<chapter id="menus"> <chapterinfo> <authorgroup> <author ><firstname >Daniel</firstname > <surname >Naber</surname > <affiliation ><address >&Daniel.Naber.mail; </address ></affiliation> </author> <author ><firstname >David</firstname > <surname >Rugge</surname > <affiliation ><address >&David.Rugge.mail; </address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Michel</firstname > <surname >Boyer de la Giroday</surname > <affiliation ><address > <email >michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email> </address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Laurent</firstname > <surname >Montel</surname > <affiliation ><address >&Laurent.Montel.mail; </address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Scarlett</firstname > <surname >Clark</surname > <affiliation ><address >&Scarlett.Clark.mail; </address ></affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Marcus</firstname ><surname >Gama</surname ><affiliation ><address ><email >marcus.gama@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit ><othercredit role="translator" ><firstname >André Marcelo</firstname ><surname >Alvarenga</surname ><affiliation ><address ><email >alvarenga@kde.org</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >25/11/2013</date> <releaseinfo >&kde; 4.11</releaseinfo> </chapterinfo> <title >Referência de comandos e menus</title> <para >Cada item de menu específico do &kmail; é discutido abaixo. Quando existir um atalho de teclado que efetue a função de um determinado item do menu, é mostrada a combinação de teclas padrão em conjunto com o item do menu.</para> <sect1 id="reader-menu-items"> <title >Janela de leitura do &kmail;</title> <sect2 id="reader-file-menu"> <title >Menu Arquivo</title> <variablelist> <varlistentry id="file-new"> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guisubmenu >Novo</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Aqui você poderá criar vários itens novos da seguinte forma:</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-file-new-newmessage"> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guisubmenu >Novo</guisubmenu > <guimenuitem >Nova mensagem...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Componha uma nova mensagem.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-file-new-message-from-template"> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guisubmenu >Nova</guisubmenu > <guisubmenu >Mensagem do modelo</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Cria uma nova mensagem a partir do modelo selecionado.</action > Consulte a seção <link linkend="new-compose-from-templates" >Compor a partir de modelos</link > para obter informações adicionais sobre a criação de modelos.</para> <para >Se não tiver nenhum modelo salvo, você verá o item de menu <menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu ><guisubmenu >Mensagem do modelo</guisubmenu ><guimenuitem >(sem modelos)</guimenuitem ></menuchoice >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-add-folder"> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guisubmenu >Nova</guisubmenu > <guimenuitem >Adicionar pasta...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Cria uma nova pasta.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-new-addressbook-contact"> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guisubmenu >Nova</guisubmenu > <guimenuitem >Novo contato do livro de endereços...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a caixa de diálogo <guilabel >Novo contato</guilabel >.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-file-open"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Abrir...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre as mensagens ou as caixas do e-mails.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-open-recent"> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Abrir recente</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre as mensagens usadas recentemente.</action > Somente as mensagens que foram salvas e depois abertas irão aparecer nesta lista.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-file-save-as"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Salvar como...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Salva a mensagem apresentada atualmente num arquivo <filename role="extension" >.mbox</filename >.</action > Isto inclui todos os cabeçalhos e anexos.</para> <para >Se quiser salvá-la em um formato diferente, ⪚, <filename role="extension" >.txt</filename >, desmarque a opção <guilabel >Selecionar automaticamente a extensão do nome de arquivo (.mbox)</guilabel > e certifique-se de alterar a extensão do arquivo enquanto o renomeia.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-file-import-messages"> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Importar mensagens...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Inicia o <application >KMailCVT</application ></action >. Este aplicativo permite-lhe importar as mensagens de vários clientes de e-mail para o &kmail;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-file-print-preview"> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Visualizar impressão...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem> <para ><action >Exibe uma caixa de diálogo que mostra como ficará a impressão do seu e-mail.</action ></para> <note ><para >Isto só ficará ativo se uma impressora foi configurada e estiver disponível para uso.</para ></note ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="file-print"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Imprimir...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra uma janela que lhe permite imprimir a mensagem apresentada atualmente.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-file-expire-all-folders"> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Expirar todas as pastas</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Exclui as mensagens antigas de todas as pastas.</action > A exclusão ocorrerá de acordo com as regras da <link linkend="folders-properties-window" >janela de Propriedades</link > da pasta (o padrão é não excluir as pastas antigas totalmente).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-empty-all-trash-folders"> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Esvaziar todas as pastas de lixo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Use isto para limpar todas as pastas de lixo,</action > &ie;, a pasta de lixo local e todas as pastas de lixo que possam existir nos servidores &imap;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-work-offline"> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Trabalhar desconectado</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Configura o &kmail; para o modo desconectado.</action > Isto desativa todas as tarefas de rede. Isto é útil quando trabalhar com mensagens, mas sem conexão à rede. Esta seleção irá mudar para <menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu ><guimenuitem >Modo conectado</guimenuitem ></menuchoice >, que deve ser selecionada para retornar ao modo conectado (necessário para enviar e receber mensagens).</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-check-mail"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >L</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Verificar e-mails</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Verifica a existência de novas mensagens em todas as suas contas.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-file-check-mail-in"> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guisubmenu >Verificar e-mails em</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Procura por novas mensagens a partir de uma determinada conta.</action > Essas contas serão listadas no submenu.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-update-folder"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >F5</keycap ></shortcut > <guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Atualizar pasta</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Verifica se chegou mensagem nova na pasta selecionada.</action ></para> <note ><para >Isto só está disponível para pastas &imap;.</para ></note ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-update-this-folder-and-all-subfolders"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F5</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Atualizar esta pasta e todas as suas subpastas</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Verifica se chegou mensagem nova na pasta selecionada e todas as suas subpastas.</action ></para> <para >Você também poderá selecionar várias pastas para que o item do menu passe a <menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu ><guimenuitem >Atualizar estas pastas e todas as suas subpastas</guimenuitem ></menuchoice ></para> <note ><para >Isto só está disponível para pastas &imap;.</para ></note ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-send-queued-messages"> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Enviar as mensagens em espera</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Envia as mensagens que estão na sua caixa de saída.</action > As mensagens poderão ficar na caixa de saída se selecionar <guibutton >Fila</guibutton > no menu do compositor, se compor uma mensagem no modo desconectado e se enviar enquanto não estiver conectado à Internet.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-send-queued-messages-via"> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Enviar as mensagens em espera via</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Envia as mensagens que estão na sua caixa de saída para uma conta de envio específica.</action > Isto permite-lhe escolher qual o servidor de onde serão enviadas as suas mensagens em espera. Essas contas de envio devem ser configuradas na caixa de diálogo para configurar o &kmail;, nas abas que aparecem em <menuchoice ><guiicon >Contas</guiicon ><guilabel >Envio</guilabel ></menuchoice >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-file-quit"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sai do &kmail;.</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-edit-menu"> <title >Menu Editar</title> <para >Se o item de menu que você estiver procurando está faltando, veja o <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-edit" >menu Editar</ulink > dos Fundamentos do &kde;. Os itens listados abaixo são específicos do &kmail;.</para> <variablelist> <varlistentry id="reader-edit-move-to-trash"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >Del</keycap ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Mover para o Lixo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Move as mensagens selecionadas para a pasta do lixo.</action > Se as mensagens já estiverem na pasta do lixo, elas serão excluídas permanentemente.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-edit-move-thread-to-trash"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Del</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Mover discussão para o lixo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Envia o tópico selecionado para a pasta do lixo,</action > ⪚, uma conversa em uma lista de discussão.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-edit-find-messages"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >S</keycap ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Localizar mensagens...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre uma janela de pesquisa</action > que lhe permite procurar mensagens com certas características, ⪚, um determinado assunto. Consulte a seção <link linkend="filter-criteria" >Critérios do filtro</link > para mais detalhes sobre as opções de pesquisa.</para> <para >Os resultados da sua pesquisa irão aparecer na área de texto, onde você poderá abrir a opção <guibutton >Abrir pasta de pesquisa</guibutton > ou selecionar a mensagem desejada e escolher <guibutton >Abrir mensagem</guibutton >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-edit-find-in-message"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Procurar na mensagem...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Procura no texto da mensagem atual por uma determinada sequência de caracteres indicado no campo <guilabel >Localizar:</guilabel >.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-edit-select-all-messages"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >A</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Selecionar todas as mensagens</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Seleciona todas as mensagens na pasta atual.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-edit-select-all-text"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >T</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Selecionar todo o texto</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Seleciona o texto da mensagem visível atualmente.</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-view-menu"> <title >Menu Exibir</title> <variablelist> <varlistentry id="reader-view-message-list"> <term ><menuchoice ><guimenu >Exibir</guimenu > <guisubmenu >Lista de mensagens</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Este menu tem as seguintes opções para alterar a exibição da sua lista de mensagens.</para> <variablelist> <varlistentry id="reader-view-messagelist-sorting"> <term ><menuchoice> <guisubmenu >Ordenação</guisubmenu> </menuchoice ></term> <listitem ><para >Contém opções para personalizar o critério de ordenação, da seguinte forma:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >O <guilabel >Critério de ordenação das mensagens</guilabel > tem várias opções, sendo a maioria delas autoexplicativas. As seguintes opções podem não parecer óbvias, sendo necessária alguma explicação.</para> <itemizedlist> <listitem ><para >A opção <guilabel >Por remetente/destinatário inteligente</guilabel > irá mostrar o remetente quando estiver lendo na sua pasta caixa de saída/modelos, apresentando o destinatário quando estiver na sua caixa de entrada ou em suas subpastas.</para ></listitem> <listitem ><para >A opção <guilabel >Por status do item de ação</guilabel > e <guilabel >Por status Importante</guilabel > precisam estar definidos antes de poderem ser ordenados. Veja como <link linkend="reader-mark-messages" >Marcar mensagens</link > para obter mais informações sobre como marcar as suas mensagens.</para ></listitem> </itemizedlist ></listitem> <listitem ><para >As opções <guilabel >Direção de ordenação das mensagens</guilabel > e <guilabel >Direção de ordenação dos grupos</guilabel > permitem-lhe mudar a direção da ordenação das suas mensagens ou grupos de mensagens, respectivamente.</para ></listitem> <listitem ><para >A opção <guilabel >Sempre usar este critério de ordenação para a pasta</guilabel > permite-lhe manter as suas definições de ordenação por pasta.</para ></listitem> </itemizedlist ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-view-messagelist-aggregation"> <term ><menuchoice> <guisubmenu >Agregação</guisubmenu> </menuchoice ></term> <listitem ><para >Permite-lhe definir a sua exibição agregada.</para> <para ><guilabel >Configurar...</guilabel > permite-lhe configurar a agregação. Veja em <link linkend="configure-appearance-message-list" >Configurar a aparência da lista de mensagens</link > para obter mais informações sobre agregação.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-view-messagelist-theme"> <term ><menuchoice> <guisubmenu >Tema</guisubmenu> </menuchoice ></term> <listitem ><para >Permite-lhe selecionar um tema.</para> <para ><guilabel >Configurar...</guilabel > permite-lhe configurar os temas. Veja em <link linkend="configure-appearance-message-list" >Configurar a aparência da lista de mensagens</link > para obter mais informações sobre temas.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-view-messagelist-create-new-tab"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >O</keycap ></keycombo > </shortcut > <guisubmenu >Criar nova aba</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Cria uma nova aba</action > e seleciona a pasta que você quer mostrar nesta aba.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-view-messagelist-close-tab"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >W</keycap ></keycombo > </shortcut > <guisubmenu >Fechar aba</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Fecha a aba selecionada.</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-view-headers"> <term ><menuchoice ><guimenu >Exibir</guimenu > <guisubmenu >Cabeçalhos</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Seleciona a sua área de cabeçalhos.</action > Veja mais detalhes sobre cabeçalhos em <link linkend="using-header-options" >Opções de cabeçalhos</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-view-attachments"> <term ><menuchoice ><guimenu >Exibir</guimenu > <guimenuitem >Anexos</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Altera o modo como os anexos aparecem no <guilabel >Painel de visualização de mensagem</guilabel ></action > (independente da árvore &MIME;). Veja mais detalhes sobre anexos em <link linkend="using-attachment-view-options" >Opções dos anexos</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-view-expand-thread-or-group"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >.</keycap ></shortcut > <guimenu >Exibir</guimenu > <guimenuitem >Expandir discussão / grupo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Isto irá mostrar o tópico da mensagem atual,</action > &ie;, todas as mensagens que são respostas à mensagem atual.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-view-collapse-thread-or-group"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >,</keycap ></shortcut > <guimenu >Exibir</guimenu > <guimenuitem >Recolher discussão / grupo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Isto irá ocultar o tópico da mensagem atual,</action > &ie;, todas as mensagens que são respostas à mensagem atual.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-view-expand-all-threads"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >.</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Exibir</guimenu > <guimenuitem >Expandir todas as discussões</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Expande todos os tópicos da pasta atual.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-view-collapse-all-threads"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >,</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Exibir</guimenu > <guimenuitem >Recolher todas as discussões</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Recolhe todos os tópicos na pasta atual.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-view-viewsource"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >V</keycap ></shortcut > <guimenu >Exibir</guimenu > <guimenuitem >Exibir fonte</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra a mensagem e todos os seus cabeçalhos no formato de texto simples em uma janela nova.</action > Isto pode ser útil para procurar a origem de uma mensagem. </para> <note ><para >Você deve saber que é fácil de falsificar o cabeçalho <literal >From:</literal > de uma mensagem, mas uma pessoa ainda poderá perceber que servidores de e-mail foram usados para enviar a mensagem, olhando para as linhas <literal >Received:</literal > do cabeçalho.</para ></note ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-view-show-message-structure"> <term ><menuchoice ><guimenu >Exibir</guimenu > <guimenuitem >Mostrar a estrutura da mensagem</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Exibe o visualizador de estrutura,</action > que é uma parte da janela principal que permite que você acesse todas as partes de uma mensagem.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-view-use-fixed-font"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >X</keycap > </shortcut > <guimenu >Exibir</guimenu > <guimenuitem >Usar fonte de largura fixa</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Usa uma fonte de largura fixa (monoespaçada) para mostrar as mensagens na pasta atual.</action > A fonte a ser usada pode ser configurada na aba <link linkend="configure-appearance-fonts" >Fontes</link > da página <guilabel >Aparência</guilabel > da caixa de diálogo de configuração do &kmail;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-view-set-encoding"> <term ><menuchoice ><guimenu >Exibir</guimenu > <guisubmenu >Definir codificação</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Permite-lhe escolher a codificação de mensagens a ser usada na Área da Mensagem.</action > O valor padrão, o <guilabel >Automático</guilabel > deverá funcionar na maioria dos casos.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-view-zoom"> <term ><menuchoice ><guimenu >Exibir</guimenu > <guisubmenu >Zoom</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Permite ampliar/reduzir a mensagem no painel de mensagens.</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-go-menu"> <title >Menu Ir</title> <variablelist> <varlistentry id="reader-go-jump-to-folder"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >J</keycap > </shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Ir para a pasta...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Mostra uma caixa de diálogo com uma lista de todas as suas pastas.</action > Clique na pasta que deseja ver para apresentá-la no painel de visualização de mensagens.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-go-next-message"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >N</keycap > </shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Próxima mensagem</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Seleciona a próxima mensagem na lista de mensagens.</action > O atalho de teclado <keycap >Seta Direita</keycap > também efetua esta ação.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-go-next-unread-message"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >+</keycap > </shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Próxima mensagem não lida</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Seleciona a próxima mensagem não lida na lista de mensagens.</action > Se não existir mensagens não lidas abaixo da mensagem selecionada, então o comportamento irá depender do valor da opção <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-go-previous-message"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >P</keycap > </shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Mensagem anterior</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Seleciona a mensagem anterior na lista de mensagens.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-go-previous-unread"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >-</keycap > </shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Mensagem anterior não lida</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Seleciona a mensagem anterior não lida na lista de mensagens.</action > Se não existir uma mensagem não lida abaixo da mensagem selecionada, então o comportamento irá depender do valor da opção <xref linkend="configure-misc-folders-go-unread"/>.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-go-next-unread-folder"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >+</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Próxima pasta não lida</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Vai para a próxima pasta com mensagens não lidas.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-go-previous-unread-folder"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >-</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Pasta anterior não lida</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Vai para a pasta anterior com mensagens não lidas.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-go-next-unread-text"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >Espaço</keycap > </shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Próximo texto não lido</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Desce na mensagem atual se ainda não chegou ao fim da mesma, caso contrário vai para a próxima mensagem não lida.</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-folder-menu"> <title >Menu Pasta</title> <variablelist> <varlistentry id="reader-folder-add-folder"> <term ><menuchoice ><guimenu >Pasta</guimenu > <guimenuitem >Adicionar pasta...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a janela de <link linkend="folders-properties-window" >Propriedades da pasta</link >,</action > que lhe permite criar uma pasta nova.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-folder-mark-all-messages-as-read"> <term ><menuchoice ><guimenu >Pasta</guimenu > <guimenuitem >Marcar todas as mensagens como lidas</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Muda o estado de todas as mensagens novas e não lidas da pasta atual para mensagens lidas.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-folder-update-folder"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >F5</keycap > </shortcut > <guimenu >Pasta</guimenu > <guimenuitem >Atualizar pasta</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Verifica se chegou mensagem nova na pasta selecionada.</action ></para> <note ><para >Isto só está disponível para pastas &imap;.</para ></note ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-folder-update-folder-and-all-its-subfolders"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F5</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Atualizar esta pasta e todas as suas subpastas</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Verifica se chegou mensagem nova na pasta selecionada e todas as suas subpastas.</action ></para> <note ><para >Isto só está disponível para pastas &imap;.</para ></note ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-folder-move-all-messages-to-trash"> <term ><menuchoice ><guimenu >Pasta</guimenu > <guimenuitem >Mover todas as mensagens para o Lixo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Move todas as mensagens da pasta selecionada para a pasta do lixo.</action ></para> <note ><para >Isto só está disponível se a pasta selecionada não for uma pasta de lixo. Se a pasta selecionada for uma pasta de lixo, você verá a opção <guilabel >Esvaziar o lixo</guilabel >. Veja mais detalhes na próxima seção.</para ></note ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-folder-empty-trash"> <term ><menuchoice ><guimenu >Pasta</guimenu > <guimenuitem >Esvaziar o lixo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Exclui todas as mensagens de forma permanente.</action ></para> <note ><para >Isto só está disponível se a pasta selecionada não for uma pasta de lixo.</para ></note ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-folder-archive-folder"> <term ><menuchoice ><guimenu >Pasta</guimenu ><guimenuitem >Arquivar pasta...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Apresenta uma caixa de diálogo que lhe permite criar um pacote com o conteúdo da pasta selecionada.</action > Consulte mais detalhes em <link linkend="folder-archive" >Arquivamento de pastas</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-folder-delete-folder"> <term ><menuchoice ><guimenu >Pasta</guimenu > <guimenuitem >Excluir pasta</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Remove a pasta selecionada e todo o seu conteúdo, incluindo as subpastas.</action ></para> <warning ><para >Lembre-se de que não existe nenhuma forma de acessar o conteúdo de uma pasta depois de ter sido removida.</para ></warning ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-folder-remove-duplicate-messages"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >*</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Pasta</guimenu > <guimenuitem >Remover mensagens duplicadas</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Procura na pasta mensagens duplicadas e as exclui.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-folder-apply-all-filters-on-folder"> <term ><menuchoice ><guimenu >Pasta</guimenu > <guimenuitem >Aplicar todos os filtros na pasta</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Aplica todos os filtros configurados sobre a pasta selecionada.</action > Veja mais informações sobre os filtros na <link linkend="filter-dialog-id" >Caixa de diálogo do filtro</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-folder-prefer-html-to-plain-text"> <term ><menuchoice ><guimenu >Pasta</guimenu > <guimenuitem >Preferir HTML ao texto simples</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Se isto estiver ativo, as mensagens desta pasta serão visualizadas com formatação &html;.</action ></para> <warning ><para >Por razões de segurança, recomenda-se que ative isto apenas para as pastas que só contenham mensagens confiáveis.</para ></warning ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-folder-load-external-references"> <term ><menuchoice ><guimenu >Pasta</guimenu > <guimenuitem >Carregar referências externas</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Se tiver ativado as mensagens em &html; (veja acima), então você ativou a opção para <action >carregar imagens e recursos relacionados a partir da Web de forma automática.</action ></para> <warning ><para >Por razões de segurança, recomenda-se que ative isto apenas para as pastas que só contenham mensagens confiáveis.</para ></warning ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-folder-mailing-list-management"> <term ><menuchoice ><guimenu >Pasta</guimenu > <guimenuitem >Gerenciamento de listas de discussão...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a caixa de diálogo de gerenciamento de listas de discussão.</action > Veja mais informações sobre listas de discussão na <link linkend="folders-properties-mailinglist" >Caixa de diálogo de lista de discussão</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-folder-assign-shortcut"> <term ><menuchoice ><guimenu >Pasta</guimenu > <guimenuitem >Associar atalho...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Isto permite-lhe atribuir um atalho de teclado para a pasta selecionada.</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-message-menu"> <title >Menu Mensagem</title> <variablelist> <varlistentry id="reader-message-new-message"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Nova mensagem...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a <link linkend="the-composer-window" >janela do compositor</link ></action > para que possa escrever uma mensagem nova.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-new-message-to-mailing-list"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Nova mensagem para a lista de discussão...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a janela do compositor para que possa escrever uma mensagem nova.</action > Se a pasta atual contiver uma lista de e-mail e tiver um endereço de publicação definido, este endereço será o endereço <guilabel >Para:</guilabel > padrão.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-reply"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >R</keycap ></shortcut > <guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Responder...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a janela do compositor, insere o texto citado da mensagem selecionada e pré-configura o campo <guilabel >Para:</guilabel > ou com o endereço da lista de e-mail (se você responder a uma mensagem da lista de discussão) ou com o endereço de resposta preferido do remetente.</action > Se quiser controlar o endereço com que o campo <guilabel >Para:</guilabel > é pré-configurado, então deverá usar a opção <link linkend="reader-message-reply-special" >Responder especial</link >. A sua identidade será automaticamente configurada com a identidade para quem esta mensagem foi originalmente enviada.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-reply-all"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >A</keycap > </shortcut > <guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Responder a todos...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a janela do compositor, insere o texto citado da mensagem selecionada e pré-configura o campo <guilabel >Para:</guilabel > ou com o endereço da lista de discussão (se você responder a uma mensagem da lista de discussão) ou com o endereço de resposta preferido do remetente. O campo <guilabel >Copiar para (Cc):</guilabel > é pré-configurado com os endereços de todos os outros destinatários da mensagem selecionada de momento, excetuando o seu próprio endereço.</action > A sua identidade será automaticamente configurada com a identidade para quem esta mensagem foi originalmente enviada.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-reply-special"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >A</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Mensagem</guimenu > <guisubmenu >Resposta especial</guisubmenu > <guimenuitem >Responder ao autor...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a janela de composição, insere o texto citado da mensagem selecionada e configura o campo <guilabel >Para:</guilabel > com o endereço de resposta preferido do remetente.</action > A sua identidade será automaticamente configurada com a identidade para quem esta mensagem foi originalmente enviada.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-reply-special-reply-to-mailinglist"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >L</keycap > </shortcut > <guimenu >Mensagem</guimenu > <guisubmenu >Resposta especial</guisubmenu > <guimenuitem >Responder para a Lista...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a janela do compositor, insere o texto citado da mensagem selecionada e pré-configura o campo <guilabel >Para:</guilabel > com o endereço da lista de discussão.</action > Se você não indicou nenhum endereço da lista de discussão para a pasta selecionada e o &kmail; não conseguir determinar o endereço de envio a partir da mensagem selecionada, então o campo <guilabel >Para:</guilabel > estará vazio. A sua identidade será automaticamente configurada com a identidade para quem esta mensagem foi enviada.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-reply-special-reply-without-quote"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >R</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Mensagem</guimenu > <guisubmenu >Resposta especial</guisubmenu > <guimenuitem >Responder sem citação...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Funciona como o <guimenuitem >Responder...</guimenuitem >, exceto que o texto da mensagem selecionada atualmente não será incluído na resposta.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-reply-special-reply-with-custom-template"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guisubmenu >Resposta especial</guisubmenu > <guimenuitem >Responder com modelo personalizado</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Funciona como o <guimenuitem >Responder...</guimenuitem > com a diferença de uma opção para selecionar um modelo personalizado previamente configurado em <link linkend="configure-composer-custom-templates" >Modelos personalizados</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-reply-special-reply-to-all-with-custom-template"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guisubmenu >Resposta especial</guisubmenu > <guimenuitem >Responder a todos com modelo personalizado</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Funciona como o <guimenuitem >Responder a todos...</guimenuitem > com a diferença de uma opção para selecionar um modelo personalizado previamente configurado em <link linkend="configure-composer-custom-templates" >Modelos personalizados</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-forward-as-attachment"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Mensagem</guimenu > <guisubmenu >Encaminhar</guisubmenu > <guimenuitem >Como anexo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Encaminha a mensagem para um novo destinatário.</action > A mensagem e seus anexos se transformarão em um anexo da mensagem nova. Os cabeçalhos da mensagem original também serão incluídos na mensagem encaminhada.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-forward-inline"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >F</keycap ></shortcut > <guimenu >Mensagem</guimenu > <guisubmenu >Encaminhar</guisubmenu > <guimenuitem >Integrado</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >O texto da mensagem e alguns campos importantes do cabeçalho serão copiados para o conteúdo da nova mensagem, com texto marcando a parte encaminhada</action >. Os anexos serão encaminhados como anexos da nova mensagem.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-forward-redirect"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >E</keycap > </shortcut > <guimenu >Mensagem</guimenu > <guisubmenu >Encaminhar</guisubmenu > <guimenuitem >Redirecionar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Funciona como o encaminhamento, com a diferença de que a mensagem fica igual (até o campo <guilabel >De:</guilabel >). O usuário que redirecionou a mensagem é adicionado em campos de cabeçalho especiais (<literal >Redirect-From</literal >, <literal >Redirect-Date</literal >, <literal >Redirect-To</literal >, &etc;).</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-forward-with-custom-template"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guisubmenu >Encaminhar</guisubmenu > <guimenuitem >Com modelo personalizado</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Funciona como o encaminhar, com a diferença de que uma opção para selecionar um modelo personalizado previamente configurado em <link linkend="configure-composer-custom-templates" >Modelos personalizados</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-send-again"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Enviar novamente...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre uma janela de composição com a mensagem selecionada, para que possa ser reenviada.</action ></para> <note ><para >Isto só está disponível para as mensagens que você já enviou ou, mais precisamente, para as mensagens que têm o estado de <guilabel >enviadas</guilabel >.</para ></note ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-edit-message"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >T</keycap > </shortcut > <guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Editar mensagem</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Edita a mensagem selecionada, caso esteja disponível para edição.</action ></para> <note ><para >Apenas as mensagens na <guilabel >caixa de saída</guilabel > e <guilabel >rascunhos</guilabel > poderão ser editadas.</para ></note ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-mailing-list"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Lista de discussão</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Oferece várias opções para as mensagens das listas de discussão.</para> <note ><para >A pasta de trabalho atual deverá estar configurada como uma lista de discussão para que estas opções estejam disponíveis. Consulte a seção <link linkend="folders-properties-mailinglist" >Propriedades da pasta - Lista de discussão</link > para obter mais informações de como configurar as listas de discussão.</para ></note> <para >As seguintes opções estão disponíveis para as pastas de listas de discussão:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >O <guimenuitem >Publicar nova mensagem (e-mail)</guimenuitem > irá configurar o campo <guilabel >Para:</guilabel > com o endereço definido em 'Publicar na lista'.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Solicitar ajuda (e-mail)</guimenuitem > irá configurar o campo <guilabel >Para:</guilabel > com o endereço definido em 'Publicar na lista' e com a palavra <literal >help</literal > no campo <guilabel >Assunto:</guilabel >.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Inscrever-se na lista (Web)</guimenuitem > irá abrir o seu navegador Web padrão com a página de inscrição da lista de discussão configurada.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Inscrever-se na lista (e-mail)</guimenuitem > irá configurar o campo <guilabel >Para:</guilabel > com o endereço de inscrição na lista de discussão e a palavra <literal >subscribe</literal > no campo <guilabel >Assunto:</guilabel >.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Cancelar inscrição na lista (Web)</guimenuitem > irá abrir o seu navegador Web padrão na página de cancelamento de inscrição da lista de discussão configurada.</para ></listitem> <listitem ><para ><guimenuitem >Cancelar inscrição na lista (e-mail)</guimenuitem > irá configurar o campo <guilabel >Para:</guilabel > com o endereço de inscrição na lista de discussão e a palavra <literal >unsubscribe</literal > no campo <guilabel >Assunto:</guilabel >.</para ></listitem> </itemizedlist ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-copy-message-to"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guisubmenu >Copiar mensagem para</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Copia as mensagens selecionadas para uma pasta indicada</action >, onde você poderá optar entre pastas recentes, pastas locais ou uma pasta de uma conta específica.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-move-message-to"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guisubmenu >Mover mensagem para</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Igual a cópia de mensagem para, exceto que você <action >irá mover de forma permanente as mensagens selecionadas para a pasta indicada.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-mark-messages"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guisubmenu >Marcar mensagem</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Permite-lhe alterar o estado da mensagem selecionada para um dos seguintes estados:</para> <informaltable ><tgroup cols="2"> <thead ><row ><entry >Estado</entry ><entry >Símbolo</entry ><entry >Significado</entry ></row ></thead> <tbody> <row> <entry ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >R</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenuitem >Marcar mensagem como lida</guimenuitem > </menuchoice ></entry> <entry ><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mail-mark-read.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject ></entry> <entry >Foi lida uma mensagem.</entry ></row> <row> <entry ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >U</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenuitem >Marcar mensagem como não lida</guimenuitem > </menuchoice ></entry> <entry ><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mail-mark-unread.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject ></entry> <entry >A mensagem ainda não foi lida.</entry ></row> <row> <entry ><guimenuitem >Marcar mensagem como importante</guimenuitem ></entry> <entry ><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mail-mark-important.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject ></entry> <entry >Este estado não será configurado automaticamente pelo &kmail;. Você poderá usar isto à vontade para marcar as mensagens que são de alguma forma importantes para você.</entry ></row> <row> <entry ><guimenuitem >Remover marca de importante</guimenuitem ></entry> <entry ><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mail-mark-important.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject ></entry> <entry >Remove uma marca de importante da mensagem.</entry ></row> <row> <entry ><guimenuitem >Marcar mensagem como um item de ação</guimenuitem ></entry> <entry ><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mail-mark-task.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject ></entry> <entry >Este status não será configurado automaticamente pelo &kmail;. Use isto para marcar as mensagens que são itens de ação, ⪚, lista de tarefas.</entry ></row> <row ><entry ><guimenuitem >Remover marca de item de ação</guimenuitem ></entry> <entry ><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mail-mark-task.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject ></entry> <entry >Remove a marca de item de ação da mensagem.</entry ></row> </tbody> </tgroup ></informaltable ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-mark-thread"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guisubmenu >Marcar discussão</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Permite-lhe alterar o status de todas as mensagens em uma discussão da seguinte forma:</para> <informaltable ><tgroup cols="2"> <thead ><row ><entry >Estado</entry ><entry >Símbolo</entry ><entry >Significado</entry ></row ></thead> <tbody> <row> <entry ><guimenuitem >Marcar discussão como lida</guimenuitem ></entry> <entry ><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mail-mark-read.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject ></entry> <entry >A discussão inteira foi lida.</entry ></row> <row> <entry ><guimenuitem >Marcar discussão como não lida</guimenuitem ></entry> <entry ><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mail-mark-unread.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject ></entry> <entry >A discussão ainda não foi lida.</entry ></row> <row> <entry ><guimenuitem >Marcar discussão como importante</guimenuitem ></entry> <entry ><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mail-mark-important.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject ></entry> <entry >Este estado não será configurado automaticamente pelo &kmail;. Você poderá usar isto à vontade para marcar as discussões que são de alguma forma importantes para você.</entry ></row> <row> <entry ><guimenuitem >Remover marca de discussão importante</guimenuitem ></entry> <entry ><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mail-mark-important.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject ></entry> <entry >Remove uma marca de importante previamente atribuída à discussão.</entry ></row> <row> <entry ><guimenuitem >Marcar discussão como um item de ação</guimenuitem ></entry> <entry ><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mail-mark-task.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject ></entry> <entry >Este status não será configurado automaticamente pelo &kmail;. Use isto para marcar as discussões que são itens de ação, ⪚, lista de tarefas.</entry ></row> <row> <entry ><guimenuitem >Remover marca de tópicos de item de ação</guimenuitem ></entry> <entry ><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mail-mark-task.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject ></entry> <entry >Remove a marca de item de ação da discussão.</entry ></row> <row> <entry ><guimenuitem >Monitorar discussão</guimenuitem ></entry> <entry ><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mail-thread-watch.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject ></entry> <entry >Define o status de monitoramento da discussão, que lhe permite ver facilmente as discussões do seu interesse, selecionando o status <guimenu >Monitorado</guimenu > na lista que aparece na barra de pesquisa rápida.</entry ></row> <row> <entry ><guimenuitem >Ignorar discussão</guimenuitem ></entry> <entry ><inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="mail-thread-ignored.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject ></entry> <entry >Permite-lhe ignorar uma discussão inteira.</entry ></row> </tbody ></tgroup ></informaltable ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="message-create-filter"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guisubmenu >Criar filtro</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre o <link linkend="filter-dialog-id" >Diálogo de filtros</link > com um novo filtro adicionado.</action > Este novo filtro baseia-se nos campos da mensagem atual, dependendo da opção do submenu que você escolheu:</para> <simplelist> <member >Filtro de assunto...</member> <member >Filtro de remetente...</member> <member >Filtro de destinatário...</member> <member >Filtrar pela lista de discussão... (só fica disponível se a mensagem selecionada pertencer a uma lista de discussão)</member> </simplelist ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-apply-filter"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Aplicar filtro</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Permite-lhe <guimenuitem >Aplicar todos os filtros</guimenuitem >.</action > Se você tiver a filtragem de spam configurada com o <link linkend="the-anti-spam-wizard" >Assistente de antispam</link >, as opções <guimenuitem >Classificar como spam</guimenuitem > e <guimenuitem >Classificar como não-spam</guimenuitem > ficarão disponíveis para a filtragem de spam.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-create-to-do-reminder"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Criar tarefa/lembrete</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Carrega a caixa de diálogo de tarefas/lembretes do &kontact;</action > que lhe permite adicionar o e-mail selecionado como um link, integrado ou integrado sem anexos.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-message-add-note"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Adicionar nota...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Carrega a caixa de diálogo de notas do &kontact; para adicionar uma nota ao e-mail selecionado.</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-tools-menu"> <title >Menu Ferramentas</title> <variablelist> <varlistentry id="reader-tools-find-messages"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >S</keycap > </shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Localizar mensagens...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre uma janela de pesquisa</action > que lhe permite procurar mensagens com certas características, ⪚, um determinado assunto. Consulte a seção <link linkend="filter-criteria" >Critérios do filtro</link > para mais detalhes sobre as opções de pesquisa.</para> <para >Os resultados da sua pesquisa irão aparecer na área de texto, onde você poderá abrir a opção <guibutton >Abrir pasta de pesquisa</guibutton > ou selecionar a mensagem desejada e escolher <guibutton >Abrir mensagem</guibutton >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-certificate-manager"> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Gerenciador de certificados...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Inicia o <ulink url="help:kleopatra" >&kleopatra;</ulink >, o gerenciador de certificados do &kde;.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-gnupg-log-viewer"> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Visualizador de registros do GnuPG</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Inicia o <ulink url="help:kwatchgnupg" ><application >KWatchGnuPG</application ></ulink >,</action > uma ferramenta para apresentar o resultado de depuração do aplicativo <application >GnuPG</application >. Se a assinatura, a criptografia ou a verificação deixarem de funcionar misteriosamente, você poderá apurar a razão se analisar este registro.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-edit-out-of-office-replies"> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guisubmenu >Editar respostas "Ausente do escritório"...</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a caixa de diálogo <guilabel >Configurar respostas "Ausente do escritório"</guilabel >,</action > que permite-lhe configurar as notificações das horas de descanso.</para> <note ><para >A funcionalidade <guilabel >Resposta Ausente do Escritório</guilabel > reside na filtragem do lado do servidor. Para ser capaz de usá-la você precisa configurar a <link linkend="receiving-mail" >Aba de Filtragem</link > (veja opções relevantes para o servidor kolab) da configuração de sua conta &imap;.</para ></note ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-debug-sieve"> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guisubmenu >Depurar o Sieve...</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Carrega a caixa de diálogo <guilabel >Diagnóstico do Sieve</guilabel ></action >. Ela é útil para depurar o Sieve, caso esteja apresentando problemas.</para> <note ><para >Você precisa ter suporte ao Sieve no seu servidor de e-mail.</para ></note ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-filter-log-viewer"> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guisubmenu >Visualizador de registros de filtros...</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a janela de visualização para o registro do filtro;</action > aqui você poderá encontrar algumas opções para controlar o registro do processo de filtragem. No registro, você irá encontrar alguma informação valiosa sobre quais as regras de filtragem que foram usadas, qual foi o resultado da avaliação destas regras e quais as ações do filtro que foram aplicadas a uma mensagem.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-import-wizard"> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guisubmenu >Assistente de importação...</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a caixa de diálogo do Assistente de Importação</action >, que o auxilia na importação simples das suas configurações e e-mails. Consulte mais detalhes em <ulink url="help:/importwizard" >Assistente de Importação</ulink >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-export-data"> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guisubmenu >Exportar dados do &kmail;...</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a caixa de diálogo do Exportador de Definições PIM</action >, que o auxilia na exportação das suas configurações e e-mails. Consulte mais detalhes na seção <ulink url="help:/pimsettingexporter" >Exportador de Definições PIM</ulink >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-account-wizard"> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guisubmenu >Assistente de Contas...</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a caixa de diálogo do Assistente de Contas</action >, que o auxilia na configuração das contas. Consulte mais detalhes em <link linkend="account-wizard" >Assistente de Contas</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-anti-spam-wizard"> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Assistente de antispam...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Carrega o Assistente de antispam</action >, que pode ajudá-lo na configuração da filtragem de spam. Consulte mais detalhes em <link linkend="the-anti-spam-wizard" >Assistente de antispam</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-tools-anti-virus-wizard"> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Assistente de antivírus...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Carrega o Assistente de antivírus</action >, que pode ajudá-lo na configuração da análise das mensagens à procura de vírus. Consulte mais detalhes em <link linkend="the-anti-virus-wizard" >Assistente de antivírus</link >.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="reader-settings-menu"> <title >Menu Configurações</title> <para >Se o item de menu que você estiver procurando está faltando, veja o <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-settings" >menu Configurações</ulink > dos Fundamentos do &kde;. Os itens listados abaixo são específicos do &kmail;.</para> <variablelist> <varlistentry id="reader-settings-show-quick-search-bar"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Mostrar barra de pesquisa rápida</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Ativa a barra de pesquisa rápida,</action > que permite-lhe procurar rapidamente por mensagens que correspondam a um texto, tornando-as visível.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-settings-configure-filters"> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Configurar filtros...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a janela dos <link linkend="filters" >Filtros de Mensagens</link >.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <!--FIXME http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/08/new-in-kdepim-4-12-sieve-12/ --> <varlistentry id="settings-manage-sieve-scripts"> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Gerenciar os scripts Sieve...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Se o seu servidor de e-mails tiver suporte a Sieve (filtragem pelo servidor), este é o local para <action >configurar os seus scripts</action >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-settings-configure-automatic-archiving"> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Configurar o arquivamento automático...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a caixa de diálogo para configurar o arquivamento automático.</action >. Consulte mais detalhes em <ulink url="help:/akonadi_archivemail_agent" >Arquivamento automático</ulink >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-settings-configure-send-later-agent"> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Configurar o Agente de Envio...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Apresenta uma caixa de diálogo que lhe permite modificar e remover os e-mails que foram enviados com a funcionalidade de envio posterior.</action > Consulte mais detalhes em <ulink url="help:akonadi_sendlater_agent" >Agente de Envio</ulink >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-settings-configure-folder-archive-agent"> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Configurar o Agente de Arquivamento de Pastas...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Apresenta uma caixa de diálogo que lhe permite configurar as contas que serão usadas com o Agente de Arquivamento de Pastas.</action > Consulte mais detalhes em <ulink url="help:/akonadi_folderarchive_agent" >Agente de Arquivamento de Pastas</ulink >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="reader-settings-configure-notifications"> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Configurar notificações...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre uma caixa de diálogo que lhes permite configurar o que acontece quando chega uma nova mensagem,</action > ⪚, tocar um som, mostrar uma mensagem instantânea, &etc;</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Menu Ajuda</title> <para >O <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help" >menu Ajuda</ulink > dos Fundamentos do &kde;.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="composer-window-menus"> <title >Janela do compositor do &kmail;</title> <sect2 id="composer-file-menu"> <title >Menu Mensagem</title> <variablelist> <varlistentry id="composer-message-new-composer"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Novo compositor</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre uma nova janela do compositor.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-message-new-main-window"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Nova Janela Principal</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Cria uma nova janela principal.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-message-new-addressbook-contact"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Novo contato do livro de endereços</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a caixa de diálogo de novo contato do &kontact;</action > para adicionar um novo contato ao seu livro de endereços.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-message-send-mail"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Return</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Enviar mensagem</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Envia a mensagem imediatamente.</action > Se você usar o &SMTP; para enviar as suas mensagens e o servidor não estiver acessível, a mensagem será colocada na caixa de saída e você irá obter uma mensagem de erro. Depois de resolver os problemas da conexão, você poderá enviar as mensagens existentes na caixa de saída com a opção <menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu ><guimenuitem >Enviar mensagens em espera</guimenuitem ></menuchoice >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-message-send-mail-via"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Enviar mensagem via</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Permite-lhe selecionar qual o servidor de envio de e-mail que deseja usar para enviar a mensagem.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-message-send-later"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Enviar Mais Tarde...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a caixa de diálogo de envio posterior.</action > Veja mais detalhes em <link linkend="send-later" >Enviar mais tarde</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-message-send-later-via"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Enviar mais tarde via...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Permite-lhe escolher qual a conta de envio para onde enviar posteriormente a mensagem configurada.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-message-save-as-file"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Salvar arquivo como</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Salva a mensagem como um documento de texto.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-message-save-as-draft"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Salvar como rascunho</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Salva a mensagem na pasta de <guilabel >rascunhos</guilabel >,</action > para que você possa editá-la e enviar depois.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-message-save-as-template"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Salvar como modelo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Permite-lhe <action >salvar sua mensagem como um modelo.</action > Veja mais detalhes sobre modelos em <link linkend="new-compose-from-templates" >Compor a partir de modelos</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-message-insert-text-file"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Inserir arquivo texto...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Insere o conteúdo de um arquivo no texto da mensagem,</action > começando na posição do cursor.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-message-insert-recent-text-file"> <term ><menuchoice ><guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Inserir arquivo de texto recente...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Permite-lhe escolher a partir de uma lista de arquivos de texto inseridos recentemente para introduzir o conteúdo do mesmo na sua mensagem. Selecione <guimenuitem >Limpar lista</guimenuitem > para limpar a lista.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-message-print"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Imprimir...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Imprime o texto atual.</action ></para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-message-close"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >W</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Mensagem</guimenu > <guimenuitem >Fechar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Fecha esta janela do compositor.</action ></para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-edit-menu"> <title >Menu Editar</title> <para >Se o item de menu que você estiver procurando está faltando, veja o <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-edit" >menu Editar</ulink > dos Fundamentos do &kde;. Os itens listados abaixo são específicos do &kmail;.</para> <variablelist> <varlistentry id="composer-edit-paste-quotation"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >O</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Colar como citação</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Cola o texto da área de transferência</action > marcado como citação.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-edit-paste-attachment"> <term ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Colar como anexo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Cola o texto da área de transferência</action > como um anexo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-edit-paste-without-formatting"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >V</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Colar sem formatação</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Cola o texto da área de transferência</action > sem qualquer formatação.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-edit-clean-spaces"> <term ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Limpar espaços</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Esta opção substitui várias quebras de linhas ou espaços com uma única quebra de linha ou espaços. Funciona na seleção atual ou em todo o texto da mensagem, se nada estiver selecionado.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-edit-add-quote-characters"> <term ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Adicionar os Caracteres de Citação</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Antecede o texto selecionado com caracteres de citação.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-edit-remove-quote-characters"> <term ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Remover os Caracteres de Citação</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Remove as marcas de citação à esquerda do texto selecionado.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-edit-uppercase"> <term ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Maiúsculas</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Converte o texto selecionado para letras maiúsculas.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-edit-lowercase"> <term ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Minúsculas</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Converte o texto selecionado para letras minúsculas.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-edit-insert-special-characters"> <term ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Inserir caracteres especiais</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Permite-lhe inserir um caractere especial no compositor.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-view-menu"> <title >Menu Exibir</title> <para >Este menu permite-lhe alternar a visibilidade dos campos do cabeçalho e das outras opções na janela de composição.</para> <para >Os itens visíveis terão uma marcação ao lado do nome deles no menu.</para> <para >As opções disponíveis são:</para> <itemizedlist> <listitem> <para ><guimenuitem >Todos os Campos</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Identidade</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Dicionário</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Pasta de Enviados</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Transporte de E-mail</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >De</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Responder Para</guimenuitem ></para> </listitem> <listitem> <para ><guimenuitem >Assunto</guimenuitem ></para> </listitem> </itemizedlist> <para >Veja mais detalhes sobre estas opções em <link linkend="composer-headers" >Cabeçalhos do compositor</link >.</para> <variablelist> <varlistentry id="composer-view-use-fixed-font"> <term ><menuchoice ><guimenu >Exibir</guimenu > <guimenuitem >Usar fonte de largura fixa</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Usa uma fonte de largura fixa (monoespaçada) para mostrar a mensagem editada atualmente. A fonte a ser usada pode ser configurada na seção <guilabel >Aparência</guilabel > da janela de configuração do &kmail;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-view-snippets"> <term ><menuchoice ><guimenu >Exibir</guimenu > <guimenuitem >Trechos</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Mostra uma coluna do lado direito da janela de composição que lhe permite usar e criar trechos. Veja mais informações em <link linkend="setup-text-snippets" >Trechos</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-view-translator"> <term ><menuchoice ><guimenu >Exibir</guimenu > <guimenuitem >Tradutor</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Mostra a ferramenta de tradução na parte inferior da janela de composição. Veja mais informações em <link linkend="using-the-translator" >Usando o Tradutor</link >.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-options-menu"> <title >Menu Opções</title> <para >Este menu permite-lhe configurar as várias opções para a mensagem atual.</para> <para >As opções usadas de momento tem uma marcação ao lado do nome deles no menu.</para> <variablelist> <varlistentry id="composer-options-urgent"> <term ><menuchoice ><guimenu >Opções</guimenu > <guimenuitem >Urgente</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Altera a prioridade desta mensagem para Urgente. O cliente de e-mail do receptor tem de suportar isto, caso contrário não fará efeito nenhum. O &kmail; em si não suporta as prioridades para as mensagens recebidas.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-request-mdn"> <term ><menuchoice ><guimenu >Opções</guimenu > <guimenuitem >Pedir uma Notificação de Entrega...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Se você escolher esta opção, você irá pedir uma mensagem de confirmação logo que a sua mensagem seja obtida e lida pelo destinatário. Isto tem de ser suportado do lado do destinatário para poder funcionar.</para> <para >Veja a <xref linkend="configure-security-reading-mdns"/> para ter alguma informação básica e algumas formas de personalizar as confirmações de leitura que o próprio &kmail; envia.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-sign-message"> <term ><menuchoice ><guimenu >Opções</guimenu > <guisubmenu >Assinar mensagem</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Assina digitalmente a mensagem usando o <application >OpenPGP</application >. Você poderá aprender mais sobre isto no <link linkend="pgp" >capítulo sobre OpenPGP</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-encrypt-message"> <term ><menuchoice ><guimenu >Opções</guimenu > <guisubmenu >Criptografar mensagem</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Criptografa a mensagem usando o <application >OpenPGP</application >. Você poderá aprender mais sobre isto no <link linkend="pgp" >capítulo sobre o OpenPGP</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-select-crypto-message-format"> <term ><menuchoice ><guimenu >Opções</guimenu > <guisubmenu >Formato de criptografia da mensagem</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Escolha o formato de criptografia de mensagens usado para assinar e/ou criptografar digitalmente a mensagem. Consulte os <link linkend="cryptographic-message-formats" >Formatos criptográficos da mensagem</link > para mais informações.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-rich-text-editing"> <term ><menuchoice ><guimenu >Opções</guimenu > <guisubmenu >Edição de texto formatado</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ativa a edição de texto formatado/&html;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-encoding"> <term ><menuchoice ><guimenu >Opções</guimenu > <guisubmenu >Codificação</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Altera a codificação desta mensagem. A codificação escolhida irá aparecer no cabeçalho da mensagem resultante. Você poderá usar o <guilabel >Auto</guilabel > para quase todos os casos. O &kmail; irá dizer-lhe se precisa de selecionar manualmente uma codificação diferente.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-wordwrap"> <term ><menuchoice ><guimenu >Opções</guimenu > <guimenuitem >Quebrar linhas</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ativa a quebra de linha automática. Poderá ser útil desligar esta opção se você quiser colar linhas compridas que não deverão ser repartidas.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-options-automatic-spellchecking"> <term ><menuchoice ><guimenu >Opções</guimenu > <guimenuitem >Verificação ortográfica automática</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Ativa ou desativa a verificação ortográfica automática.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-attach-menu"> <title >Menu Anexar</title> <para >Este menu permite-lhe selecionar as opções dos anexos.</para> <variablelist> <varlistentry id="composer-attach-append-signature"> <term ><menuchoice ><guimenu >Anexar</guimenu > <guimenuitem >Inserir assinatura no fim da mensagem</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Adiciona sua assinatura (<quote >rodapé</quote >) ao fim da mensagem. Veja em <link linkend="configure-identity-signature" >Configurar assinatura da identidade</link > para mais detalhes sobre a configuração da sua assinatura.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-attach-prepend-signature"> <term ><menuchoice ><guimenu >Anexar</guimenu > <guimenuitem >Inserir assinatura no início da mensagem</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Insere sua assinatura no início da mensagem (<quote >cabeçalho</quote >). Veja em <link linkend="configure-identity-signature" >Configurar assinatura da identidade</link > para mais detalhes sobre a configuração da sua assinatura.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-attach-cursor-signature"> <term ><menuchoice ><guimenu >Anexar</guimenu > <guimenuitem >Inserir assinatura na posição do cursor</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Adiciona sua assinatura na posição do cursor na mensagem. Veja em <link linkend="configure-identity-signature" >Configurar assinatura da identidade</link > para mais detalhes sobre a configuração da sua assinatura.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-attach-public-key"> <term ><menuchoice ><guimenu >Anexar</guimenu > <guimenuitem >Anexar chave pública...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Abre a caixa de diálogo <guilabel >Anexar chave pública OpenPGP</guilabel >. Veja mais detalhes em <link linkend="configure-identity-cryptography-openpgp-sign" >Configurar a assinatura criptográfica OpenPGP da identidade</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-attach-attach-my-public-key"> <term ><menuchoice ><guimenu >Anexar</guimenu > <guimenuitem >Anexar minha chave pública</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Anexa a sua chave pública <application >GnuPG</application > à sua mensagem.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-attach-file"> <term ><menuchoice ><guimenu >Anexar</guimenu > <guisubmenu >Anexar</guisubmenu > <guimenuitem >Anexar arquivo...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Anexa um ou mais arquivos à mensagem atual. Por padrão, os anexos não são criptografados. Para mais informações sobre criptografia e anexos, consulte a seção <link linkend="cryptographic-message-formats" >Formatos criptográficos de mensagens</link >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-attach-vcard"> <term ><menuchoice ><guimenu >Anexar</guimenu > <guisubmenu >Anexar</guisubmenu > <guimenuitem >Anexar o próprio vCard</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Anexa o seu próprio vCard à mensagem atual.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-attach-remove-attachment"> <term ><menuchoice ><guimenu >Anexar</guimenu > <guimenuitem >Remover anexo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Remove o anexo selecionado no componente de anexos do seu compositor.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-attach-save-attachment"> <term ><menuchoice ><guimenu >Anexar</guimenu > <guimenuitem >Salvar anexo como...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Salva o anexo selecionado na janela de anexos em um arquivo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-attach-attachment-properties"> <term ><menuchoice ><guimenu >Anexar</guimenu > <guimenuitem >Propriedades do anexo</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Mostra as <link linkend="attachments" >propriedades do anexo</link > selecionado na janela de anexos. Também permite-lhe assinar/criptografar o anexo. Veja como configurar a criptografia em <link linkend="configure-security-composing" >Configurar a composição da segurança</link >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-tools-menu"> <title >Menu Ferramentas</title> <para >Se o item de menu que você está procurando estiver faltando, consulte o <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-tools" >menu Ferramentas</ulink > dos Fundamentos do &kde;. Os itens abaixo apresentados são específicos do &kmail;.</para> <variablelist> <varlistentry id="composer-tools-select-recipients"> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Selecionar destinatários...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre a caixa de diálogo <guilabel >Selecionar destinatário</guilabel > </action >, onde você poderá escolher a partir dos seus contatos pessoais.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-tools-addressbook"> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Livro de endereços...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre o <ulink url="help:/kaddressbook/" >&kaddressbook;</ulink ></action >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="composer-tools-save-distribution-list"> <term ><menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Salvar lista de distribuição...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre uma caixa de diálogo</action > que permite-lhe salvar os grupos de contatos.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="composer-settings-menu"> <title >Menu Configurações</title> <para >Se o item de menu que você estiver procurando está faltando, veja o <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-settings" >menu Configurações</ulink > dos Fundamentos do &kde;. Os itens listados abaixo são específicos do &kmail;.</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Verificador ortográfico...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Permite-lhe configurar o <ulink url="help:/sonnet/" >&sonnet;</ulink >, o verificador ortográfico do &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Menu Ajuda</title> <para >O <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help" >menu Ajuda</ulink > dos Fundamentos do &kde;.</para> </sect2> </sect1> </chapter>