">
Ajuda
</span></dt><dd>
 Ao aceder a este botão podes abrir a ajuda do jogo integrada. Provém-te de
informações sobre unidades e quaisquer coisas relevantes para jogar. A
maioria é mencionada neste manual.
</dd><dt><span class="term">
Próximo
</span></dt><dd>
 Clica neste botão para aceder a dica seguinte do “Livro de Táticas de
Wesnoth”.
</dd><dt><span class="term">
Anterior
</span></dt><dd>
 Clica neste botão para aceder a anterior dica do “Livro de Táticas de
Wesnoth”.
</dd><dt><span class="term">
i
</span></dt><dd>
 Click this button to view game version and technical information. It may be
useful when troubleshooting issues.
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_game_modes"></a>1.3. Modos de jogo</h2></div></div></div><p>Há duas maneiras básicas de jogar a Batalha por Wesnoth:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Jogar uma sequência de cenários interligados, conhecidos como campanhas,
contra o computador.
</li><li class="listitem">
Jogar um cenário único contra o computador ou contra oponentes humanos.
</li></ul></div><p>There are also campaigns that can be played in multiplayer.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_campaigns"></a>1.3.1. Campanhas</h3></div></div></div><p>Campanhas são sequências de batalhas interligadas e unidas por uma
história. Campanhas típicas possuem entre 10 e 20 cenários. A maior vantagem
das campanhas é que permitem-te desenvolver o teu exército. Assim como
completares um cenário, as unidades remanescentes são salvas para usares no
próximo cenário. Se escolheres não usar uma unidade durante um cenário, é
transferida na mesma para o próximo cenário, sem nunca perder qualquer
unidade recrutada.</p><p>A campanha é a forma primária para a qual Wesnoth foi designado para jogar,
é a provavelmente mais divertida e é a forma recomendada para novos
jogadores aprenderem o jogo.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="scenarios"></a>1.3.2. Cenários</h3></div></div></div><p>Um cenário leva cerca de 30 minutos a 2 horas para ser completado. Este é o
método mais rápido de se jogar, porém as tuas unidades não serão guardadas e
não as podes como numa campanha. Podes jogar cenários contra o computador ou
contra outros jogadores tanto na Internet como localmente no teu
computador. Cenários são acedidos através do botão “Jogo em Rede” no menu
principal.</p><p>In general multiplayer games are played against other players via the
Internet (you can also run them on your LAN if you have one). All these
games are co-ordinated through the Wesnoth multiplayer server. Multiplayer
games can take anywhere from 1 hour to 10 hours, depending on how many
players there are (and the size of the map). The average time is between 3
to 7 hours. Games can be saved and loaded as many times as you like. So,
it’s possible for some games to last 1 or 2 weeks, even though the
play time is only a few hours. When playing just a single scenario, your
units won’t carry to future games and building up your army’s
strength is possible only within the scenario.</p><p>Há várias opções possíveis quando clicares no botão “Jogo em Rede”:</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/multiplayer-1.13.11+dev.png" alt="dialogo dos jogos em rede" /></span></p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_login"></a>Iniciar Sessão</h4></div></div></div><p>This will be your name on the multiplayer server. If you have an account on
the <a class="ulink" href="https://forums.wesnoth.org/" target="_top">Wesnoth forums</a>, you may
use the same username and password for joining the official server. A
password box will pop up if a password is required for the current
username. You cannot use a registered name without the password.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_join_official_server"></a>Ligar ao servidor oficial</h4></div></div></div><p>Esta opção liga-te directamente ao servidor oficial. Entrarás na sala
principal onde podes criar os teus jogos como quiseres e onde vários jogos
já estão abertos e onde, talvez, alguns jogadores já estejam a espera para
participar num novo jogo.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_connect_to_server"></a>Ligar ao Servidor</h4></div></div></div><p>Esta opção abre uma caixa de diálogo permitindo a referir o endereço da
máquina ao qual te queres juntar. Nesse diálogo também existe o botão “Ver
lista” que mostra uma lista dos servidores oficiais que podem ser usados
como opção se o servidor principal não estiver disponível.</p><p>A complete list of official and user setup servers is listed at this
website: <a class="ulink" href="https://wiki.wesnoth.org/MultiplayerServers" target="_top">Multiplayer
servers</a>.</p><p>Também podes unir-te a servidores hospedados por outro jogador nesta opção
do menu.  Se tens um servidor a funcionar na tua rede local, apenas entra
com o endereço e o número da porta (padrão: 15000). Se, por exemplo, queres
ligar-te a um servidor numa máquina com o endereço 192.168.0.10 e a porta
padrão, digitaria: 192.168.0.10:15000</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_host_networked_game"></a>Hospedar jogo em rede</h4></div></div></div><p>Para poderes iniciar um jogo em rede sem usar um servidor externo, deves
iniciar o servidor tu mesmo, o que usualmente é chamado
<span class="emphasis"><em>wesnothd</em></span>. Este programa é automaticamente iniciado num
processo de fundo quando selecionares esta opção. Será parado uma vez que
todos os jogadores deixarem o servidor.  Outros jogadores precisam de
ligar-se à porta 15000 ao usar o TCP para jogar contigo no teu servidor. Se
estás atrás de uma firewall, provavelmente precisarás de modificar as opções
dele para permitir conexões pela porta 15000 e dizer ao teu firewall para
encaminhar o dito tráfego para a máquina que hospeda o jogo. Não precisas de
fazer alterações no firewall para ligar-te a jogos hospedados em servidores
públicos ou de outrem.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="_local_game"></a>Jogo local</h4></div></div></div><p>Isto inicia uma partida somente no teu computador. Podes usar como jogo
local (“hotseat”), onde todos jogam em turnos no mesmo computador. Jogos
locais levam aproximadamente o mesmo tempo para jogar que jogos em rede. Ou
podes jogar um cenário contra oponentes com inteligência artificial (IA). O
que pode ser uma boa forma de familiarizar-te com os variados mapas que são
usados em jogos em rede antes de jogares contra adversários reais. Também
pode ser usado como uma simples maneira de explorar as capacidades das
unidades de diferentes fações escolhendo qual fação jogarás e qual fação o
teu adversário usará nestas partidas. Claro, podes misturar ambas as formas
num jogo, ou seja, jogar junto com amigos contra o computador (IA).</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="game_screen"></a>1.3.3. O ecrã de jogo</h3></div></div></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/game-screen-1.13.11+dev.jpg" alt="Ecrã de jogo" /></span></p><p>Indiferente se estás a jogar um cenário ou uma campanha, o formato básico do
ecrã do jogo é o mesmo. A maior parte do ecrã é preenchido com o mapa que
mostra toda a ação que toma conta do jogo. Ao redor do mapa há vários
elementos que provêm informações úteis sobre o jogo e estão descritas com
mais detalhes abaixo.</p><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/top_pane-1.13.11+dev.png" alt="Painel de Topo" /></span></p><p>No topo do ecrã, da esquerda para a direita, encontram-se os seguintes
itens:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem">
Botão de menu
</li><li class="listitem">
Botão de Ações
</li><li class="listitem">
Contador de turnos (turno atual / e máximo)
</li><li class="listitem">
O teu ouro
</li><li class="listitem">
Aldeias (possuídas / número total)
</li><li class="listitem">
Total de unidades
</li><li class="listitem">
A tua manutenção
</li><li class="listitem">
O teu rendimento
</li><li class="listitem">
Tempo atual ou tempo restante (em jogos em rede cronometrados)
</li></ol></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/right_pane-1.13.11+dev.png" alt="Painel Direito" /></span></p><p>À direita do ecrã, do topo para baixo estão:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem">
Previsão do mapa inteiro
</li><li class="listitem">
Posição atual (coordenadas X e Y), defesa e custo de movimento da unidade
atualmente selecionada.
</li><li class="listitem">
Tipo de hexágono atual
</li><li class="listitem">
Indicador do tempo de dia
</li><li class="listitem">
Perfil da unidade da última unidade selecionada
</li><li class="listitem">
Botão Terminar Turno
</li></ol></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_recruit_and_recall"></a>1.3.4. Recrutar e Convocar</h3></div></div></div><p>Quando inicias um cenário ou uma campanha pela primeira vez, tens poucas
unidades no mapa. Uma destas será o teu comandante (identificado com uma
pequena coroa dourada). O teu comandante é normalmente inicia num castelo,
num hexágono especial denominado de torre. Sempre que o teu comandante
estiver numa torre (não apenas a tua inicial, mas também a torre de qualquer
castelo inimigo que capturares) e possuíres ouro suficiente, poderás
recrutar unidades para o teu exército. Em cenários mais tardios, podes
convocar as unidades experientes que sobreviveram a cenários
anteriores. Daqui, podes começar a construir o teu exército para derrotar o
inimigo.</p><p>A primeira coisa que provavelmente vais querer é recrutar a tua primeira
unidade. Pressiona <code class="literal">Ctrl-R</code> (ou clica com o botão direito
do rato num hexágono de castelo e seleciona “Recrutar”) e poderás recrutar
uma unidade de uma lista de todas as unidades disponíveis. Cada recruta é
colocado num hexágono de castelo vago. Uma vez que preencheste todo o
castelo, não poderás mais recrutar outra unidade até que as unidades
saiam. O comandante adversário é similarmente posto na sua própria torre no
castelo e começará a recrutar as tropas dele, e não fiques a admirar a
paisagem — há uma batalha para vencer.</p><p>No fim de cada cenário bem sucedido, todas as tuas tropas sobreviventes são
automaticamente guardadas. No início do próximo cenário, poderás convocá-las
numa forma similar ao recrutamento. Tropas convocadas são frequentemente
mais experientes que recrutas e normalmente são uma melhor escolha.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_your_army"></a>1.3.5. O teu exercito</h3></div></div></div><p>Todos as partidas usam os mesmos soldados, chamados unidades. Cada unidade é
identificada pela raça, nível e classe. Cada unidade tem a sua força e
fraqueza baseada nas suas resistências, terreno e nível. Mais detalhes
encontram-se na ajuda do jogo.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_life_and_death_experience"></a>1.3.6. Vida e Morte — Experiência</h3></div></div></div><p>Assim como as tuas tropas ganham experiência em combate, irão aprender mais
técnicas e ficam mais fortes. Também podem morrer em batalha, portanto
precisarás de recrutar e convocar mais unidades quando isso acontecer. Mas
escolha sabiamente, pois cada um tem a sua força e fraqueza que um oponente
astuto irá rapidamente explorar.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_victory_and_defeat"></a>1.3.7. Vitória e Derrota</h3></div></div></div><p>Presta atenção cuidadosa à caixa de texto dos Objetivos no inicio de cada
cenário. Normalmente irás obter vitória ao derrotar os lideres inimigos, e
és derrotado quando o teu próprio líder for morto. Mas os cenários poderão
ter outros objetivos de vitória — movendo o teu líder num ponto designado,
ou, libertar alguém, ou resolvendo uma adivinha, ou mantendo um cerco até um
determinado numero de turnos tiverem passados.</p><p>Quando vences um cenário, o mapa será ofuscado e o botão <span class="emphasis"><em>Terminar
Turno</em></span> irá mudar para <span class="emphasis"><em>Terminar Cenário</em></span>. Podes
então fazer coisas como mudar as opções de guardar ou (se estiveres num jogo
de rede) falar com outros jogadores antes de pressionar o botão para
avançar.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_gold"></a>1.3.8. Ouro</h3></div></div></div><p>O teu exército não luta de graça. Custa ouro para recrutar unidades e para
manter-o. Começas cada cenário com um certo ouro trazido dos cenários
anteriores (muito embora cada cenário garanta que tenhas um certo número
mínimo de ouro inicial), ganharás mais ouro se atingires os teus objetivos
rapidamente e, durante um cenário, se controlares mais aldeias. Cada aldeia
que controlas oferece duas peças de ouro por turno. Quando começas um
cenário, é geralmente vantajoso ganhar o controlo de quantas aldeias que
puderes para assegurar que tenhas ouro suficiente para financiar a
guerra. Podes ver a quantidade de ouro e a receita atual no topo do ecrã,
como descrito na seção <a class="link" href="#game_screen" title="1.3.3. O ecrã de jogo">ecrã do jogo</a>.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_save_and_load"></a>1.3.9. Guardar e Carregar</h3></div></div></div><p>No início de cada cenário, a tua partida é automaticamente guardada. Se
fores derrotado, pode carregá-la e tentar de novo. Uma vez bem sucedido,
serás novamente questionado para guardar o próximo cenário e jogá-lo. Se
tiveres de parar de jogar durante um cenário, pode guardar no teu turno
atual e carregá-lo mais tarde. Lembra-te, um bom jogador da Batalha por
Wesnoth nunca precisa de guardar o seu jogo durante um cenário. Porém,
muitos dos iniciantes tendem a fazer isto frequentemente.</p></div></div></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_playing"></a>Capítulo 2. Jogando</h1></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_controls"></a>2.1. Controlos</h2></div></div></div><p>Estes são os atalhos padrão. Porém as teclas especificas podem variar do
sistema usado. Por exemplo, muitas vezes terás de premir a tecla de comando
em vez da de controlo se usares um Mac OSX. Podes mudar a maioria dos
atalhos para melhor se adaptarem ao teu gosto no Menu de Preferências.</p><div class="table"><a id="idm45823317348464"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.1. Controlos e atalhos gerais</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Controlos e atalhos gerais" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
    F1
    </td><td style="" align="left">
    Ajuda da Batalha por Wesnoth
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Teclas direccionais
    </td><td style="" align="left">
    Rolar
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Clique Esquerdo
    </td><td style="" align="left">
    Selecione, mova unidade
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Clique Direito
    </td><td style="" align="left">
    Menu de contexto, cancelar ação
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Botão do meio
    </td><td style="" align="left">
    Centraliza no local apontado
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Escape
    </td><td style="" align="left">
    Sai do jogo, sai do menu, cancela mensagem
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+s
    </td><td style="" align="left">
    Guardar o Jogo
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+o
    </td><td style="" align="left">
    Carregar Jogo
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+p
    </td><td style="" align="left">
    Ir ao menu de preferências
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+q
    </td><td style="" align="left">
    Sair do jogo
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+f
    </td><td style="" align="left">
    Alterna ecrã inteiro/em janela
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+Alt+m
    </td><td style="" align="left">
    Muda os sons do jogo
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    +
    </td><td style="" align="left">
    Ampliar
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    -
    </td><td style="" align="left">
    Reduzir
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    0
    </td><td style="" align="left">
    Ajusta o zoom para o padrão
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+e
    </td><td style="" align="left">
    Alternar Elipses
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+g
    </td><td style="" align="left">
    Alternar Visualização da Grelha
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+a
    </td><td style="" align="left">
    Alterna modo de jogo acelerado
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Segurar Shift
    </td><td style="" align="left">
    Alterna entre os modos acelerado e normal enquanto pressionado (temporário!)
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+j
    </td><td style="" align="left">
    Mostra objetivos de cenário
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    s
    </td><td style="" align="left">
    Mostrar estatísticas
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Alt+s
    </td><td style="" align="left">
    Mostrar a tabela de estado
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Alt+u
    </td><td style="" align="left">
    Mostra a lista de unidades
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    l
    </td><td style="" align="left">
    Mova para a unidade líder
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Shift+s
    </td><td style="" align="left">
    Atualizar a Sombra Agora
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm45823314228480"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.2. Teclas de atalho especificas das unidades e de turno</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Teclas de atalho especificas das unidades e de turno" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+r
    </td><td style="" align="left">
    Recrutar Unidade
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+Alt+r
    </td><td style="" align="left">
    Repetir último Recruta
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Alt+r
    </td><td style="" align="left">
    Convocar a Unidade
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+n
    </td><td style="" align="left">
    Renomear unidade
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    d
    </td><td style="" align="left">
    Mostra a descrição da unidade selecionada
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    t
    </td><td style="" align="left">
    Continua o movimento da unidade que por alguma razão foi interrompido
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    u
    </td><td style="" align="left">
    Desfaz o último movimento (apenas movimentos que não revelam elementos novos
podem ser desfeitos)
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    r
    </td><td style="" align="left">
    Refazer movimento
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    n
    </td><td style="" align="left">
    Alterna pelas unidades que ainda possuem movimentos
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Shift+n
    </td><td style="" align="left">
    Alterna pelas unidades que ainda possuem movimentos, em ordem reversa
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+v
    </td><td style="" align="left">
    Mostra os movimentos inimigos (até onde o inimigo pode mover-se no próximo
turno)
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+b
    </td><td style="" align="left">
    Mostra potenciais movimentos do inimigo, se as tuas unidades não estivessem
no mapa
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    1-7
    </td><td style="" align="left">
    Mostra a distância que a unidade selecionada pode mover-se naquela
quantidade de turnos
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Espaço
    </td><td style="" align="left">
    Termina o turno da unidade e circula para a próxima unidade que ainda possui
movimentos restantes
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Shift+Espaço
    </td><td style="" align="left">
    Faz a unidade atualmente selecionada guardar a posição (termina o movimento
dela)
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+Espaço
    </td><td style="" align="left">
    Termina o turno deste jogador
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm45823314199648"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.3. Atalhos específicos do modo de planificação</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Atalhos específicos do modo de planificação" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
    p
    </td><td style="" align="left">
    Alternar modo de planeamento
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    y
    </td><td style="" align="left">
    Executar ação planeada
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    h
    </td><td style="" align="left">
    Remover ação planeada
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Página Abaixo
    </td><td style="" align="left">
    Mova uma ação para baixo na fila
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Page Up
    </td><td style="" align="left">
    Mova uma ação para cima na fila
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+y
    </td><td style="" align="left">
    Executa todas as ações
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    i
    </td><td style="" align="left">
    Supõe morto
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm45823314186816"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.4. Atalhos específicos para o jogo em rede</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Atalhos específicos para o jogo em rede" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
    m
    </td><td style="" align="left">
    Envia uma mensagem para outro jogador (no modo em rede)
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+m
    </td><td style="" align="left">
    Envia uma mensagem para os teus aliados (no modo em rede)
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Alt+m
    </td><td style="" align="left">
    Envia uma mensagem para todos no jogo (em modo em rede)
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Alt+c
    </td><td style="" align="left">
    Ver Registo da Conversa
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+x
    </td><td style="" align="left">
    Limpar mensagens
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><div class="table"><a id="idm45823314176672"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.5. Atalhos mistos</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Atalhos mistos" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+c
    </td><td style="" align="left">
    Mostrar Etiquetas Flutuantes
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    /
    </td><td style="" align="left">
    Procura (encontra legendas ou unidades por nome)
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Alt+l
    </td><td style="" align="left">
    Anexa uma legenda a um hexágono
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+l
    </td><td style="" align="left">
    Definir legenda da equipa
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    </td><td style="" align="left">
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    :
    </td><td style="" align="left">
    <a class="ulink" href="https://wiki.wesnoth.org/CommandMode" target="_top">Command mode</a>
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    F5
    </td><td style="" align="left">
    Atualizar Cache
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Shift+c
    </td><td style="" align="left">
    Criar Unidade (modo de Depuração)
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    f
    </td><td style="" align="left">
    Correr fórmula IA
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><p>Alguns atalhos num Mac OSX requerem mais do que substituir Ctrl por
Cmd. Fica aqui a lista:</p><div class="table"><a id="idm45823314160608"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.6. Atalhos mistos</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Atalhos mistos" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><tbody><tr><td style="" align="left">
    Cmd+w
    </td><td style="" align="left">
    Sair do jogo
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Cmd+,
    </td><td style="" align="left">
    Ir ao menu de preferências
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Ctrl+F5
    </td><td style="" align="left">
    Atualizar Cache
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Opção + Espaço
    </td><td style="" align="left">
    Termina o turno deste jogador
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_gold_2"></a>2.2. Ouro</h2></div></div></div><p>Cada equipa será dada algum ouro no inicio para começar a jogar, e recebe
duas peças de ouro por turno, mais duas por cada aldeia que controlar. Numa
campanha, o ouro inicial é o valor mínimo definido pelo cenário, que
geralmente diminui assim como o nível de dificuldade aumenta. E ainda muitas
vezes receberás uma percentagem do ouro amontoado no cenário anteriormente
jogado. A percentagem exacta depende e normalmente pode ser vista em
conjunto com os objetivos do cenário.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_recruiting_and_recalling"></a>2.2.1. Recrutando e convocando</h3></div></div></div><p><span class="inlinemediaobject"><img src="images/recruit-1.13.11+dev.png" alt="Opção de recrutamento" /></span></p><p>Principalmente precisarás de ouro para recrutar novas unidades ou convocar
unidades de cenários anteriores numa campanha. Unidades podem ser recrutadas
ou convocadas quando o líder estiver numa torre e o castelo possuir ao menos
um hexágono vago.</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Clique com o botão direito do rato num hexágono de castelo vago e seleciona
“Recrutar” para recrutar novas unidades da lista apresentada. O custo para
recrutar depende da unidade e é geralmente entre 10 e 20 ouros.
</li><li class="listitem">
Clique com o botão direito do rato num hexágono de castelo vago e seleciona
“Convocar” para convocar unidades de cenários anteriores. Convocar custa 20
ouros por unidade. Veja <a class="link" href="#unit_recall" title="2.3.6. Convocando unidades">convocando
unidades</a> para mais informações.
</li></ul></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_upkeep"></a>2.2.2. Manutenção</h3></div></div></div><p>Cada unidade possui também um custo de manutenção. Este custo é geralmente
igual ao nível da unidade a não ser que a unidade seja “Leal”, (<a class="link" href="#traits" title="2.3.2. Caraterísticas">veja abaixo</a>). Unidades que não são inicialmente
recrutadas — como o líder e aqueles que se juntam voluntariamente —
geralmente são leais. A manutenção somente é paga se o total da manutenção
for maior que o número de aldeias que aquela equipa controla. A manutenção
paga é, portanto, a diferença entre o número de aldeias e o custo de
manutenção.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_income"></a>2.2.3. Rendimento</h3></div></div></div><p>Assim, a fórmula para determinar a receita por turno é</p><pre class="literallayout">2 + aldeias − máximo(0, manutenção − aldeias)</pre><p>onde a manutenção é igual à soma dos níveis de todas as unidades não-leais.</p><p>Se o custo de manutenção for maior que o número de aldeias +2, então a
equipa começa a perder ouro; se for igual, não há receita ganha ou perdida.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_units"></a>2.3. Unidades</h2></div></div></div><p>A Batalha por Wesnoth possui centenas de tipos de unidades que são
caraterizadas por um rico leque de estatísticas. Adicionalmente, unidades
individuais possuem <a class="link" href="#traits" title="2.3.2. Caraterísticas">caraterísticas</a> específicas
que as tornam bem diferentes das outras unidades do mesmo tipo. Finalmente,
os criadores das campanhas podem adicionar unidades únicas à estas
campanhas, expandindo as opções disponíveis para os jogadores.</p><p>As estatísticas básicas de uma unidade incluem os seus pontos de vida (PV),
o número de pontos de movimentos, as armas que pode usar e os danos que
causam. Em adição, as unidades possuem outras caraterísticas como
alinhamento e habilidades especiais, que serão descritas abaixo com mais
detalhe.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_alignment"></a>2.3.1. Alinhamento</h3></div></div></div><p>Cada unidade tem um alinhamento: diurno, neutro, nocturno ou limiar. O
alinhamento afeta em como esta combate nos diferentes tempos do
dia. Unidades neutras não são afetadas por nada. Diurnas infligem mais dano
de dia e menos de noite. Nocturnas o contrário, mais a noite e menos de
dia. As limiares estão entre luz e sombra tendo a sua máxima força ao
crepúsculo.</p><p>As duas fases “dia” e “noite” são diferenciadas como manhã, tarde, primeira
vigia e segunda vigia, pelas posições do sol e da lua no gráfico da hora do
dia.</p><p>A seguinte tabela mostra os efeitos dos diferentes tempos de dia e o dano
infligido pelas unidades diurnas, nocturnas e limiares:</p><div class="table"><a id="idm45823314128592"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.7. Tempo de dia e dano</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Tempo de dia e dano" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th style="" align="left">
    Turno
    </th><th style="" align="left">
    Imagem
    </th><th style="" align="left">
    Fase do Dia
    </th><th style="" align="left">
    Diurno
    </th><th style="" align="left">
    Nocturno
    </th><th style="" align="left">
    Liminar
    </th></tr></thead><tbody><tr><td style="" align="left">
    1
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-dawn.png" alt="images/schedule-dawn.png" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Madrugada
    </td><td style="" align="left">
    --
    </td><td style="" align="left">
    --
    </td><td style="" align="left">
    --
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    2
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-morning.png" alt="images/schedule-morning.png" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Dia (manhã)
    </td><td style="" align="left">
    +25%
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    3
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-afternoon.png" alt="images/schedule-afternoon.png" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Dia (tarde)
    </td><td style="" align="left">
    +25%
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    4
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-dusk.png" alt="images/schedule-dusk.png" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Madrugada
    </td><td style="" align="left">
    --
    </td><td style="" align="left">
    --
    </td><td style="" align="left">
    --
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    5
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-firstwatch.png" alt="images/schedule-firstwatch.png" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Noite (primeira vigia)
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td><td style="" align="left">
    +25%
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    6
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-secondwatch.png" alt="images/schedule-secondwatch.png" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Noite (segunda vigia)
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td><td style="" align="left">
    +25%
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Especial
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/schedule-underground.png" alt="images/schedule-underground.png" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Subterrâneo
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td><td style="" align="left">
    +25%
    </td><td style="" align="left">
    −25%
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /><p>Lembra-te que alguns cenários desenrolam-se no subterrâneo, onde reina noite
perpetua!</p><p>Por exemplo: considera uma luta entre uma unidade diurna e uma nocturna das
quais ambas infligem um dano básico de 12. À madrugada e amanhecer ambos
infligem 12 pontos de dano por golpe. Durante a manhã e a tarde, a unidade
diurna terá  (<code class="literal">12 \* 1.25</code>) ou 15 pontos, enquanto que a
nocturna terá  (<code class="literal">12 \* 0.75</code>) ou 9 pontos. Durante a
primeira e segunda vigia a unidade diurna fará 9 pontos de dano comparado
com os 15 da unidade nocturna.</p><p>Uma unidade neutra equivalente na luta, fará sempre 12 pontos de dano
independentemente da hora do dia.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="traits"></a>2.3.2. Caraterísticas</h3></div></div></div><p>Unidades têm caraterísticas que reflectem aspectos do seu
carácter. Caraterísticas são dadas aleatoriamente quando as unidades são
criadas. A maioria recebe duas caraterísticas.</p><p>As caraterísticas possíveis da maioria das unidades são:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Inteligente
</span></dt><dd>
  Unidades inteligentes requerem 20% menos experiência que normalmente (Trolls
não podem receber esta feição). Unidades inteligentes são muito úteis no
inicio de uma campanha pois podem avançar a níveis mais elevados mais
rapidamente. Mais tarde nas campanhas “Inteligente” já não é tão útil pois o
Avanço Após Nível Máximo (AANM) não é uma melhoria significativa comparado
com o avançar de nível. Se tiveres muitas unidades no <span class="emphasis"><em>nível
máximo</em></span> poderás querer unidades com melhores caraterísticas.
</dd><dt><span class="term">
Veloz
</span></dt><dd>
  Unidades velozes têm 1 ponto extra de movimento, porém menos 5% em PV. Veloz
é a caraterística mais notável, particularmente para unidades mais lentas,
como trogloditas ou infantaria pesada. Unidades velozes frequentemente
possuem uma mobilidade melhorada em terrenos acidentados, sendo importante
considerá-las ao implantar as tuas forças. Unidades velozes também não são
tão resistentes quanto as unidades sem esta caraterística e,
consequentemente, não tão boas em guardar posições importantes.
</dd><dt><span class="term">
Resistente
</span></dt><dd>
  Unidades resistentes possuem mais 4 PV, e mais 1 PV por cada nível. Unidades
resistentes podem ser úteis em todos os estágios de uma campanha e é uma
caraterística útil para qualquer unidade. A resistência é frequentemente
mais útil quando ocorre numa unidade que possui alguma combinação de baixo
pontos de vida, boa defesa ou altas resistências. Unidades resistentes são
especialmente úteis em guardar posições estratégicas.
</dd><dt><span class="term">
Forte
</span></dt><dd>
  Unidades fortes causam mais 1 dano por cada golpe em combate corpo a corpo e
possuem mais 1 PV. Enquanto úteis para qualquer unidade de combate fechado,
ser forte é mais efectivo para unidades com um grande número de ataques,
como os soldados elfos. Unidades fortes podem ser muito úteis quando um
pouquinho mais de dano extra é tudo o que se precisa para tornar um golpe
danoso num ataque fatal.
</dd></dl></div><p>Há também algumas caraterísticas que são atribuídas apenas para certas
unidades de uma certa raça. São elas:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Hábil
</span></dt><dd>
  Unidades ágeis causam mais 1 dano por cada golpe em ataques à distância. A
agilidade é uma caraterística possuída somente pelos elfos. O povo elfo é
conhecido pela sua graça singular e a sua grande facilidade com o
arco. Alguns, no entanto, são agraciados com um talento natural que excede o
dos seus irmãos. Estes elfos infligem um ponto de dano adicional com cada
flecha.
</dd><dt><span class="term">
Corajoso
</span></dt><dd>
  Não sofre as penalidades de ataque durante o seu tempo do dia desfavorável
(infantarias pesada, necrófagos, trogloditas e cadáveres ambulantes).
</dd><dt><span class="term">
Feroz
</span></dt><dd>
  Units with the Feral trait only receive 50% defense in villages regardless
of the base terrain the village is on (Bats, Falcons).
</dd><dt><span class="term">
Saudável
</span></dt><dd>
  Recordados pela sua vitalidade, alguns anões são ainda mais robustos que
outros e podem descansar até de viajam. Unidades com vitalidade possuem mais
1 PV (e mais 1 PV por nível), que o usual e recuperam os 2 PV do descanso
estando a descansar ou não.
</dd></dl></div><p>Há também algumas caraterísticas que não são atribuídas
aleatoriamente. Estas caraterísticas podem ser tanto atribuídas pelo criador
do cenário como podem ser atribuídas baseadas no tipo da unidade:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Idoso
</span></dt><dd>
  Unidades já de uma certa idade poderão ter a caraterística idoso, recebendo
uma penalidade de 8 PV, menos um ponto de movimento e menos um ponto de dano
ao curto alcance.
</dd><dt><span class="term">
Asno
</span></dt><dd>
  Unidades asnas precisam de mais 20% de experiência do que o normal para
avançar.
</dd><dt><span class="term">
Elementar
</span></dt><dd>
  Unidades elementares não são vivas e, portanto, são imunes a veneno; drenar
e a praga também não funcionam neles. Unidades mecânicas possuem a
caraterística <span class="emphasis"><em>elementar</em></span> como única caraterística.
</dd><dt><span class="term">
Leal
</span></dt><dd>
  Unidades leais não necessitam de manutenção. A maioria das unidades incorrem
em custos de manutenção ao final do turno, que é igual ao seu
nível. Unidades leais não possuem esse custo. Durante as campanhas, certas
unidades podem optar em juntar-se às forças do jogador pela sua própria
vontade. Estas unidades são marcadas com a caraterística leal. Apesar de
precisarem de pagamento para serem convocadas, nunca precisarão
manutenção. Isso pode fazer estas unidades extremamente valiosas durante uma
longa campanha, quando o ouro é um suprimento escasso. Esta caraterística
nunca é dada às unidades recrutadas, por isso geralmente será tolice
dispensar tais unidades ou mandá-las à uma morte inútil.
</dd><dt><span class="term">
Mecânico
</span></dt><dd>
  Unidades mecânicas não são vivas e, portanto, são imunes a veneno; drenar e
a praga também não funcionam neles. Unidades mecânicas possuem a
caraterística <span class="emphasis"><em>mecânico</em></span> como única caraterística.
</dd><dt><span class="term">
Atrasar
</span></dt><dd>
  Unidades de porte desajeitoso e grosso têm a caraterística ¯lenta¯ tendo
menos 1 ponto de movimento mas 5% mais PV.
</dd><dt><span class="term">
Morto-Vivo
</span></dt><dd>
  Unidades morto-vivas são imunes ao veneno; drenar e praga também não
funcionam nelas. As unidades morto-vivas geralmente possuem a caraterística
<span class="emphasis"><em>morto-vivo</em></span>. Já que as unidades morto-vivas são os
corpos dos mortos reanimados para combater de novo, os venenos não têm
efeito neles. Isto pode torná-los valiosíssimos em lidar com inimigos que
usam veneno como arma preferida.
</dd><dt><span class="term">
Fraco
</span></dt><dd>
  As unidades podem ser fracos, recebendo uma penalidade de 1 ponto de vida e
têm menos dano ao curto alcance.
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_unit_specialties"></a>2.3.3. Habilidades das unidades</h3></div></div></div><p>Certas unidades possuem ataques especiais. São elas:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Golpe sorrateiro
</span></dt><dd>
  Quando usado ofensivamente, este ataque causa o dobro do dano se houver um
inimigo do alvo no lado oposto ao alvo e se aquela unidade não estiver
incapacitada (por ex. petrificada).
</dd><dt><span class="term">
Raiva
</span></dt><dd>
  Quando usado ofensivamente ou defensivamente, este ataque continua o combate
até que um dos combatentes sucumbiu, ou 30 rondas de ataques passaram.
</dd><dt><span class="term">
Investida
</span></dt><dd>
  Este ataque causa o dobro de dano ao alvo. Também faz com que esta unidade
tome o dobro de dano do contra-ataque do alvo.
</dd><dt><span class="term">
Drenar
</span></dt><dd>
  Esta unidade drena energia de unidades vivas, curando-se a si própria por
metade do dano que causa (arredondado para baixo).
</dd><dt><span class="term">
Iniciativa
</span></dt><dd>
  Esta unidade tem sempre o primeiro ataque, mesmo se estiver a defender-se.
</dd><dt><span class="term">
Mágico
</span></dt><dd>
  Este ataque tem sempre uma hipótese de acertar de 70% independentemente da
capacidade defensiva da unidade a ser atacado.
</dd><dt><span class="term">
Precisão
</span></dt><dd>
  Quando usado ofensivamente, este ataque tem sempre no mínimo uma hipótese de
60% de acertar.
</dd><dt><span class="term">
Praga
</span></dt><dd>
  Quando uma unidade for morta por um ataque de “praga”, é substituída por um
cadáver ambulante da mesma equipa do atacante. Não funciona contra
morto-vivos ou contra unidades em aldeias.
</dd><dt><span class="term">
Veneno
</span></dt><dd>
  Este ataque envenena alvos vivos. Unidades envenenadas perdem 8 PV cada
turno até que seja curado ou reduzido a 1 PV. Veneno não mata, por si, uma
unidade.
</dd><dt><span class="term">
Atrasar
</span></dt><dd>
  Este ataque atrasa o seu alvo até o fim do turno desta. Atrasar divide o
dano causado pelos ataques e o custo de movimento da unidade atrasada é o
dobro. Uma unidade atrasada receberá um ícone de caracol na barra de
informações quando selecionado.
</dd><dt><span class="term">
Petrificar
</span></dt><dd>
  Este ataque torna o alvo em pedra. Unidades petrificadas não podem mover-se
nem atacar.
</dd><dt><span class="term">
Enxame
</span></dt><dd>
  O número de golpes deste ataque diminui quando a unidade é ferida. O número
de golpes é proporcional à quantidade atual de pontos de vida (PV) que a
unidade tem. Por exemplo: uma unidade com 3/4 dos seus PV máximos terá 3/4
do número total de golpes.
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_abilities"></a>2.3.4. Habilidades</h3></div></div></div><p>Algumas unidades possuem habilidades que ou directamente afetam outras ou
mudam como esta interage com as outras unidades. Estas habilidades são as
seguintes:</p><div class="variablelist"><dl class="variablelist"><dt><span class="term">
Emboscada
</span></dt><dd>
  Esta unidade pode esconder-se nos bosques e manter-se indetectável ao
inimigo. Unidades inimigas não podem ver esta unidade enquanto estiver na
floresta, excepto se tiverem unidades próximas a ela. Qualquer inimigo que
primeiro descobrir esta unidade imediatamente perde todos os seus movimentos
restantes.
</dd><dt><span class="term">
Camuflagem
</span></dt><dd>
  Esta unidade pode esconder-se em aldeias (com a excepção das aldeias
submersas) e continuar indetectável pelo inimigo, excepto se tiver unidades
próximas a ela. Qualquer inimigo que primeiro descobrir esta unidade
imediatamente perde todos os seus movimentos restantes.
</dd><dt><span class="term">
Curar
</span></dt><dd>
  Um curandeiro pode remover o envenenamento de um aliado. No entanto, esta
unidade não recuperará pontos de vida no turno em que o veneno for removido.
</dd><dt><span class="term">
canibalismo
</span></dt><dd>
  Esta unidade ganha 1 ponto de vida acrescentado ao seu máximo sempre que
matar uma unidade viva que não seja imune à praga.
</dd><dt><span class="term">
Sarar +4
</span></dt><dd>
  Permite à unidade tratar as feridas de unidades aliadas adjacentes no começo
de cada turno. Uma unidade tratada por este curandeiro pode recuperar até 4
pontos de vida (PV) por turno ou não sofrer efeitos de envenenamento. Uma
unidade envenenada não será curada completamente por uma unidade com esta
habilidade e precisará de procurar uma aldeia ou uma unidade com a
habilidade “curar”.
</dd><dt><span class="term">
Sarar + 8
</span></dt><dd>
  Esta unidade combina remédios feito de ervas com magia para recuperar
unidades mais rapidamente do que normalmente seria possível no campo de
batalha. Uma unidade tratada por este curandeiro pode recuperar 8 PV por
turno ou atrasar o efeito de veneno. Uma unidade não pode ser curada do seu
veneno por um curandeiro e precisa de procurar a ajuda de uma aldeia ou de
uma unidade que possa curá-la.
</dd><dt><span class="term">
iluminação
</span></dt><dd>
  Esta unidade ilumina a sua área ao redor, fazendo unidades diurnas lutar
melhor, e nocturnas pior. Todas as unidades adjacentes a esta unidade irão
como se fosse crepúsculo quando é noite, e como se fosse dia à madrugada.
</dd><dt><span class="term">
Liderança
</span></dt><dd>
  Esta unidade consegue liderar as suas próprias unidades junto a ela para
combater melhor. Unidades adjacentes da mesma equipa de um nível inferior
irão causar mais dano em batalha. Quando uma unidade está adjacente, de um
nível inferior, e da mesma equipa à uma com liderança, o seu ataque causa
25% mais dano vezes a diferença entre os seus níveis.
</dd><dt><span class="term">
Discrição nocturna
</span></dt><dd>
  A unidade torna-se invisível durante a escuridão. Unidades inimigas não
podem vê-la à noite, excepto se houver unidades próximas a ela. Qualquer
unidade inimiga que primeiro descobrir esta unidade imediatamente perde
todos os seus movimentos restantes.
</dd><dt><span class="term">
Regeneração
</span></dt><dd>
  Esta unidade irá sarar as suas feridas no inicio do seu turno recuperando 8
PV. Se envenenado, veneno será retirado em vez de curar.
</dd><dt><span class="term">
Escaramuçador
</span></dt><dd>
  Esta unidade é treinada em mover por entre os seus inimigos, e ignora todas
as Zonas de Controlo.
</dd><dt><span class="term">
Inabalável
</span></dt><dd>
  A resistência desta unidade será dobrada, até um máximo de 50%, quando
estiver a defender-se. Vulnerabilidades não são afetadas.
</dd><dt><span class="term">
Submergir
</span></dt><dd>
  Esta unidade pode esconder-se nas profundezas do mar e manter-se escondida
dos seus adversários. Unidades inimigas não podem ver esta unidade enquanto
estiver nas águas profundas, excepto se houver inimigos próximas à
ela. Qualquer unidade inimiga que encontrar esta unidade imediatamente perde
todo o resto do seu movimento.
</dd><dt><span class="term">
Trespasse
</span></dt><dd>
  Essa unidade pode saltar entre duas aldeias amigas usando um dos seus
movimentos.
</dd></dl></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_experience"></a>2.3.5. Experiência</h3></div></div></div><p>Unidades ganham experiência ao combater. Após obter experiência suficiente,
avançarão um nível e tornarão-se mais poderosas. A quantidade de experiência
adquirida depende do nível do adversário e do resultado do combate: se uma
unidade matar o seu oponente, recebe 8 pontos de experiência por nível do
adversário (4 pontos se for de nível 0), enquanto que a unidade que
sobrevive a um combate sem matar o seu oponente recebe 1 ponto de
experiência por nível do inimigo. Em outras palavras:</p><div class="table"><a id="idm45823313986928"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.8. Bónus de experiência por matar ou lutar com adversários de níveis diferentes</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Bónus de experiência por matar ou lutar com adversários de níveis diferentes" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th style="" align="left">
    nível do adversário
    </th><th style="" align="left">
    bónus por morte
    </th><th style="" align="left">
    Bónus por combate
    </th></tr></thead><tbody><tr><td style="" align="left">
    0
    </td><td style="" align="left">
    4
    </td><td style="" align="left">
    0
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    1
    </td><td style="" align="left">
    8
    </td><td style="" align="left">
    1
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    2
    </td><td style="" align="left">
    16
    </td><td style="" align="left">
    2
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    3
    </td><td style="" align="left">
    24
    </td><td style="" align="left">
    3
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    4
    </td><td style="" align="left">
    32
    </td><td style="" align="left">
    4
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    5
    </td><td style="" align="left">
    40
    </td><td style="" align="left">
    5
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    6
    </td><td style="" align="left">
    48
    </td><td style="" align="left">
    6
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="unit_recall"></a>2.3.6. Convocando unidades</h3></div></div></div><p>Após completares um cenário, todas as unidades sobreviventes estarão
disponíveis para serem convocadas no próximo. Mas não poderás mover ou
atacar com uma unidade no turno em que a recrutaste ou a convocaste. Uma
unidade convocada retém os seus níveis, pontos de experiência e (às vezes)
itens mágicos adquiridos anteriormente. Também terá todos os seus pontos de
vida recuperados.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_moving"></a>2.4. Movendo</h2></div></div></div><p>Ao clicares numa unidade, identificam-se todos os lugares para os quais se
pode mover no turno atual, escurecendo os hexágonos distantes (ao pressionar
as teclas numéricas 2 a 7 irá identificar os hexágonos adicionais que podem
ser alcançados naquele número de turnos de uma maneira similar). Neste modo,
mover ao cursor sobre um hexágono irá identificar o caminho que a tua
unidade tomará para chegar ao seu destino, bem como mostrará informações
adicionais do bónus defensivo naquele hexágono e, se precisar de mais de um,
o número de turnos que a unidade necessita. Se não quiseres mover a unidade,
este modo pode ser cancelado ao selecionar uma unidade diferente (ao clicar
numa nova unidade ou ao usar as teclas <code class="literal">n</code> ou
<code class="literal">N</code> ou pressionar o botão direito do rato (clique de
comando num Mac) em qualquer lugar do mapa. A <a class="link" href="#orbs" title="2.4.2. Esferas">elipse</a> no topo da barra de vida da unidade facilita de
forma rápida para ver quais das tuas unidades j+a se moveu e quais ainda o
podem fazer.</p><p>Se decidires mover a unidade selecionada, clique no hexágono para o qual
queres mover e a tua unidade irá movimentar-se para aí. Se selecionares um
destino fora do alcance no turno atual, a unidade irá tentar o seu melhor e
mover na mesma, movendo o máximo possível (<span class="emphasis"><em>Movimento de longo
curso</em></span>). No <span class="emphasis"><em>Movimento de longo curso</em></span>, a tua
unidade irá continuar a mover-se na direção ao seu destino nos turnos
subsequentes. Podes facilmente desfazer movimentos “longos” no início do teu
próximo turno. E até podes mudar o destino de uma unidade selecionando esta
e escolhendo um novo destino ou clicando nela (duplo clique) para cancelar o
<span class="emphasis"><em>Movimento de longo curso</em></span>.</p><p>Mover-se para uma aldeia neutra ou inimiga irá capturar-a e irá terminar o
movimento dessa unidade.</p><p>A maioria das unidades possui uma Zona de Controlo que afetam os locais que
as tuas unidades podem alcançar e o caminho que estas tomam. Estas
restrições são automaticamente reflectidas quando passares o teu rato por
cima das unidades (ficando as áreas atingíveis mais claras).</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_zone_of_control"></a>2.4.1. Zona de Controlo</h3></div></div></div><p>Uma Zona de Controlo de uma unidade estende-se pelos seis hexágonos
imediatamente adjacentes a ela e as unidades que se movem numa zona destas
são forçadas a parar. Porém unidades com a habilidade de escaramuçador
ignoram-as e são capazes de mover-se livremente através delas terem de
parar. Unidades de nível 0 são consideradas demasiadas débeis para gerar uma
Zona de Controlo e todas as unidades podem esgueirar-se através dos
hexágonos em volta destas unidades.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="orbs"></a>2.4.2. Esferas</h3></div></div></div><p>No topo da barra de vida mostrada próxima à cada unidade tua está uma
elipse. Este será:</p><div class="table"><a id="idm45823313954288"></a><p class="title"><strong>Tabela 2.9. Esferas</strong></p><div class="table-contents"><table class="table" summary="Esferas" cellpadding="4px" style="border-collapse: collapse;border-top: 3px solid #527bbd; border-bottom: 3px solid #527bbd; "><colgroup><col align="left" /><col align="left" /><col align="left" /></colgroup><thead><tr><th style="" align="left">
    Esfera
    </th><th style="" align="left">
    Imagem
    </th><th style="" align="left">
    Descrição
    </th></tr></thead><tbody><tr><td style="" align="left">
    Verde
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-green.jpg" alt="Esfera verde" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Se controlares a unidade e ainda não se tenha movido neste turno
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Amarelo
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-yellow.jpg" alt="Esfera amarela" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Se controlares a unidade e já se moveu neste turno, mas ainda podia mover-se
mais ou atacar
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Vermelho
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-red.jpg" alt="Esfera vermelha" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Se controlares a unidade, mas já tem usado todos os seus movimentos neste
turno
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    Azul
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-blue.jpg" alt="Esfera azul" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Se a unidade é aliada que não controlas
    </td></tr><tr><td style="" align="left">
    -
    </td><td style="" align="left">
    <span class="inlinemediaobject"><img src="images/orb-none.jpg" alt="No orb" /></span>
    </td><td style="" align="left">
    Enemy units have no orb on the top of their energy bar
    </td></tr></tbody></table></div></div><br class="table-break" /></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_ellipses_team_colors_and_hero_icons"></a>2.4.3. Elipses, Cores de Equipa e Ícones de Herói</h3></div></div></div><p>Debaixo de cada unidade, existe normalmente uma elipse colorida ou base. A
cor identifica a equipa a que pertence; em campanhas, a do jogador humano
geralmente é vermelha. A cor da equipa também é mostrada em partes da roupa
da unidade ou as vezes num brasão dela.</p><p>Normalmente, a elipse será um disco sólido. Em unidades de nível 0, verás
uma elipse que tem linhas quebradas. Indicando que a unidade não possui uma
Zona de Controlo.</p><p>Algumas campanhas usam uma base estrelada para indicar líderes e heróis
(unidades que são especiais e, por exemplo, não podem morrer no curso do
cenário); outras usam um ícone de coroa prateada acima da barra de energia
para marcar os heróis. Enquanto poucas não possuem uma imagem específica de
indicação. Cada um (se algum) é usado por mera escolha estilística dos
criadores das campanhas.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_fighting"></a>2.5. Lutando</h2></div></div></div><p>Se te moveres próximo à uma unidade inimiga, podes atacar-o. Clique na tua
unidade que está junto à unidade inimiga e clique no adversário para atacar
— isso mostrará uma janela com as próximas opções de combate. Cada unidade
possui uma ou mais armas com as quais pode atacar. Algumas armas, como as
espadas, são armas de ataque corpo a corpo e outras, como o arco, são armas
de ataque à distância.</p><p>Se atacares com uma arma de ataque a curta distância (corpo a corpo, como
espadas, lanças e clavas), o adversário irá contra-atacar com uma arma deste
alcance (se tiver). Se atacares com uma arma de ataque à distância (como
fundas, flechas e feitiços), o inimigo contra-atacará com a sua arma à
distância. Se um inimigo não tiver uma arma do mesmo tipo com a qual estás a
atacar, não poderá retaliar, e assim não te causar qualquer dano neste
combate.</p><p>Different types of attacks do different amounts of damage, and a certain
number of strikes may be made with each weapon. For instance, an Elvish
Fighter does 5 points of damage with its sword every time it hits, and can
strike 4 blows with the sword in one exchange. This is written as 5×4,
meaning 5 damage per hit, and 4 strikes.</p><p>Cada unidade tem uma hipótese de acertar inerente ao terreno em que se
encontra. Por exemplo, unidades em castelos e aldeias têm poucas hipóteses
de serem acertadas, e elfos nas florestas têm uma ínfima hipótese de serem
acertados. Para ver a percentagem de defesa de uma unidade (por ex. hipótese
de saírem sem dano do combate) num terreno, clique na unidade, arrasta o
rato até o terreno no qual estás interessado e a percentagem de defesa será
mostrada na barra de estado e no próprio terreno.</p><p>Podes obter informações adicionais, incluindo a hipótese do atacante ou do
defensor podem ser mortos, clicando no botão “cálculo de danos” na janela de
combate.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_attack_types"></a>2.5.1. Tipos de ataque</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
<span class="strong"><strong>Cortante</strong></span>: Armas com uma face afiada, para
cortar pedaços de carne de uma presa. Exemplos: navalha, espada, sabre,
garras de drago.
</li><li class="listitem">
<span class="strong"><strong>Perfurante</strong></span>: Armas com uma ponta afiada e
ou com uma haste longa ou um míssil, usado para perfurar o corpo de presas e
acertar em órgãos internos. Exemplos: a pique do cavaleiro ou infantaria,
flecha.
</li><li class="listitem">
<span class="strong"><strong>Impacto</strong></span>: Armas sem uma ponta nem uma face
afiada, mas pesado o suficiente para quebrar ossos de um inimigo. Exemplos:
maças, caiados, os punhos Troglodita.
</li><li class="listitem">
<span class="strong"><strong>Gelado</strong></span>: Armas baseados de mísseis de gelo
ou  frio. Exemplo: a onda gelada do Iniciante das Trevas.
</li><li class="listitem">
<span class="strong"><strong>Fogo</strong></span>: Armas usados para grelhar a presa
como um franco. Exemplo: o sobro de fogo dos dragos.
</li><li class="listitem">
<span class="strong"><strong>Arcano</strong></span>: Um ataque que dispersa a magia de
animação de cadáveres, espectros, e outras criaturas morto-vivas e
espíritos. Exemplo: o ataque mágico do Mago Branco.
</li></ul></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_resistance"></a>2.5.2. Resistência</h3></div></div></div><p>Cada unidade é mais ou menos vulnerável a diferentes tipos de ataques. Seis
formas na descrição da unidade mostram as forças e fraquezas desta contra os
6 tipos de ataques. Um número de resistência positivo indica que a unidade
irá sofrer menos danos daquele tipo de ataque. Um número negativo indica que
é especificamente vulnerável a esse tipo de ataque.</p><p>Exemplos: as escamas dos dragos protegem-os da maioria dos tipos de ataques,
excepto de armas perfurantes e gelados. A cavalaria humana é normalmente bem
protegida, porém a excepção de armas perfurantes, que são o seu ponto
fraco. Mortos-vivos são muito resistentes a armas cortantes e perfurantes,
contudo incrivelmente vulneráveis aos ataques de impacto e arcano.</p><p>Utilizar o melhor tipo de ataque contra unidades adversárias
substancialmente aumenta as tuas hipóteses em matar-as</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_healing"></a>2.6. Curando</h2></div></div></div><p>Uma unidade pode ser recuperada um máximo de 8 pontos de vida por turno. Uma
unidade que nem se mova nem luta durante um turno está a
<span class="emphasis"><em>descansar</em></span> e recuperará 2 pontos de vida. Pontos de vida
recuperados através do <span class="emphasis"><em>descanso</em></span> são adicionados
juntamente dos pontos de vida recuperados através da cura. Assim, é possível
uma unidade recuperar até 10 pontos de vida por turno.</p><p>Há duas maneiras básicas de uma unidade ser curada:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Esperando numa aldeia. A unidade irá curar 8 PV no inicio de cada turno.
</li><li class="listitem">
Ao estar adjacente à unidades com a habilidade de
<span class="emphasis"><em>cura</em></span>. O número de pontos de vida recuperados é
especificado na descrição da habilidade da unidade. Isso varia entre
<span class="emphasis"><em>sarar +4</em></span> e <span class="emphasis"><em>sarar +8</em></span>.
</li></ul></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_regeneration"></a>2.6.1. Regeneração</h3></div></div></div><p>Trogloditas e Silvanos possuem a habilidade de curar-se naturalmente através
da regeneração. Recuperam 8 pontos de vida em cada turno (se estiverem
feridos). Nota que por causa de um limite máximo de 8 PV permitido pela
cura, Trogloditas e Silvanos não ganham benefícios (de cura, leia-se)
adicionais por estarem numa aldeia ou próximo a um curandeiro.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_poison"></a>2.6.2. Veneno</h3></div></div></div><p>Alguns ataques podem infligir danos de veneno a tua unidade. Quando
acontecer, a unidade envenenada irá sofrer 8 pontos de dano em cada turno
até ser curada. O veneno pode ser curado estacionado numa aldeia ou ao estar
próximo a uma unidade com a habilidade de
<span class="emphasis"><em>cura</em></span>. Unidades com a habilidade
<span class="emphasis"><em>sarar</em></span> só conseguem prevenir o dano do envenenamento mas
não remover-o. Quando o veneno é curado, a unidade não ganha ou perde pontos
de vida naquele turno em virtude do envenenamento/cura. Uma unidade não pode
ser curada normalmente até que seja curada do envenenamento. Descansar ainda
é permitido, embora não diminua substancialmente o efeito do veneno.</p><p>Algumas outras dicas sobre curar:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Uma unidade pode levar vários turnos para ser completamente recuperada.
</li><li class="listitem">
Curandeiros (bruxas, druidas, fadas, magos brancos, magos da luz, paladinos)
curam todas as unidades feridas a volta delas. Assim podes manter unidades
próximas a eles na batalha sem as perder.
</li><li class="listitem">
Curandeiros não curam unidades inimigas.
</li><li class="listitem">
Os curandeiros não podem curar-se a si próprios (mas leia o seguinte)
</li><li class="listitem">
Usa os teus curandeiros em pares, para poderem curar-se um ao outro quando
necessário.
</li><li class="listitem">
Múltiplos curandeiros de diferentes equipas aliadas podem recuperar a mesma
unidade e acelerar a cura.
</li><li class="listitem">
Trogloditas e Silvanos não podem regenerar outros ao seu redor.
</li><li class="listitem">
Trogloditas e Silvanos curam-se de veneno como se estivessem em aldeias.
</li></ul></div></div></div></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="_strategy_and_tips"></a>Capítulo 3. Estratégia e dicas</h1></div></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="basic_strategy"></a>3.1. Estratégia Básica</h2></div></div></div><p>Os seguintes princípios básicos e dicas são feitas para ajudar a iniciar a
tua carreira como um veterano da Batalha por Wesnoth. Alguns dos exemplos
mais concretos estão de alguma forma ligadas à campanha “Herdeiro do Trono”.</p><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_don_8217_t_waste_units"></a>3.1.1. Não desperdices as tuas unidades</h3></div></div></div><p>Não envies unidades feridas à morte certa. Uma vez que uma unidade perca
mais da metade dos seus pontos de vida (PV), deves seriamente considerar
retroceder-a para um lugar seguro e deixá-la numa aldeia ou aos cuidados de
um curandeiro (como as bruxas elfas ou os magos brancos). Curandeiros podem
ser realmente úteis!</p><p>Por razões práticas: uma unidade gravemente ferida não pode manter à
distancia ou matar o adversário. Se entrar em combate o mais certo é que
perecerá. Ademais, mandá-la para a morte certa significa que todos os pontos
de experiência (XP) dela serão perdidos. Recrutar um substituto pode ser
impossível porque o líder não está na fortaleza ou porque o ouro
acabou. Mesmo que possas recrutar um substituto, geralmente fica demasiado
longe da frente de batalha. Por isso, não desperdices as tuas unidades.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_out_of_the_enemy_8217_s_reach"></a>3.1.2. Fora do alcance inimigo</h3></div></div></div><p>Como guardas as tuas unidades feridas? Estarão melhor guardadas se ficarem
longe do alcance do adversário. Obviamente ninguém pode atacar se nem sequer
pode alcançar o seu alvo. A próxima seção sobre a Zona de Controlo (ZdC)
mostra como restringir a movimentação do inimigo.</p><p>No menu de ação, podes selecionar “mostrar movimento inimigo” para destacar
todos os possíveis hexágonos para onde o teu adversário pode
mover-se. Tomando as Zonas de Controlo em conta. Deste modo, podes verificar
se as unidades moribundas (mas importantes) realmente não podem ser atacadas
pelo teu adversário se terminasses o teu turno no estado atual.</p><p>Quando os teus exércitos defrontam-se, podes tentar ser o primeiro a
atacar. Para isso tenta terminar o teu movimento fora do raio de alcance do
inimigo. Não poderá atacar, mas geralmente irá adentrar na tua zona de
alcance (se ninguém queira alongar a partida demasiadamente).</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="zoc"></a>3.1.3. Proteger com a tua Zona de Controlo (ZdC)</h3></div></div></div><p>Cada unidade de nível 1 ou superior mantém uma Zona de Controlo (ZdC)
cobrindo todos os 6 hexágonos adjacentes. Significa que uma vez que o
adversário mova-se para um destes hexágonos, é forçado em parar e a sua fase
de movimento termina (apenas inimigos com a rara habilidade de escaramuçador
podem ignorar as ZdC).</p><p>Por causa da ZdC, um inimigo não pode escorregar entre duas unidades que
estão alinhadas norte-sul ou em linha diagonal e possuem exactamente 1 ou 2
hexágonos entre eles. Combinando estes pares entre uma longa muralha ou
usando-os em diferentes direções, podes evitar que o inimigo alcance uma
unidade ferida atrás. Terá de derrotar as unidades que impõem a ZdC
antes. Se o adversário mal puder alcançá-la, até mesmo uma única unidade
pode proteger a região por detrás dela.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_maintain_a_defensive_line"></a>3.1.4. Mantenha uma linha defensiva</h3></div></div></div><p>Alinhando várias unidades directamente adjacentes ou com exactamente 1
hexágono entre elas, podes construir uma poderosa linha defensiva. Nota que,
já que Wesnoth usa hexágonos, uma “linha” não é uma linha direita, mas uma
curva em “zigue-zague”. A linha norte-sul e as diagonais são linhas
“verdadeiras”.</p><p>Vindo de um lado, o adversário pode atacar uma única unidade na tua linha de
combate com apenas duas das suas de cada vez. E regra geral, uma unidade
saudável sem uma fraqueza particular pode suportar um ataque de duas
unidades inimigas normais do mesmo nível ou inferior sem ser morta.</p><p>Infelizmente, a tua linha de combate frequentemente tem de se curvar para ou
ajustar-se ao terreno ou às unidades no mapa. Nesses pontos nevrálgicos, 3
unidades inimigas podem atacar num único turno. Também acontece isto no
final de uma linha, se for demasiada pequena. Usa unidades com muitos pontos
de vida em terrenos fortificados ou com resistências apropriadas para
guardar estes pontos fracos. Como de certeza absoluta unidades ali morrerão
mais rápido tenta usar unidades com nenhum ou com poucos pontos de
experiência (XP) para esse propósito evitando heróis ou outras unidades que
não queiras perder.</p><p>Alinhar as tuas tropas também evita que o inimigo cerca as tuas. Por razões
da ZdC, uma unidade entre duas adversárias (em hexágonos opostos) está
presa.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_rotate_your_troops"></a>3.1.5. Rodar as tuas tropas</h3></div></div></div><p>Quando uma unidade na linha de frente está muito ferida, podes movê-la para
a segurança por trás da tua linha defensiva. Para manter a linha, terás de
substituí-la por uma reserva. Portanto, guarda algumas unidades por detrás
da linha de frente. Se possuíres curandeiros, unidades feridas atrás da
linha de combate serão recuperadas mais rápido.</p><p>Nota que as tuas unidades podem passar através dos hexágonos ocupadas por ti
ou os teus aliados.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_use_the_terrain"></a>3.1.6. Usa o Terreno</h3></div></div></div><p>Tenta posicionar as tuas tropas para que possam atacar de um hexágono com
uma boa defesa estando o adversário numa posição menos defensiva. Dessa
forma, os contra-ataques do inimigo terão menos hipótese de causar dano.</p><p>Por exemplo: podes posicionar os teus elfos dentro de um pequeno bosque para
atacar orcs que ficam nas planícies enquanto que os teus elfos desfrutam da
sua soberba defesa nas florestas.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_attacking_and_choosing_your_targets"></a>3.1.7. Atacar e escolher os teus alvos</h3></div></div></div><p>Avançar e atacar é, obviamente, a parte mais interessante para atingir uma
vitória rápida. Mata ou enfraqueça os inimigos no teu caminho e mova a tua
linha de defesa para a frente. Pode ser astuto, pois o inimigo irá retaliar
no seu turno.</p><p>Frequentemente mandarás diversas unidades para um único inimigo para acabar
com ele, porém, desta forma, a tua linha defensiva pode romper. Talvez não
importa porque estás fora do alcance do inimigo. Mas talvez importa porque
estás apenas a tentar enfraquecer um inimigo muito forte e, no próximo
turno, este irá retaliar. Talvez uma unidade sobrenatural possa dar o golpe
fatal para prevenir tal.</p><p>É vantajoso atacar primeiro porque permite-te escolher que unidades entram
em combate. Tira vantagem da fraqueza do inimigo: por ex. dirija os teus
ataques à distância contra inimigos que não possuam tais. Tira vantagem da
vulnerabilidade dos cavaleiros aos ataques perfurantes. Lembra-te, porém,
que irão retaliar no turno deles e podes ter fraquezas que o inimigo também
sabe explorar.</p><p>Por exemplo: Escuteiros podem manter uma posição firme contra brutos orcs e
crias trogloditas porque possuem algumas resistências contra ataques
cortantes e de impacto. Porém, poderão facilmente morrer contra arqueiros e
hostes (armados com armas perfurantes).</p><p>Geralmente vale a pena matar definitivamente (ou quase) a unidade
atacada. Se não estás certo se poderes matar o inimigo num único turno,
assegura-te que a tua unidade ou pode contra-atacar e sobreviver no turno da
atacada; ou que estás disposto a perder aquela unidade. Para resistir ao
contra-ataque do inimigo no próximo turno, é geralmente sábio atacar de
maneira que o inimigo retalha o mínimo de dano possível, em vez de
escolheres um ataque que causa o maior dano.</p><p>In particular, use your ranged weapons if the enemy has no ranged
attack. Using it will often reduce the damage which your units take until
the enemy dies.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_time_of_day"></a>3.1.8. Tempo do Dia</h3></div></div></div><p>Lembra-te que unidades diurnas como os humanos lutam melhor de dia e
nocturnas como orcs ou morto-vivos de noite: e unidades limiares à
madrugada. Idealmente quererás encontrar pela primeira vez o inimigo quando
estares forte e/ou este estiver enfraquecido. Quando o inimigo tem o seu
tempo favorável, é útil reforçar as tuas linhas de combate e manter uma
posição defensiva favorável. Quando o tempo do dia desvantajoso vier, o teu
avanço causa então mais dano.</p><p>Por exemplo, elfos poderão segurar uma floresta numa invasão nocturna dos
orcs e avançar com o levantar do sol. Podes até notar que o computador
ativamente reagrupa os seus orcs durante o dia.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_experience_2"></a>3.1.9. Experiência</h3></div></div></div><p>No curso de uma campanha, é necessário que construa uma força
veterana. Cenários mais avançados irão requerer que terá unidades de nível 2
ou 3 por convocar.</p><p>A tuas unidades ganham a maioria de pontos de experiência (XP) ao derrotar
uma unidade inimiga (8 XP por nível da unidade morta). Assim, faz mais
sentido em enfraquecer o inimigo com as unidades avançadas, mas ceder o
golpe fatal para as que mais precisam de XP. Curandeiros em especial são
frequentemente fracos em combate e muitas vezes precisam de
<span class="emphasis"><em>roubar</em></span> mortes para avançar de nível.</p><p>No começo (quando provavelmente não tens unidades avançadas), tenta dar a
maioria dos golpes fatais a uma mão cheia de unidades. Isto apressará o seu
desenvolvimento até o nível 2, onde podem liderar outros.</p><p>Não te esqueças de ganhar alguma experiência com o teu líder. Terás de
manter-o a salvo, mas se o guardares demasiado será de um nível demasiado
baixo para sobreviver futuros cenários de qualquer modo.</p></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_getting_the_most_fun_out_of_the_game"></a>3.2. Tirando a Maior Diversão Fora do Jogo</h2></div></div></div><p>Lembra-te, a ideia do jogo é divertir-se! Aqui vão algumas recomendações da
equipa de desenvolvimento em como tirar a maior diversão do jogo:</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Considera jogar a campanha numa dificuldade “Média”, especialmente se já
tiveres experiência com jogos de estratégia. Sentimos que sentes-o bem mais
recompensador.
</li><li class="listitem">
Não te deixes levar demasiado quando perdes algumas unidades. As campanhas
foram designadas para que o jogador perca algumas unidades pelo caminho.
</li><li class="listitem">
Não abuses dos jogos gravados. A muito tempo, Wesnoth só permitiu gravar o
jogo no fim de um cenário. Gravações a meio do cenário foram adicionados se
tiveres de continuar um jogo noutro dia, ou para proteger-te contra
quedas. Não recomendamos recarregar jogos vez após vez só porque o teu Mago
Branco insiste em morrer. Aprenda como proteger o teu Mago Branco em vez
disso, e balanceia os riscos! Faz parte da estratégia.
</li><li class="listitem">
Se terás de carregar um jogo gravado, recomendamos ir de volta ao inicio do
cenário, para poderes escolher uma nova estratégia que funcione, em vez de
simplesmente encontrar números aleatórios que te favoreçam.
</li><li class="listitem">
Mas lembra-te, o objetivo é divertir-te! Poderás ter diferentes gostos dos
criadores, portanto faça o que gostares mais! Se gostares carregar o jogo
gravado cada vez que fazeres um erro, procurando pelo jogo
<span class="emphasis"><em>perfeito</em></span> onde nunca perdes uma unidade, de qualquer
meio, avança e faça-o!
</li></ul></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_at_the_start_of_a_scenario"></a>3.2.1. No inicio do cenário</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Primeiro, lê os objetivos de cenário. As vezes não precisas de derrotar os
líderes inimigas; em vez disto pode ser suficiente sobreviver por um certo
número de turnos, ou apanhar um certo objeto.
</li><li class="listitem">
Olha para o mapa: o terreno, a posição do teu líder e do(s) outro(s)
líder(es).
</li><li class="listitem">
Depois, começa a recrutar unidades. Unidades baratas são úteis para
amortecer a primeira onda de ataque inimigo; unidades avançadas podem ser
trazidas como suporte. Unidades velozes podem ser usadas para explorar o
mapa e rapidamente conquistar aldeias.
</li></ul></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_during_the_scenario"></a>3.2.2. Durante o Cenário</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Tenta capturar e manter o controlo de tantas aldeias que possível para
manteres o teu rendimento.
</li><li class="listitem">
Mantenha as unidades em grupo para que o inimigo não possa atacar de muitos
lados, e poderes sobrecarregar cada unidade inimiga. Alinha as tuas unidades
e o inimigo não poderá atacar as tuas unidades de mais de dois lados.
</li><li class="listitem">
Unidades diferentes têm diferentes vantagens e desvantagens dependendo do
terreno e de quem estiverem a atacar; clique com o botão direito numa
unidade e seleciona “Descrição da Unidade” para saberes mais.
</li><li class="listitem">
Podes usar unidades de nível inferior como escudo, para atrasar o
inimigo. Ou podes usar-as para bloquear o inimigo chegar às unidades mais
importantes.
</li><li class="listitem">
Podes infligir dano aos inimigos com as unidades avançadas e matar-as então
com as de baixo nível — para dar-lhes mais experiência (e finalmente
fazer-as avançar de nível).
</li><li class="listitem">
Quando tiveres um Mago Branco (avança do Mago) ou Druida (avança da
Bruxa). coloca-o no meio de um circulo de unidades para curar-as assim como
se movam pelo mapa (Bruxas também podem fazer isto mas não tão bem).
</li><li class="listitem">
Perder unidades é esperado, até mesmo as avançadas.
</li><li class="listitem"><p class="simpara">
Tempo do dia realmente importa:
</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: circle; "><li class="listitem">
unidades diurnas infligem mais dano de dia e menos à noite
</li><li class="listitem">
unidades nocturnas infligem mais dano à noite e menos de dia
</li><li class="listitem">
lembra-te para sempre verificar o tempo do dia na parte direita do
ecrã. Planifica — pensa sobre o que acontecerá no turno seguinte além do
próprio.
</li></ul></div></li><li class="listitem">
Algumas unidades são resistentes ou vulneráveis a diferentes tipos de
ataque. Unidades montadas são fracas contra ataques perfurantes. Ataques de
fogo e arcano destroem morto-vivos. Para ver o quanto uma unidade resiste a
um tipo de ataque clique com o botão direito nela, seleciona “Descrição da
Unidade”, depois “Resistências”. Irá mostrar-te o quão resistente uma
unidade é a diferentes tipos de ataques.
</li></ul></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_healing_2"></a>3.2.3. Curando</h3></div></div></div><p>Uma parte importante em ter sucesso na “Batalha por Wesnoth” é manter as
tuas unidades saudáveis. Quando as tuas unidades recebem dano podes curar-as
ao mover-as para aldeias ou junto de unidades curandeiras (por ex. a Bruxa
Elfa e o Mago Branco). Algumas que encontrares, como Trogloditas, têm a
habilidade de curar-se a si próprios.</p></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_winning_a_scenario"></a>3.2.4. Vencendo um Cenário</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Unidades avançadas são precisas para rapidamente derrotar líderes inimigos,
e evitar perder muitas unidades.
</li><li class="listitem">
O mais rápido venceres um cenário, mais ouro receberás; irás ganhar mais
ouro por vencer cedo do que de todas as aldeias do cenário e esperar pelo
fim dos turnos.
</li><li class="listitem">
Derrotar os líderes inimigos normalmente resulta numa vitória instantânea.
</li></ul></div></div><div class="section"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_more_general_tips"></a>3.2.5. Mais dicas gerais</h3></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" style="list-style-type: disc; "><li class="listitem">
Depois de cenários brutais (onde levas muita punição) existem geralmente
cenários “relaxantes” onde podes acumular de forma fácil algum ouro e
experiência (unidades avançadas).
</li><li class="listitem">
Unidades avançadas têm uma maior manutenção que unidades de nível inferior
(1 ouro por nível), unidades leais são excepção.
</li></ul></div></div></div></div></div></body></html>