Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 6 > x86_64 > media > core-updates > by-pkgid > 00e739a7e08688e989c747b1f39d7d48 > files > 40

dragon-handbook-17.12.2-1.mga6.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book id="dragon" lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>O Manual do &dragon;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>Diehl</surname
> <affiliation
> <address
><email
>madpenguin8@yahoo.com</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Ian</firstname
> <surname
>Monroe</surname
> <affiliation
> <address
><email
>imonroe@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>zepires@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2004</year>
<holder
>Mike Diehl</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2007</year>
<holder
>Ian Monroe</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2016-06-29</date>
<releaseinfo
>Aplicações 16.04</releaseinfo>

<abstract>
<para
>O &dragon; é um leitor de vídeo simples do &kde;. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Codeine</keyword>
<keyword
>Phonon</keyword>
<keyword
>Dragão</keyword>
<keyword
>Jogador</keyword>
<keyword
>Dragon Player</keyword>
<keyword
>vídeo</keyword>
<keyword
>multimédia</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Imagem do &dragon;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="main.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Imagem</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>


<para
>O &dragon; é um leitor de vídeo simples que usa a tecnologia do &phonon;. O &dragon; é um leitor multimédia sem muitas opções cuja excelência reside na reprodução de DVDs e filmes sem o atrapalhar a si. </para>

</chapter>

<chapter id="select-media">
<title
>Seleccionar um Conteúdo</title>

<para
>Se iniciar o &dragon; a partir do lançador de aplicações ou usar o <guibutton
>Tocar um Conteúdo</guibutton
> (<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
>) na barra de ferramentas ou no menu <guimenu
>Tocar</guimenu
>, será apresentada esta janela:</para>

<screenshot>
<screeninfo
>Tocar um Conteúdo</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="playmedia.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Tocar um Conteúdo</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Existem três formas de reproduzir um ficheiro de vídeo:</para>
<para
>O <guibutton
>Tocar um Ficheiro</guibutton
> abre a janela de ficheiros e permite-lhe seleccionar o ficheiro a reproduzir.</para>
<para
><guibutton
>Tocar um Disco</guibutton
> para reproduzir um &CD; ou DVD.</para>
<para
>O <guibutton
>Tocar uma Transmissão</guibutton
> abre uma janela para indicar o endereço de uma qualquer <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Streaming_media"
>transmissão multimédia</ulink
>.</para>
<para
>Faça duplo-click sobre um item da lista de reprodução com os ficheiros abertos recentemente para o começar a tocar. O menu de contexto da lista de reprodução mostra as acções para remover um item seleccionado ou para limpar a lista de reprodução completa. Todos os ficheiros que reproduzir serão adicionados automaticamente à lista.</para>
</chapter>

<chapter id="features">
<title
>Características</title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term>
<guimenuitem
>Modo de Ecrã Completo</guimenuitem>
</term>
<listitem
><para
>Ao reproduzir um filme, poderá activar o modo de ecrã completo. Este usa o monitor completo para mostrar o filme. Se movimentar o rato, irá mostrar uma barra de ferramentas no topo do ecrã, no modo de ecrã completo. Active ou desactive o modo de ecrã completo com o menu <guimenu
>Configuração </guimenu
>, a acção da barra de ferramentas, faça duplo-click sobre o vídeo ou use a tecla <keycap
>F</keycap
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<guimenuitem
>Configuração do Vídeo</guimenuitem>
</term>
<listitem
><para
>Seleccione esta acção no menu <guimenu
>Configuração</guimenu
> para ajustar o <guilabel
>Brilho</guilabel
>, <guilabel
>Contraste</guilabel
>, <guilabel
>Matiz</guilabel
> e <guilabel
>Saturação</guilabel
>. Estas opções são guardadas em conjunto com a posição de reprodução para cada ficheiro de vídeo. Isto permite-lhe prosseguir a reprodução de um vídeo com a configuração do vídeo seleccionada e com a posição onde a interrompeu da última vez. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Navegação </term>
<listitem
><para
>A tecla <keycap
>PgUp</keycap
> permite-lhe avançar 10%, o <keycap
>+</keycap
> avança 10 segundos, enquanto o <keycap
>PgDown</keycap
> recua 10% e o <keycap
>-</keycap
> recua 10 segundos. Use a opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Comutar o Menu</guimenuitem
></menuchoice
> (<keycap
>R</keycap
>) para mudar para o menu do vídeo e seleccionar outro capítulo a reproduzir. A opção <menuchoice
><guimenu
>Tocar</guimenu
><guimenuitem
>Tocar/Pausa</guimenuitem
></menuchoice
> (<keysym
>Espaço</keysym
>) permite-lhe interromper e prosseguir a reprodução do filme, se estiver carregado. A opção <menuchoice
><guimenu
>Tocar</guimenu
><guimenuitem
>Parar</guimenuitem
></menuchoice
> (<keycap
>S</keycap
>) interrompe a reprodução por completo. Vá para o capítulo anterior ou seguinte de um vídeo com as opções <guimenuitem
>Capítulo Anterior</guimenuitem
> (<keycap
>,</keycap
>) ou <guimenuitem
>Capítulo Seguinte</guimenuitem
> (<keycap
>.</keycap
>) do menu <guimenu
>Tocar</guimenu
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<guimenuitem
>Controlo de volume</guimenuitem>
</term>
<listitem
><para
>Se reproduzir os vídeos com a barra de ferramentas escondida, poderá usar a tecla <keycap
>M</keycap
> para activar ou desactivar o som e a tecla <keycap
>V</keycap
> para activar ou desactivar a barra de volume à direita do vídeo. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guisubmenu
>Proporções</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Este menu permite-lhe escolher as proporções do filme em reprodução. As proporções correspondem à relação entre a largura do filme em comparação à altura.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guisubmenu
>Legendas</guisubmenu
> e <guisubmenu
>Canais de Áudio</guisubmenu
> </term>
<listitem
><para
>Estes itens do menu <guimenu
>Configuração</guimenu
> ficam activos se existirem legendas ou canais de áudio adicionais para o filme actualmente em reprodução (&eg;, com diferentes línguas). Lembre-se que poderá levar alguns segundos até que as legendas possam ficar disponíveis. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Créditos e Licença</title>

<para
>&dragon; </para>

<para
>Programa com 'copyright' 2004 de Max B. Howell <email
>max.howell@methylblue.com</email
></para>
<para
>Programa com 'copyright' 2007 de Ian A. Monroe <email
>imonroe@dragonplayer.org</email
></para>

<para
>Documentação com 'copyright' 2004 de Mike Diehl <email
>madpenguin8@yahoo.com</email
> </para>
<para
>Documentação com 'copyright' 2007 de Ian Monroe <email
>imonroe@kde.org</email
> </para>

<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>zepires@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->