Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 6 > x86_64 > by-pkgid > 6c8f73056c2916514869a9784bbdc932 > files > 6

knotes-handbook-17.12.2-1.mga6.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Catalan  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book id="knotes" lang="&language;">

<bookinfo id="knotesinfo">
<title
>El manual de &knotes;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Fabian</firstname
> <surname
>Dal Santo</surname
> <affiliation
> <address
>&Fabian.DalSanto.mail;</address>
</affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Greg</firstname
> <othername
>M.</othername
> <surname
>Holmes</surname
> </author>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <contrib
>Revisor</contrib>
</othercredit>
&traductor.Antoni.Bella; 

</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Greg.M.Holmes;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>Fabian Del Santo</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>28 de juliol de 2016</date>
<releaseinfo
>5.3.40 (Aplicacions 16.08)</releaseinfo>

<abstract
><para
>&knotes; és una aplicació de notes adhesives per a l'escriptori.</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Knotes</keyword>
<keyword
>notes</keyword>
<keyword
>emergent</keyword>
<keyword
>emergent</keyword>
<keyword
>knotes</keyword>

</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introducció</title>

<para
>&knotes; és un programa que et permet escriure l'equivalent informàtic de notes adhesives. Les notes es desen automàticament en sortir del programa, i es mostren quan el torneu a obrir. </para>

<para
>Podeu imprimir i enviar les notes si es configura &knotes; per utilitzar les aplicacions d'ajuda. </para>

<para
>Les funcions de visualització de notes com el color i el tipus de lletra es poden personalitzar per a cada nota. També podeu personalitzar els paràmetres per omissió. </para>

<para
>Després d'iniciar el &knotes; per primera vegada tindreu un recurs instal·lat que desarà totes les notes en una carpeta de directori de correu sota <filename
>notes</filename
> a <filename class="directory"
>$(qtpaths --paths GenericDataLocation)</filename
>. </para>

</chapter>

<chapter id="using-knotes">
<title
>Ús del &knotes;</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Crear una nota nova:</term>
<listitem>
<para
>Per crear una nova nota feu clic del &BDR; sobre la icona de la safata del &knotes; al i seleccioneu <guimenuitem
>Nota nova</guimenuitem
>.</para>
<para
>Podeu crear una nova nota amb el contingut del porta-retalls seleccionant <guimenuitem
>Nota nova des del porta-retalls</guimenuitem
> o utilitzar <guimenuitem
>Nota nova des d'un fitxer de text</guimenuitem
>.</para>

<para
>Ara apareixerà un diàleg que permet seleccionar una carpeta per guardar la vostra nota:</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Seleccionant la carpeta per a les notes</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="select-notes-folder.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Seleccionant la carpeta per a les notes</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Seleccioneu aquí una carpeta per omissió per a ometre aquest diàleg en la creació de notes noves.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Escriure la nota:</term>
<listitem>
<para
>Per escriure la vostra nota, simplement escriviu-la a l'espai proporcionat. Les funcions d'edició teclat normal i ratolí estan suportades. Feu clic <mousebutton
>dret</mousebutton
> en l'espai d'edició proporcionarà les següents opcions de menú:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Desfés</guimenuitem
></menuchoice
></para
></listitem>
<listitem
><para
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Refés</guimenuitem
></menuchoice
></para
></listitem>
<listitem
><para
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Retalla</guimenuitem
></menuchoice
></para
></listitem>
<listitem
><para
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Copia</guimenuitem
></menuchoice
></para
></listitem>
<listitem
><para
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Enganxa</guimenuitem
></menuchoice
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Suprimeix</guimenuitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Neteja</guimenuitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Selecciona-ho tot</guimenuitem
></menuchoice
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Comprova l'ortografia</guimenuitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Comprova automàticament l'ortografia</guimenuitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Permet tabulacions</guimenuitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Cerca</guimenuitem
></menuchoice
></para
></listitem>
<listitem
><para
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>F3</keycap
> </shortcut
><guimenuitem
>Cerca següent</guimenuitem
></menuchoice
></para
></listitem>
<listitem
><para
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Substitueix</guimenuitem
></menuchoice
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Pronuncia el text</guimenuitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Insereix la data</guimenuitem
></para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Insereix una marca de selecció</guimenuitem
></para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>El text es pot seleccionar mantenint premut el &BER; i movent el ratolí, o mantenint premuda la tecla &Maj; i les tecles de <keycap
>fletxa</keycap
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Inserir la data:</term>
<listitem>
<para
>Per inserir la data actual a la nota, utilitzeu el menú contextual de l'espai d'edició i seleccioneu <guimenuitem
>Insereix la data</guimenuitem
>.</para>
<para
>La data i hora actuals seran inserides a la posició del cursor al text de la nota.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Reanomenar una nota:</term>
<listitem>
<para
>Per canviar el nom d'una nota feu clic del &BDR; sobre la barra de títol de la nota i seleccioneu <guimenuitem
>Reanomena...</guimenuitem
>.</para>
<para
>Escriviu el nou nom de la nota al diàleg que apareix. Per acceptar el nou nom, premeu el botó <guibutton
>D'acord</guibutton
>. Per sortir del diàleg sense canviar el nom de la nota, premeu el botó <guibutton
>Cancel·la</guibutton
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Enviar una nota:</term>
<listitem>
<para
>Per enviar una nota feu clic del &BDR; a la barra de títol de la nota i seleccioneu <guimenuitem
>Correu...</guimenuitem
>.</para
> 
<para
>El que passi després dependrà de com s'hagi configurat l'acció de correu en el diàleg <guilabel
>Arranjament</guilabel
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Imprimir una nota:</term>
<listitem>
<para
>Per imprimir una nota feu clic del &BDR; a la barra de títol de la nota i seleccioneu <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Imprimeix</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
<para
>S'obrirà un diàleg d'impressió estàndard del &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Eliminar una nota:</term>
<listitem>
<para
>Per eliminar una nota feu clic del &BDR; a la barra de títol de la nota i seleccioneu <guimenuitem
>Esborra</guimenuitem
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Ocultar una nota:</term>
<listitem>
<para
>Per ocultar una nota, feu clic a la <guiicon
>X</guiicon
> a la cantonada superior dreta de la barra de títol de la nota o seleccioneu <menuchoice
><shortcut
>&Esc;</shortcut
><guimenuitem
>Oculta</guimenuitem
> </menuchoice
> en el menú contextual. La nota ja no es mostrarà a la pantalla. La mateixa nota no se suprimirà.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Establir una alarma:</term>
<listitem>
<para
>Seleccioneu <guimenuitem
>Estableix una alarma</guimenuitem
> al menú contextual de la barra de títol de la nota. Marqueu <guilabel
>Alarma a les</guilabel
> en el següent diàleg i ajusteu la data i l'hora per al recordatori. A l'hora de l'alarma es mostrarà una finestra emergent i llistarà totes les notes amb la data de l'alarma real.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Enviar una nota:</term>
<listitem>
<para
>Per enviar una nota a un altre ordinador, seleccioneu <guimenuitem
>Envia...</guimenuitem
> al menú contextual de la barra de títol de la nota. Afegiu un nom de màquina o adreça IP o escolliu un destinatari des de la llista de notes enviades prèviament. Si els destinataris permeten les notes entrants, la nota apareixerà a la seva pantalla, indicant l'identificador de remitent a la barra de títol.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Bloquejar una nota:</term>
<listitem>
<para
>Per evitar canvis accidentals en una nota seleccioneu <guimenuitem
>Bloca</guimenuitem
> al menú contextual de la barra de títol de la nota.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Desar una nota:</term>
<listitem>
<para
>Per a desar una nota, seleccioneu <guimenuitem
>Desa com a...</guimenuitem
> al menú contextual de la barra de títol de la nota. La nota es podrà desar com un fitxer de text o en format &HTML;, si el <guilabel
>Text enriquit</guilabel
> està activat.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Veure les notes:</term>
<listitem>
<para
>En iniciar &knotes;, totes les notes restaran ocultes. Per a mostrar-les, feu clic del &BER; sobre la icona de &knotes; al plafó i seleccioneu la nota que voleu mostrar.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Cercar a totes les notes:</term>
<listitem>
<para
>Feu clic del &BDR; a la icona del plafó i seleccioneu <menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
><guimenuitem
>Cerca</guimenuitem
></menuchoice
> al menú contextual.</para>
<para
>S'obrirà un diàleg estàndard del &kde; on podreu introduir el text a cercar a totes les notes.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Funcions de l'escriptori:</term>
<listitem>
<para
>Per enviar una nota a un escriptori específic, feu clic del &BDR; a la barra de títol de la nota i escolliu <guisubmenu
>A l'escriptori</guisubmenu
>. Trieu l'escriptori desitjat, o bé, <guisubmenu
>Tots els escriptoris</guisubmenu
>.</para>
<para
>Per fer que la nota romangui a la part superior d'altres finestres feu clic del &BDR; a la barra de títol de la nota i seleccioneu <guimenuitem
>Mantén sobre les altres</guimenuitem
>.</para>
<para
>Per tornar la nota a un comportament de finestra més normal, seleccioneu <guimenuitem
>Mantén sota les altres</guimenuitem
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Sortir de &knotes;</term>
<listitem>
<para
>Per sortir de &knotes; feu clic del &BDR; a la icona del plafó i seleccioneu <guimenuitem
>Surt</guimenuitem
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</chapter>

<chapter id="configuration">
<title
>Configuració</title>

<sect1 id="defaults">
<title
>Configurar l'arranjament per omissió de &knotes;</title>

<para
>Per configurar &knotes; feu clic del &BDR; a la icona del plafó. Seleccioneu <guimenuitem
>Configura KNotes...</guimenuitem
>. S'obrirà el diàleg <guilabel
>Arranjament de KNotes</guilabel
>.</para>

<variablelist>
<title
>La secció Visor</title>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Color del text:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>El quadrat de color mostra el color actual del text. En fer-hi clic s'obrirà el diàleg de selecció de color estàndard del &kde;.</para
></listitem
> 
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Color de fons:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>El quadrat de color mostra el color actual del fons. En fer-hi clic s'obrirà el diàleg estàndard de selecció de color estàndard del &kde;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Amplada per omissió:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>L'amplada de la nota en píxels. Editeu aquest número al vostre gust.</para
></listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Alçada per omissió:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>L'alçada de la nota en píxels. Editeu aquest número al vostre gust.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostra la nota a la barra de tasques</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Per omissió, les notes &knotes; no mostren una entrada a la barra de tasques per a cada nota. Si preferiu que ho facin, habiliteu aquesta opció.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Recorda l'escriptori</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si utilitzeu diversos escriptoris virtuals i se selecciona aquesta opció, les notes només apareixeran a l'escriptori específic.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<title
>La secció Editor</title>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mida de la tabulació</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Aquesta és la mida de la sagnia produïda per la tecla &Tab; en espais. Editeu aquest número al vostre gust.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sagnat automàtic</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Aquesta és una casella de selecció. Si se selecciona, el sagnat automàtic estarà activat.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Text enriquit</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Marqueu aquesta opció per tenir una barra d'eines de format a la part inferior de qualsevol finestra de nota.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tipus de lletra pel títol:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Podeu canviar el tipus de lletra utilitzat pel títol de les notes.</para>

<para
>Feu clic a <guibutton
>Selecciona...</guibutton
> per obrir el diàleg de selecció de tipus de lletra estàndard del &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tipus de lletra pel text:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Podeu canviar el tipus de lletra utilitzar per al text de les notes.</para>

<para
>Feu clic a <guibutton
>Selecciona...</guibutton
> per obrir el diàleg de selecció de tipus de lletra estàndard del &kde;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<title
>La secció Accions</title>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Acció de correu</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Escriviu en aquest quadre d'edició una ordre per enviar correu electrònic amb totes les opcions de la línia d'ordres necessàries per a la seva execució.</para>
<para
>Utilitzeu <token
>%f</token
> a la línia d'ordres per passar el text net de la nota i utilitzant <token
>%t</token
> per passar el títol de la nota a l'ordre de correu.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<variablelist>
<title
>La secció Xarxa</title>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Accepta les notes entrants</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Activeu aquesta opció per permetre la recepció de les notes d'altres ordinadors.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>ID d'enviament</guilabel
></term>
<listitem
><para
>L'ID es mostrarà en el títol de la nota juntament amb el títol original, nom de la màquina o adreça IP i la data d'enviament.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Port</guilabel
></term>
<listitem
><para
>El port utilitzat per enviar les notes a través de la xarxa, per omissió és 24837.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<title
>La secció Imprimeix</title>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tema</guilabel
></term>
<listitem
><para
>El tema utilitzat per imprimir la nota.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<title
>La secció Col·leccions</title>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Carpetes</guilabel
></term>
<listitem
><para
>En aquesta pestanya podeu seleccionar quines carpetes es mostraran en activar la casella de selecció al davant de les carpetes, canviar la carpeta per omissió per desar i afegir subcarpetes per a les notes.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Comptes</guilabel
></term>
<listitem
><para
>En aquesta pestanya podeu editar les carpetes de directori de correu locals que s'utilitzaran per a les notes.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<title
>La secció Miscel·lània</title>
<varlistentry>
<term
>Ajustaments diversos</term>
<listitem
><para
>Activa mostrar el nombre de notes a la icona de la safata</para>
<para
>Per a personalitzar el títol per omissió, podeu utilitzar <userinput
>%d</userinput
> per a la data actual (format curt), <userinput
>%I</userinput
> per a la data actual (format llarg) i <userinput
>%t</userinput
> per a l'hora actual.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="customizing-display">
<title
>Personalitzar la visualització d'una sola nota</title>

<para
>Podeu personalitzar cada nota independentment de la configuració global. Els valors que es poden personalitzar són idèntics als descrits en la secció <link linkend="configuration"
>Configuració</link
>, però només s'aplicarà a la nota que esteu canviant. Qualsevol altra nota oberta, i les notes que creeu, utilitzaran la configuració per omissió.</para>

<para
>Per personalitzar una sola nota feu clic del &BDR; a la barra de títol de la nota i seleccioneu <guimenuitem
>Preferències...</guimenuitem
>.</para>
<para
>S'obrirà un diàleg amb les pàgines <guilabel
>Opcions de la visualització</guilabel
> i <guilabel
>Opcions de l'editor</guilabel
>, el qual us permetrà configurar la nota.</para>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Crèdits i llicència</title>

<para
>&knotes;</para>

<para
>Programa copyright 1997 d'en Bernd Wuebben &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para>

<para
>Col·laboradors:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Wynn Wilkes <email
>wynnw@calderasystems.com</email
></para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Copyright de la documentació 2000 d'en &Greg.M.Holmes; <email
>holmegm@earthlink.net</email
></para>

<para
>Documentació actualitzada al 2001 per en Fabian Del Santo &Fabian.DalSanto.mail; i al 2003 per en &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;.</para>


<para
>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index; 

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->