Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 6 > x86_64 > media > core-updates > by-pkgid > 370c423b4393c77dea0c9f389c6a8534 > files > 14

pim-data-exporter-handbook-17.12.2-1.mga6.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdedbx45.dtd" [
  <!-- Define an entity for your application if it is not part of KDE
       CVS -->
  <!ENTITY i18n-pimsettingexporter "<application
>Exportador de preferencias de PIM</application
>">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> 
  <!ENTITY imap "<acronym
>IMAP</acronym
>">
]>

<article id="pimsettingexporter" lang="&language;">

<articleinfo id="pimsettingexporterinfo">
<title
>El manual de &i18n-pimsettingexporter;</title>

<authorgroup>
<author
><personname
> <firstname
>Laurent</firstname
> <surname
>Montel</surname
> </personname
> &Laurent.Montel.mail; </author>
<author
><firstname
>Scarlett</firstname
> <surname
>Clark</surname
> <affiliation
><address
>&Scarlett.Clark.mail; </address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Javier</firstname
> <surname
>Viñal</surname
> <affiliation
><address
><email
>fjvinal@gmail.com</email
></address
> </affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2013</year>
<holder
>&Laurent.Montel;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2016-07-27</date>
<releaseinfo
>5.3.40 (aplicaciones 16.08)</releaseinfo>

</articleinfo>


<sect1 id="introduction">
<title
>Introducción</title>

<para
>&i18n-pimsettingexporter; permite exportar e importar preferencias de PIM y correo local. Usted puede crear copias de seguridad y restaurar preferencias desde los siguientes programas: <simplelist>
<member
>&kmail;</member>
<member
>&knotes;</member>
<member
>&akregator;</member>
<member
>&kaddressbook;</member>
<member
>&kalarm;</member>
<member
>&korganizer;</member>
<member
>&blogilo;</member>
</simplelist>
</para>

<sect2 id="using-kapp">
<title
>Uso de &i18n-pimsettingexporter;</title>
<para
>La creación de copias de respaldo es una práctica esencial para todos los usuarios. &i18n-pimsettingexporter; es una excelente herramienta para crear copias de respaldo o mover todas sus preferencias y correos a una nueva instalación. Usted también puede usar &i18n-pimsettingexporter; para importar anteriores copias de respaldo.</para>
<para
>Usted puede usar <menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
> Exportar datos de &kmail;...</guimenuitem
></menuchoice
> mediante la ventana de vista de mensajes o &i18n-pimsettingexporter; puede ejecutarse independientemente, ejecutando &i18n-pimsettingexporter; en el lanzador de aplicaciones.</para>

<para
>Para ejecutar una copia de respaldo, <action
>seleccione <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Crear copia de respaldo de datos...</guimenuitem
></menuchoice
></action
>, esto le pedirá cerrar todas las aplicaciones de kdepim. <warning
><para
>Asegúrese de que usted cierra todas las ventanas, es posible la pérdida de datos si no lo hace.</para
></warning
> Una vez que las haya cerrado, pulse <guibutton
>Sí</guibutton
> para continuar, o <guibutton
>No</guibutton
> para cancelar.</para>
<para
>Se le pedirá crear un nombre de copia de respaldo, introduzca el nombre en el área de texto <guilabel
>Archivo</guilabel
>, &eg; <replaceable
>mis-preferencias-de-correo</replaceable
>. El tipo de archivo predeterminado lo guarda como <filename role="extension"
>.zip</filename
>. </para>
<para
>La siguiente pantalla le permitirá seleccionar que es lo que quiere respaldar; por omisión, se selecciona todo. <note
> <para
>La selección de correos de &kmail; solo creará copias de respaldo de correos de sus <quote
>Carpetas locales</quote
>, respaldará las preferencias de &imap; y mensajes descargados hasta la restauración. Si usted tiene correos en un servidor &imap; usted podría querer respaldarlos, debería usar <ulink url="help:/akonadi_folderarchive_agent"
>Agente de archivado de carpetas</ulink
> para archivar esos correos en una carpeta local.</para>
</note
></para>
<screenshot>
<screeninfo
>Diálogo de selección</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="selection-dialog.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
    <textobject>
      <phrase
>Diálogo de selección</phrase>
    </textobject>
    <caption>
      <para
>Diálogo de selección</para>
    </caption>
  </mediaobject>
</screenshot>
<para
>La pantalla final muestra el registro del proceso de respaldo. Usted puede cerrar la ventana una vez que haya revisado el registro y verificado que su copia de respaldo ha sido satisfactoria.</para>
<para
>Para restaurar su copia de respaldo, seleccione <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Restaurar datos...</guimenuitem
></menuchoice
> dentro de &i18n-pimsettingexporter;.</para>
<para
>Usando <menuchoice
><guimenu
>Herramientas</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar información del archivo</guimenuitem
></menuchoice
>, usted puede seleccionar un archivo de respaldo y ver su contenido.</para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="credits">

<title
>Créditos y licencia</title>
<para
>&i18n-pimsettingexporter;</para>
<para
>Derechos de autor del programa 2013 &Laurent.Montel; &Laurent.Montel.mail; </para>
<para
>Derechos de autor de la documentación &copy; 2013 &Laurent.Montel; &Laurent.Montel.mail; &Scarlett.Clark; &Scarlett.Clark.mail; </para>

<para
>Traducido por Javier Viñal <email
>fjvinal@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </sect1>

&documentation.index;
</article>

<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;
-->