Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 6 > x86_64 > media > core-updates > by-pkgid > 4a74ad661dee36c37ea78b9e052533a1 > files > 3

recode-3.6-28.1.mga6.x86_64.rpm

# Summary of pending email for Free recode 3.5d.
# Last updated on 2000-06-28.

# This file summarises almost all pending email pertaining to this package.
# I think users deserve to know where maintenance stands for what they use.
# When I will process a report from you, you may reasonably expect some
# feedback from me.  I understand it may be frustrating to see a release
# made without your suggestion or correction in it, I apologise for this:
# I have to draw a line at times, and still make releases once in a while.

# When diffs have been provided, an asterisk sometimes replaces the initial
# dot.  All dates are written according to ISO 8601, as far as possible.

../rmail/exemples
 1. 1992-11-23 mcgill-vision!corto.inria.fr!shapiro: recode
 2. 1994-12-19 Martin Wendel: ANNOUNCE: Emil-2.0 is available
 3. 1995-02-28 Francois Pinard: UUPC
 4. 1995-03-11 Scott Nelson: ISO-8859-X email test
 5. 1995-03-16 Martin Wendel: ANNOUNCE: emil-2.0.5 released
 6. 1995-07-05 François Pinard: Re: Retour !
 7. 1995-07-25 David Collier-Brown: Early announcement: Mime-witing library
 8. 1996-03-02 François Pinard: Re: Présentation de Ulrich Drepper!
 9. 1996-06-09 François Pinard: Re: About recode
10. 1996-06-09 Roberto Alsina: Re: About recode
11. 1997-10-30 =?iso-8859-1?Q?G=E9rald_St=2DArneault_=3Cstarneag=40grics.qc.ca=
12. 3900-03-22 Bruno Haible: Re: recode-3.6

../rmail/gettext
 1. 1999-07-05 Bruno Haible: recode-3.5 installation problem
 2. 1999-07-14 Eric Siegerman: Recode 3.5 w/NLS doesn't link on Solaris 2.5.1
 3. 1999-04-02 Laurent Bourbeau: Recode 3.4q - bug-1
 4. 1999-04-05 Laurent Bourbeau: Recode 3.4q - Bug 6
 5. 1999-04-05 Laurent Bourbeau: Recode 3.4q - Bug 7
 6. 1997-12-02 François Pinard: [Eric Backus <ericb@labejb.lsid.hp.com>] recod
 7. 1997-12-09 François Pinard: Re: recode 3.4e pretest
 8. 1998-11-09 Alain Magloire: recode on Solaris
 9. 3900-05-18 Thierry Constant: recode

../rmail/libtool
 1. 1997-12-16 Erick Branderhorst: recode and ltmain.sh on solaris 2.6
 2. 1998-01-07 Erick Branderhorst: recode-3.4g is not compiling properly becaus
 3. 1998-02-23 Jim Meyering: Re: Installing fileutils 3.16m on icule
 4. 1998-03-24 Larry W. Virden, x2487: problems building recode 3.4f
 5. 1998-10-21 François Pinard: Re: Some paxutils issues
 6. 1999-04-02 François Pinard: recode 3.4q - testing difficulties
 7. 1999-04-03 Alexandre Oliva: Re: recode 3.4q - testing difficulties
 8. 1999-12-12 Tom Hageman: recode-3.5 on NEXTSTEP, OPENSTEP and MacOS X Server
 9. 1999-09-16 Daniel Ouimet: Re: probleme avec recode
10. 1998-07-21 François Pinard: Re: recode: lat1html.c
11. 1998-07-21 Wiel: recode: lat1html.c
12. 1998-12-27 François Pinard: recode - dynlibs
13. 1999-12-15 François Pinard: libtool.m4 and aclocal
14. 1999-12-15 Jim Meyering: Re: libtool.m4 and aclocal
15. 1999-12-15 Akim Demaille: Re: libtool.m4 and aclocal
16. 1999-12-15 Tom Tromey: Re: libtool.m4 and aclocal

../rmail/suggestions
 1. 3900-02-24 George Zeigler: Re: [SLE] character set converter in SuSE?
 2. 3900-02-25 François Pinard: Re: [SLE] character set converter in SuSE?
 3. 3900-02-23 regnorj@sami.uit.no: recode and the Sami language

../admin/rmail/emacs
 1. 1998-05-12 François Pinard: Emacs 20.2.93 - lisp/format.el and recode

../admin/rmail/jitterbug
 1. 1997-12-28 Jim Meyering: rsync: a neat tool
 2. 1999-08-03 François Pinard: Bug tracking
 3. 1999-08-03 David Ascher: FYI: CareTracker from LinuxCare
 4. 1999-10-18 Barry A. Warsaw: Re: Adding info to Python Buglist
 5. 1999-10-16 Jason Trowbridge: Re: Adding info to Python Buglist
 6. 1999-10-17 Hrvoje Niksic: Re: Adding info to Python Buglist
 7. 1999-10-18 Jason Trowbridge: Re: Adding info to Python Buglist
 8. 3900-03-24 Nick Trout: Re: Intranet database
 9. 3900-03-22 Alessandro Bottoni: Any equivalent of req/wreq, gnats or bugzill
10. 1996-09-27 Usenet news: Re: Message buffers associated with files?
11. 1996-09-27 Scott Blachowicz: Re: Message buffers associated with files?
12. 1996-09-27 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: Message buffers associated with fil
13. 1996-09-27 Paul Franklin: Re: Message buffers associated with files?
14. 1996-10-02 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: Message buffers associated with fil
15. 1996-07-25 Paul Franklin: red gnus idea--gnats backend?
16. 1996-07-26 Per Abrahamsen: Re: red gnus idea--gnats backend?
17. 1996-07-29 Ken Raeburn: Re: red gnus idea--gnats backend?
18. 1994-07-14 shealy%aldiscon.ie@Lightning.McRCIM.McGill.EDU: Bug Tracking Sys
19. 1994-07-14 dwood@sun174.cpdsc.com: Re: Bug Tracking System
20. 1994-07-14 leisner@sdsp.mc.xerox.com: Re: Bug Tracking System
21. 1994-07-14 mordock@cisco.com: Re: Bug Tracking System
22. 3900-06-10 François Pinard: jitterbug
23. 3900-06-19 Barry A. Warsaw: Re: [Mailman-Developers] Re: Re: Various mailma

../admin/rmail/legalese
 1. 1997-11-24 Richard Stallman: Re: License for recode
 2. 1999-09-15 François Pinard: Re: cjk.tgz

../admin/rmail/list-admin
 1. 1999-07-20 Mail Delivery Subsystem: Returned mail: Can't create output
 2. 1999-07-20 Mail Delivery Subsystem: Returned mail: Can't create output
 3. 1999-06-02 Mail Delivery Subsystem: Returned mail: User unknown
 4. 3900-06-05 NDQ: [recode] Remove
 5. 3900-03-19 deets@inker.com: [recode] Expose your business to the Internet
 6. 3900-03-16 galvin@angelfire.com: [recode] Welcome To The CFN Solution"

../admin/rmail/list-announce
 1. 1994-10-31 pinard@IRO.UMontreal.CA: Prerelease: GNU recode 3.3.2
 2. 1994-11-06 pinard@iro.umontreal.ca: Release: GNU recode 3.4
 3. 1994-12-01 pinard@IRO.UMontreal.CA: Prerelease: GNU recode 3.4.1
 4. 1996-09-20 François Pinard: Prerelease: GNU recode 3.4.2
 5. 1997-09-27 François Pinard: Prerelease: GNU recode 3.4c
 6. 1997-11-23 François Pinard: Prerelease: GNU recode 3.4d
 7. 1997-12-02 François Pinard: Prerelease: GNU recode 3.4e
 8. 1997-12-10 François Pinard: Prerelease: GNU recode 3.4f
 9. 1998-09-30 François Pinard: Prerelease: GNU recode 3.4i
10. 1998-10-15 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4j
11. 1998-10-28 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4k
12. 1998-10-28 François Pinard: Re: GNU Software Catalog: Current Software, @i
13. 1998-11-23 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4l
14. 1998-12-13 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4m
15. 1998-12-23 Brian Jepson: Re: GNU Software Catalog: Current Software, @item
16. 1996-03-02 François Pinard: Re: Recode
17. 1999-01-05 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4o
18. 1999-01-07 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4p
19. 1999-01-05 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4o
20. 1999-04-01 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4q
21. 1998-12-18 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4n
22. 1999-01-05 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4o
23. 1999-01-05 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4o
24. 1999-04-29 François Pinard: Executable of `recode' for DOSWIN
25. 1999-01-16 François Pinard: Playing with implied surfaces
26. 1999-05-18 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.4r
27. 1999-06-01 François Pinard: Release: Free recode 3.5
28. 1999-06-06 François Pinard: Release: Free recode 3.5
29. 1999-12-20 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.5a
30. 1999-12-20 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.5a
31. 1999-12-23 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.5b
32. 1999-12-23 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.5b
33. 1999-12-29 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.5c
34. 1999-12-28 François Pinard: Merging `libiconv' within `recode'
35. 1999-12-29 François Pinard: Prerelease: Free recode 3.5c
36. 3900-06-27 Isaac.Hollander@msdw.com: recode 3.5d?
37. 3900-06-28 François Pinard: Re: recode 3.5d?

../admin/rmail/port-doswin
 1. 1998-02-18 Eli Zaretskii: Re: Integrating your diffs
 2. 1998-02-26 Eli Zaretskii: Re: Snapshot of `tar' sources
 3. 1998-02-26 François Pinard: Re: Snapshot of `tar' sources
 4. 1998-03-01 Eli Zaretskii: Re: tar 1.12a
 5. 1998-03-01 Eli Zaretskii: Re: Snapshot of `tar' sources
 6. 1998-03-09 Eli Zaretskii: Re: Snapshot of `tar' sources
 7. 1998-03-22 Eli Zaretskii: File name quoting in Tar
 8. 1998-04-05 Tom Tromey: Re: AM_CONFIG_HEADER ignores directories
 9. 1998-11-10 François Pinard: Re: Snapshot of `tar' sources
10. 1998-11-21 Jim Meyering: Re: Textutils 1.22d ported to DJGPP
11. 1998-11-22 Eli Zaretskii: Re: `tar' modifs in `lib/'
12. 1998-11-22 Eli Zaretskii: Re: msdos version of tar
13. 1998-11-22 Eli Zaretskii: Re: Textutils 1.22d ported to DJGPP
14. 1998-12-06 Eli Zaretskii: Re: GNU Emacs port to Solaris 7 (sparc, 64-bit)
15. 1999-02-15 Eli Zaretskii: Re: gettext.m4 and absolute file names
16. 1999-03-30 Eli Zaretskii: Re: GNU configur.bat
17. 1999-03-30 Eli Zaretskii: Re: GNU configur.bat
18. 1999-04-13 François Pinard: Re: ... and paxutils
19. 1999-04-13 Eli Zaretskii: Re: ... and paxutils
20. 1999-04-15 François Pinard: DJGPP rm possible bug
21. 1999-04-18 Eli Zaretskii: Re: DJGPP rm possible bug
22. 1999-05-06 Eli Zaretskii: Re: GNU sed or equivalent on Windows NT4?
23. 1999-05-09 Eli Zaretskii: Re: Automatic expansion of environment variables
24. 1999-05-16 Alain Magloire: Re: Automatic expansion of environment variables
25. 1999-05-18 Eli Zaretskii: Re: Automatic expansion of environment variables
26. 1999-05-18 Alain Magloire: Re: Automatic expansion of environment variables
27. 1999-05-19 Eli Zaretskii: Re: Automatic expansion of environment variables
28. 1999-05-26 Alain Magloire: v2.04 (was Re: Automatic ...)
29. 1999-07-01 François Pinard: Re: ["Uwe Brauer" <oub@eucmos.sim.ucm.es>] hebr
30. 1999-08-08 Ian Lance Taylor: [eliz@is.elta.co.il: Re: Problems building Bin
31. 1999-08-08 Mark E.: Re: [eliz@is.elta.co.il: Re: Problems building Binutils
32. 1998-03-26 François Pinard: Re: find reco dos executable
33. 1998-11-24 Eli Zaretskii: Re: recode for Amiga - 3.4k update
34. 1998-11-24 Eli Zaretskii: Re: recode for Amiga - 3.4k update
35. 1998-11-24 François Pinard: Re: recode for Amiga - 3.4k update
36. 1998-11-25 Eli Zaretskii: configure+dist [was: Re: recode for Amiga - 3.4k
37. 1998-11-25 Eli Zaretskii: libtool+shell [was: Re: recode for Amiga - 3.4k u
38. 1998-11-25 Eli Zaretskii: Perl [was: Re: recode for Amiga - 3.4k update]
39. 1998-11-25 Eli Zaretskii: EOLs [was: Re: recode for Amiga - 3.4k update]
40. 1998-11-25 Eli Zaretskii: configure+dist [was: Re: recode for Amiga - 3.4k
41. 1998-11-25 Eli Zaretskii: Intro [was: Re: recode for Amiga - 3.4k update]
42. 1998-11-30 Eli Zaretskii: Re: New -Spo option to `recode'
43. 1999-01-31 Matt Armstrong: Re: Cygwin, make install and .exe
44. 1999-02-15 Eli Zaretskii: Re: gettext.m4 and absolute file names
45. 1999-04-10 Robert S. Maier: automake problems DJGPP
46. 1999-04-10 Alexandre Oliva: Re: automake problems DJGPP
47. 1999-04-13 Eli Zaretskii: Re: ... and paxutils
48. 1999-04-12 Eli Zaretskii: Re: Playing with DJGPP again
49. 1999-04-12 Eli Zaretskii: Re: Playing with DJGPP again
50. 1999-04-15 François Pinard: recode on DJGPP
51. 1999-06-01 François Pinard: Re: POT file for recode 3.4r now being uploaded
52. 1999-06-02 François Pinard: Re: POT file for recode 3.4r now being uploaded
53. 1999-06-03 Eli Zaretskii: Re: POT file for recode 3.4r now being uploaded
54. 1999-12-14 Eli Zaretskii: Re: `recode' and DJGPP
55. 1999-12-14 François Pinard: Re: `recode' and DJGPP
56. 1999-02-07 Jim Meyering: Re: gettext.m4 and absolute file names

../admin/rmail/port-winNT
 1. 1998-02-09 Paul E. Jones: Tar-1.12 on Windows NT
 2. 1998-02-09 François Pinard: Re: Tar-1.12 on Windows NT
 3. 1998-02-09 Eli Zaretskii: Re: Tar-1.12 on Windows NT
 4. 1998-02-11 Eli Zaretskii: Re: Tar-1.12 on Windows NT
 5. 1998-02-11 Eli Zaretskii: Re: Tar-1.12 on Windows NT
 6. 1998-02-11 Paul E. Jones: Re: Tar-1.12 on Windows NT
 7. 1998-02-12 Eli Zaretskii: Re: Tar-1.12 on Windows NT
 8. 1998-02-12 Eli Zaretskii: Re: [comp.windows.x.apps] Re: Making PC like UNIX
 9. 1998-02-24 Paul E. Jones: Re: Tar-1.12 on Windows NT
10. 1998-03-05 François Pinard: Re: Tar-1.12 on Windows NT
11. 1998-03-05 Eli Zaretskii: Re: Tar-1.12 on Windows NT
12. 1998-03-08 Eli Zaretskii: Re: Tar-1.12 on Windows NT
13. 1998-03-09 Paul E. Jones: Re: Tar-1.12 on Windows NT
14. 1998-03-22 Eli Zaretskii: Re: [pinard@icule.progiciels-bpi.ca: Re: Prerelea
15. 1998-03-27 François Pinard: Keeping copies of your binaries
16. 1998-03-29 Paul E. Jones: Re: Keeping copies of your binaries
17. 1998-03-29 Eli Zaretskii: Re: Keeping copies of your binaries

../admin/rmail/relecture
 1. 1999-01-01 François Pinard: Références de l'IANA sur les jeux de caractè
 2. 1999-01-01 François Pinard: D'autre références
 3. 1999-01-13 Ulrich Drepper: wanna read?
 4. 1999-04-02 Laurent Bourbeau: Recode 3.4q - Bug-2
 5. 1999-04-02 Laurent Bourbeau: Recode 3.4q - Bug 3
 6. 1999-04-05 Laurent Bourbeau: Recode 3.4q - Bug 6
 7. 1999-04-05 Laurent Bourbeau: Recode 3.4q - Bug-Question
 8. 1999-04-23 Olivier Tharan: Re: =?iso-8859-1?Q?Manuel_fran=E7ais_pour_recode
 9. 1999-04-27 François Pinard: Re: Manuel =?iso-8859-1?q?fran=E7ais?= pour rec

../asian/rmail/2022
 1. 1994-08-26 David Williss: Unicode to ISO-2022
 2. 1994-08-27 Martin J. Duerst: Re: Unicode to ISO-2022
 3. 1994-12-15 Haruhiko Nishida: Re: HTML in Unicode?
 4. 1994-12-16 John B. Melby: Re: HTML in Unicode?
 5. 1995-07-31 morioka@jaist.ac.jp (=?ISO-2022-JP?B?GyRCPGkyLBsoQiAbJEJDTkknGyh
 6. 1994-09-02 Erik Naggum: Re: CDRA
 7. 1997-02-06 François Pinard: Re: flex-2.5.2.ko.po
 8. 1997-08-09 Kenichi Handa: Re: Learning more about MULE
 9. 1997-01-19 Alain LaBont/e'/: Re: switching ISO 2022 <-> Unicode
10. 1997-08-06 Martin J. Duerst: Re: charset names
11. 1997-09-02 Ulrich Drepper: Re: librecode, libc, gettext
12. 1997-10-08 Martin J. Dürst: Re: librecode, libc, gettext
13. 1997-10-07 Martin J. Dürst: Re: librecode, libc, gettext
14. 1997-10-08 Keld J|rn Simonsen: Re: librecode, libc, gettext
15. 1997-08-01 Martin J. Duerst: Re: librecode, libc, gettext
16. 1995-03-14 John B. Melby: Re: Unicode/ISO-10646/TRON/MULE/MCS for multiling
17. 1990-06-29 Robert Claeson: Re: Int'l Character set (Was: Re: filen
18. 1997-11-13 Duane Ellis: (none)
19. 1997-11-14 Werner Lemberg: Re: your mail
20. 1995-04-07 Kari E. Hurtta: 8-bit charset in C1-C3 banks (Re: DO use ESC [ 1
21. 1997-11-14 Jungshik Shin: Re: unicode <-> iso-2022
22. 1997-07-29 Oum Sang-il: clipboard encoding
23. 1994-10-05 Erik Naggum: Re: Shift-JIS (was Re: multilingual HTML, SGML docu
24. 1994-10-07 G. Ken Holman: Re: more on Japanese SGML, Ken Lunde & ISO 2022
25. 1995-04-26 Chiaki Ishikawa: Re: 7 bit mail in 1992 still?
26. 1998-03-09 Alain LaBonté : Canadian contribution objecting against future u
27. 1997-11-14 Jungshik Shin: Re: unicode <-> iso-2022
28. 1999-01-16 Shinya Hanataka: ISO-2022-JP-2 latin character encode bug
29. 1999-01-16 Ulrich Drepper: Re: ISO-2022-JP-2 latin character encode bug
30. 1999-01-16 Shinya Hanataka: ISO-2022-JP-2 latin character encode bug
31. 1999-01-16 Ulrich Drepper: Re: ISO-2022-JP-2 latin character encode bug
32. 1992-06-09 Yutaka Sato =?ISO-2022-JP?B?GyRAOjRGI0stGyhK?=: Re: How to see J
33. 1999-07-13 lal@cs.ucdavis.edu: Japanese character conversion tools
34. 1999-05-05 Frank da Cruz: Re: Can someone provide an explanation ?
35. 1999-06-09 Hrvoje Niksic: ISO 2022 support
36. 1999-08-17 François Pinard: Re: ISO 2022 support
37. 1999-08-17 François Pinard: Re: ISO 2022 support
38. 1999-08-24 Hrvoje Niksic: Re: ISO 2022 support
39. 1999-08-24 François Pinard: Re: ISO 2022 support
40. 1999-08-24 Hrvoje Niksic: Re: ISO 2022 support
41. 1992-06-09 Yutaka Sato =?ISO-2022-JP?B?GyRAOjRGI0stGyhK?=: Re: How to see J
42. 1997-03-28 Ulrich Drepper: Re: Re: Character set conversion API for libc
43. 1997-03-28 Jake Morrison: Re: Re: Character set conversion API for libc
44. 1997-09-11 Kenichi Handa: Re: RMAIL and coding system (Re: file name coding
45. 1997-09-18 Martin J. Dürst: Re: RMAIL and coding system (Re: file name codi
46. 3900-06-02 Philippe Verdy: =?iso-8859-1?Q?Re:_Messages_fran=E7ais_de_GNU_Pr

../asian/rmail/aides
 1. 1997-12-02 Jake Morrison: Re: Character set conversion API for libc
 2. 1997-12-08 François Pinard: Re: unicode <-> hex converter (fwd)
 3. 1997-12-08 François Pinard: Re: help
 4. 1998-03-23 François Pinard: Re: tar bugs with -g and -G
 5. 1998-03-24 Greg HERMAN: Re: tar bugs with -g and -G
 6. 1997-04-10 François Pinard: Re: unicode <-> hex converter (fwd)

../asian/rmail/auto-recognition
 1. 1998-07-04 MORIOKA Tomohiko: Re: EMH 1.8.1
 2. 1998-07-04 Olivier Lecarme: Re: EMH 1.8.1
 3. 1999-12-18 Bruno Haible: Re: suggestion ridicule pour recode

../asian/rmail/chinese
 1. 1993-07-22 Pierre Mailhot: Annonce: nouveaux utilitaires "chinois" sur sagu
 2. 1993-07-23 Qiang Ming Tan: How to use Chinese tools
 3. 1993-08-04 Richard Turmel: Annonce sur lude-iro
 4. 1994-11-21 L.S.Ng: Internationalisation vs. Native Development & Chinese WW
 5. 1995-01-21 Bow-Yaw Wang: Introducing CEF (Chinese Encoding Framework)
 6. 1995-05-01 ywliu@beta.wsl.sinica.edu.tw: Re: glocale info
 7. 1996-03-29 Pierre Zweigenbaum: Q: Chinese: GB-2312 or BIG-5?
 8. 1996-04-17 Pierre Zweigenbaum: R: Chinese: GB-2312 or BIG-5?
 9. 1997-02-25 Ya-Gui Wei: [INFO] How to Read Chinese Text on Usenet: FAQ for a
10. 1997-05-05 John Clews: East Asian librarians voted for the pinyin system (f
11. 1997-12-01 Richard Stallman: Chinese translation of the GNU Manifesto
12. 1998-03-24 Greg HERMAN: Re: tar bugs with -g and -G
13. 1998-03-24 Greg HERMAN: Re: tar bugs with -g and -G
14. 1999-05-11 Ulrich Drepper: Re: Question on GB encoding in glibc-2.1.X
15. 1999-05-12 Tung-Han Hsieh: Re: Question on GB encoding in glibc-2.1.X
16. 1997-08-01 Martin J. Duerst: Re: librecode, libc, gettext
17. 1997-12-16 Pofeng Lee: Re: help

../asian/rmail/chinese-big5
 1. 1995-08-07 Jyh-Shyang Wang: Re: Problem about compile tar on Ultrix...
 2. 1997-07-25 Pofeng Lee: Re: help
 3. 1997-12-08 Kenichi Handa: [rms@santafe.edu: Chinese translation of the GNU
 4. 1997-10-19 PILCH Hartmut: Hanja-Big5 conversion table
 5. 1997-10-20 Jason Molenda: Re: Hanja-Big5 conversion table
 6. 1997-10-20 Werner Lemberg: Re: Hanja-Big5 conversion table
 7. 1997-10-20 Martin J. Dürst: Re: Hanja-Big5 conversion table
 8. 1997-10-20 Werner Lemberg: Re: Hanja-Big5 conversion table
 9. 1997-10-21 Martin J. Dürst: Re: Hanja-Big5 conversion table
10. 1997-10-21 Mark Leisher: Re: Hanja-Big5 conversion table
11. 1997-10-20 Werner Lemberg: Re: Hanja-Big5 conversion table
12. 1997-10-20 Martin J. Dürst: Re: Hanja-Big5 conversion table
13. 1997-10-20 Werner Lemberg: Re: Hanja-Big5 conversion table
14. 1997-10-20 Jason Molenda: Re: Hanja-Big5 conversion table
15. 1999-04-05 Tung-Han Hsieh: The zh_TW.Big5 locale data
16. 1999-11-29 Angelo Borsotti: iconv Big5 incorrect decoding
17. 1999-12-23 Georges KO: Problems with: 1) French guillemets and Big5 in rege
18. 3900-06-02 Roger So: Big5HKSCS iconv(3) module
19. 3900-06-04 Ulrich Drepper: Re: Big5HKSCS iconv(3) module

../asian/rmail/han-unification
 1. 1995-12-05 Per Bothner: Re: Internationalization resources?
 2. 1995-12-26 Per Bothner: Issues in Internationalizing Guile, Scheme, and Ema
 3. 1995-12-27 Richard Stallman: Re: Issues in Internationalizing Guile, Scheme
 4. 1995-12-27 Per Bothner: Re: Issues in Internationalizing Guile, Scheme, and
 5. 1995-12-28 Richard Stallman: Re: Issues in Internationalizing Guile, Scheme
 6. 1995-12-31 Per Bothner: emacs implications of Guile internationalization
 7. 1997-07-27 Ulrich Drepper: Re: Trying Emacs 20
 8. 1996-01-04 Per Bothner: Re: New Mule
 9. 1997-07-28 Pofeng Lee: Re: help
10. 1996-11-27 unicode@Unicode.ORG: Re: Information on new unihan characters?
11. 1995-03-16 John B. Melby: Re: Unicode/ISO-10646/TRON/MULE/MCS for multiling
12. 1995-03-27 Martin J. Duerst: Re: Unicode/ISO-10646/TRON/MULE/MCS for multil
13. 1997-10-31 Martin J. Dürst: Re: librecode, libc, gettext
14. 1997-10-31 François Pinard: Re: librecode, libc, gettext
15. 1997-10-31 Martin J. Dürst: Re: librecode, libc, gettext
16. 1995-03-16 Glenn A. Adams: Re: Unicode/ISO-10646/TRON/MULE/MCS for multilin
17. 1998-09-08 Alain LaBonté : Re: Projet de rapport de liaison entre ISO/CEI J
18. 1998-03-17 Alain LaBonté : Compréhension du problème japonais pour le jeu u
19. 1996-01-05 François Pinard: Re: 8bit clean perl? (fwd)
20. 1998-09-09 Alain LaBonté : Re: Projet de rapport de liaison entre ISO/IEC
21. 3900-05-06 Dennis E. Hamilton: OT: Unicode Unification Objections
22. 3900-05-07 Kevin Russell: Re: OT [Way OT]: Unicode Unification Objections
23. 3900-05-07 Kevin Russell: Re: OT [Way OT]: Unicode Unification Objections
24. 3900-05-08 François Pinard: Re: OT [Way OT]: Unicode Unification Objections
25. 3900-05-08 Fredrik Lundh: Re: OT [Way OT]: Unicode Unification Objections

../asian/rmail/help
 1. 1998-12-04 Martin J. Duerst: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i
 2. 1998-12-07 François Pinard: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i
 3. 1998-12-10 Martin J. Duerst: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i
 4. 1998-12-10 François Pinard: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i
 5. 1998-12-18 Martin J. Duerst: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i

../asian/rmail/iconv
 1. 1998-12-08 hanataka@abyss.rim.or.jp: gconv/iconv bugs about japanese charac
 2. 1998-12-08 Ulrich Drepper: Re: gconv/iconv bugs about japanese character co
 3. 1999-01-22 Andreas Schwab: Re: iconv changes
 4. 1999-05-06 Rick Jelliffe: Improvement to libc iconv for East Asian text: lo
 5. 1999-07-23 Changwoo Ryu: iconv() utf8 -> euc-kr bug.
 6. 1999-09-07 Bruno Haible: Re: [loic@ceic.com] Unicode: Toward a standard lib
 7. 1999-12-09 Bruno Haible: Re: cjk.tgz, iconv, transliterations
 8. 1999-12-13 Andrew Clausen: Memory leaks in iconv_open() / iconv_close()
 9. 1999-12-20 Bruno Haible: JOHAB encoder is incomplete
10. 1999-12-20 Bruno Haible: problem with ISO-2022-KR encoder
11. 1999-12-20 Bruno Haible: one more iconv alias
12. 1999-12-20 Bruno Haible: more typos in gconv-modules
13. 1999-12-20 Bruno Haible: iconv calling convention
14. 1999-12-20 Bruno Haible: final iconv call is buggy
15. 1999-12-20 Bruno Haible: gettext shall use iconv
16. 1999-12-20 Ulrich Drepper: Re: problem with ISO-2022-KR encoder
17. 1999-12-20 Ulrich Drepper: Re: one more iconv alias
18. 1999-12-20 Ulrich Drepper: Re: more typos in gconv-modules
19. 1999-12-21 Bruno Haible: Re: libiconv-0.2
20. 1999-12-22 Bruno Haible: Re: libiconv et recode :-)
21. 1999-12-22 François Pinard: Re: libiconv et recode :-)
22. 1999-12-22 Bruno Haible: Re: libiconv et recode :-)
23. 1999-12-24 François Pinard: recode et libiconv, =?iso-8859-1?q?r=E9flexions
24. 1999-12-28 Ulrich Drepper: more conversion modules
25. 1999-12-28 Bruno Haible: Re: recode et libiconv, =?iso-8859-1?q?r=E9flexion
26. 3900-01-18 Bruno Haible: iconv(3) return value
27. 3900-01-18 Ulrich Drepper: Re: iconv(3) return value
28. 3900-01-19 Bruno Haible: Re: iconv(3) return value
29. 3900-01-21 Bruno Haible: fixes for UTF-8 decoder
30. 3900-03-14 Bruno Haible: utf-16 iconv requires aligned buffer
31. 3900-03-15 Markus Kuhn: Re: using iconv for conversion from/to Unicode
32. 3900-03-15 Bruno Haible: Re: using iconv for conversion from/to Unicode
33. 3900-03-22 Bruno Haible: Re: recode-3.6
34. 3900-03-22 Bruno Haible: Re: recode-3.6
35. 3900-03-23 Bruno Haible: UCS-2 conversion
36. 3900-03-23 Bruno Haible: removing dead code
37. 3900-03-23 Ulrich Drepper: Re: removing dead code
38. 3900-03-28 Andreas Jaeger: Failure in iconv-test with UCS2
39. 3900-03-27 Ulrich Drepper: Re: UCS-2 conversion
40. 3900-03-28 Ulrich Drepper: Re: Failure in iconv-test with UCS2
41. 3900-03-29 Bruno Haible: Re: Failure in iconv-test with UCS2
42. 3900-03-29 Bruno Haible: Re: utf-16 iconv requires aligned buffer
43. 3900-03-29 Ulrich Drepper: Re: Failure in iconv-test with UCS2
44. 3900-03-29 François Pinard: `libiconv' pour Python?
45. 3900-03-30 Ulrich Drepper: Re: utf-16 iconv requires aligned buffer
46. 3900-04-04 Andreas Schwab: big5.c typo
47. 3900-04-04 Ulrich Drepper: Re: big5.c typo
48. 3900-04-04 jaeger@informatik.uni-kl.de: error in utf-16.c
49. 3900-04-04 Ulrich Drepper: Re: error in utf-16.c
50. 3900-04-04 jaeger@informatik.uni-kl.de: Re: error in utf-16.c
51. 3900-05-19 Bruno Haible: Re: Bug in gettext tools
52. 3900-06-12 Ulrich Drepper: next big iconv patch
53. 3900-06-13 Edmund GRIMLEY EVANS: glibc-2.1.3: iconv requiring extra byte wi
54. 3900-06-13 Ulrich Drepper: Re: glibc-2.1.3: iconv requiring extra byte with
55. 3900-06-27 François Pinard: Diagnostiques pour `libiconv' dans `recode' (bi
56. 3900-06-26 François Pinard: Diagnostics en compilant `libiconv' dans `recod
57. 3900-03-30 Bruno Haible: Re: `libiconv' pour Python?
58. 3900-03-30 François Pinard: Re: `libiconv' pour Python?
59. 3900-03-30 Bruno Haible: Re: `libiconv' pour Python?
60. 3900-04-25 Bruno Haible: recode + libiconv (3)
61. 3900-03-21 François Pinard: libiconv et recode - petite note
62. 1999-12-31 Bruno Haible: libiconv-0.3, recode-3.5b
63. 3900-01-04 Bruno Haible: libiconv-1.0 is released
64. 1999-12-09 Bruno Haible: cjk.tgz
65. 1999-12-09 François Pinard: Re: cjk.tgz

../asian/rmail/japanese
 1. 1995-04-25 Ryutaro Susukita: Re: tar-1.11.2 SunOS-4.1.3 JLE-1.1.3 segmentai
 2. 1995-04-26 International List: Re: International mailings/recodings
 3. 1996-04-08 Chiaki Ishikawa: Re: Notes to translators of GNU packages
 4. 1997-08-04 Yoshihiko Mori: Re: [Q] height and witdh of Emacs initial window
 5. 1997-08-06 Alain LaBont\i - SCT: Classement... « alphabétique »
 6. 1997-12-02 Ulrich Drepper: Re: Character set conversion API for libc
 7. 1997-12-02 Jake Morrison: Re: Character set conversion API for libc
 8. 1997-12-03 Ulrich Drepper: Re: Character set conversion API for libc
 9. 1997-12-03 Jake Morrison: Re: Character set conversion API for libc
10. 1998-02-09 =?iso-2022-jp?B?GyRCRiM4NhsoQg==?= =?iso-2022-jp?B?GyRCQD8bKEI=?
11. 1998-04-02 Uma Umamaheswaran: 10646 and Japanese
12. 1996-07-05 SAKAI Kiyotaka: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po
13. 1996-07-05 Ulrich Drepper: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po
14. 1996-07-08 SAKAI Kiyotaka: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po
15. 1996-07-08 Ulrich Drepper: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po
16. 1996-07-10 SAKAI Kiyotaka: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po
17. 1996-07-10 Ulrich Drepper: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po
18. 1996-07-15 SAKAI Kiyotaka: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po
19. 1996-07-15 NIIBE Yutaka: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po
20. 1996-07-15 Ulrich Drepper: Re: About sharutils-4.2.1.ja_JP.EUC.po
21. 1996-04-05 François Pinard: Re: Notes to translators of GNU packages
22. 1994-10-04 Rick Jelliffe: "was Re: multilingual HTML, SGML documents" <Shif
23. 1994-10-05 Erik Naggum: Re: Shift-JIS (was Re: multilingual HTML, SGML docu
24. 1996-07-24 =?ISO-2022-JP?B?GyRCQEQ7M0JnMnAbKEI=?= /Daisuke Aoyama: patch an
25. 1996-07-24 $(B@D;3Bg2p(B /Daisuke Aoyama: patch and libraries
26. 1994-09-27 Dan Connolly: Re: Multilingual HTML, SGML documents?
27. 1994-10-09 Emmanuel Uren: 850 and more, 8859 and more, and more
28. 1995-12-05 Jason Molenda: Re: Internationalization resources?
29. 1995-12-05 Per Bothner: Re: Internationalization resources?
30. 1996-04-09 Chiaki Ishikawa: Re: Notes to translators of GNU packages
31. 1996-04-09 Chiaki Ishikawa: Re: Notes to translators of GNU packages
32. 1997-04-11 Mark Leisher: Recode offer
33. 1997-04-11 Brendan_Murray/DUB/Lotus@lotus.com: Re: unicode <-> hex converte
34. 1997-04-11 Leong Kok Yong: Re: unicode <-> hex converter (fwd)
35. 1997-12-08 François Pinard: Re: Japanese format conversions SJIS <--> JIS?
36. 1997-12-12 NUMATA Toshinori: (i18n.419) (posix 3411) 3007 IDEOGRAPHIC NUMBE
37. 1998-03-12 Jeffrey Friedl: Re: Japanese format conversions SJIS <--> JIS?
38. 1998-03-12 Jeffrey Friedl: Re: Japanese format conversions SJIS <--> JIS?
39. 1998-03-13 François Pinard: Re: Japanese format conversions SJIS <--> JIS?

../asian/rmail/japanese-euc
 1. 1998-04-28 Koichi Nakatani: Re: MHonArc and multi-byte characters in HTML
 2. 1998-04-28 Earl Hood: Re: MHonArc and multi-byte characters in HTML
 3. 1998-05-06 Koichi Nakatani: Re: MHonArc and multi-byte characters in HTML
 4. 1994-12-14 Daniel R. Kegel: Re: HTML in Unicode?
 5. 1999-08-27 Coordinator of Japanese Team: SVP make EUC-JP charset valid (was

../asian/rmail/jconv
 1. 1999-07-14 lal@cs.ucdavis.edu: Re: Japanese character conversion tools
 2. 1999-07-14 Peter Wyzlic: Re: Japanese character conversion tools
 3. 1999-07-14 Jungshik Shin: Re: Japanese character conversion tools

../asian/rmail/korean
 1. 1997-10-07 Jungshik Shin: description of Korean/Chinese lang. environment
 2. 1997-10-08 Jungshik Shin: Re: korean
 3. 1997-10-08 Jungshik Shin: Re: description of Korean/Chinese lang. environme
 4. 1997-10-08 Ken Lunde: Re: description of Korean/Chinese lang. environment
 5. 1997-10-08 Ken Lunde: Re: description of Korean/Chinese lang. environment
 6. 1997-10-08 Martin J. Dürst: Re: description of Korean/Chinese lang. environ
 7. 1997-10-08 Kenichi Handa: Re: description of Korean/Chinese lang. environme
 8. 1997-10-08 Martin J. Dürst: Re: description of Korean/Chinese lang. environ
 9. 1997-10-09 Kenichi Handa: Re: description of Korean/Chinese lang. environme
10. 1997-10-09 Martin J. Dürst: Re: description of Korean/Chinese lang. environ
11. 1997-10-15 Deogtae Kim: Re: korean-hanterm input method and han.* encoding
12. 1997-10-21 Werner Lemberg: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters]
13. 1997-10-21 Mark Leisher: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters]
14. 1997-10-21 Kenichi Handa: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters]
15. 1997-10-21 Martin J. Dürst: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters]
16. 1997-10-22 Kenichi Handa: Re: korean-hanterm input method and han.* encodin
17. 1997-10-22 Gary Roberts: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters]
18. 1997-10-22 Jungshik Shin: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters]
19. 1997-10-22 Jungshik Shin: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters]
20. 1997-10-22 Gary Roberts: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters]
21. 1997-10-22 Jungshik Shin: Re: Korean mail coding-system and bug in iso-2022
22. 1997-10-22 Martin J. Dürst: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters]
23. 1997-10-22 Kenichi Handa: Re: korean-hanterm input method and han.* encodin
24. 1997-10-22 Martin J. Dürst: Re: [Marcel.Kohl@vs.dasa.de: korean characters]
25. 1997-10-24 Jungshik Shin: Re: korean-hanterm input method and han.* encodin
26. 1997-10-25 Kenichi Handa: Re: korean-hanterm input method and han.* encodin
27. 1997-10-25 Jungshik Shin: Re: korean-hanterm input method and han.* encodin
28. 1997-10-25 Murata Shuuichirou: Re: korean-hanterm input method and han.* en
29. 1997-10-25 Martin J. Dürst: Re: korean-hanterm input method and han.* encod
30. 1997-10-25 Jungshik Shin: Re: korean-hanterm input method and han.* encodin
31. 1997-10-27 Martin J. Dürst: Re: korean-hanterm input method and han.* encod
32. 1997-10-27 Kenichi Handa: Re: korean-hanterm input method and han.* encodin
33. 1997-10-29 Joerg Plassen: Re: description of Korean/Chinese lang. environme
34. 1998-05-16 Yun YoungSun: [report] korean environment in gnus with semi.
35. 1998-05-17 MORIOKA Tomohiko: Re: [report] korean environment in gnus with s
36. 1998-11-26 Jungshik Shin: Adding Korean JOHAB support?
37. 1998-11-27 Kenichi Handa: Re: Adding Korean JOHAB support?
38. 1998-11-27 Jungshik Shin: Re: Adding Korean JOHAB support?
39. 1994-12-13 Ross Paterson: Re: can ISO-IR-*** be used as MIME charset?
40. 1999-03-11 Alain LaBonté : JUC : Noms de caractères coréens
41. 1997-12-15 Choi, Jun Ho: Re: flex-2.5.2.ko.po
42. 1998-01-06 François Pinard: Re: Phonetic transcription of Korean [was: Re:

../asian/rmail/korean-hangul
 1. 1996-05-14 Alain LaBont/e'/: UNICODE et le codage hangul
 2. 1996-05-15 Jian YANG: Re: UNICODE et le codage hangul
 3. 1996-05-15 Alain LaBont/e'/: Re: UNICODE et le codage hangul
 4. 1996-05-22 Alain LaBont/e'/: Re: Nom des caracteres coreens dans l'ISO/CEI
 5. 1998-12-16 Francois Yergeau: Tel que promis
 6. 1998-12-16 Francois Yergeau: Re: recode et table =?ISO-8859-1?Q?fran=E7aise
 7. 3900-03-29 Mikael Olofsson: RE: Python - Next Release Questions

../asian/rmail/mule
 1. 1998-03-28 Werner Lemberg: Re: MULE-UCS 0.01(YUME) Release.
 2. 1998-03-28 =?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpISU1J?=: MULE-UCS 0.0
 3. 1998-03-28 Satoru Tomura: Re: MULE-UCS 0.01(YUME) Release.
 4. 1998-04-08 NIIBE Yutaka: it works again
 5. 1998-08-31 SL Baur: Re: MULE primer
 6. 1998-09-01 Stephen J. Turnbull: Re: MULE primer
 7. 1999-02-05 Stephen J. Turnbull: Re: More charset things
 8. 1999-02-05 Stephen J. Turnbull: Re: More charset things
 9. 1999-02-04 Stainless Steel Rat: Re: More charset things
10. 1999-05-07 Takashi Nishimoto: Re: Need help to find doc
11. 1997-11-05 French GNU/LI List: Re: Donation process
12. 3900-01-12 Joshua Redstone: Re: Japanese/XEmacs21
13. 3900-01-13 Satoru Tomura: Re: Japanese/XEmacs21
14. 3900-04-27 François Pinard: [gnu.emacs.help] Re: Convert DOS to Unix
15. 3900-04-26 François Pinard: Re: Problems with 8-bit headers
16. 3900-04-27 Kenichi Handa: Re: Problems with 8-bit headers
17. 3900-04-30 Florian Weimer: Re: Problems with 8-bit headers
18. 3900-04-30 Janusz S. Bien: Re: Problems with 8-bit headers
19. 3900-05-01 Florian Weimer: Re: Problems with 8-bit headers
20. 3900-05-01 Kai Großjohann: Re: Problems with 8-bit headers
21. 3900-05-06 Florian Weimer: Re: more multibyte bugs

../asian/rmail/mule-ucs
 1. 3900-04-24 Vladimir Volovich: Re: Problems with 8-bit headers
 2. 3900-04-26 Vladimir Volovich: Re: Problems with 8-bit headers
 3. 3900-04-26 Janusz S. Bien: Re: Problems with 8-bit headers
 4. 3900-05-01 Vladimir Volovich: =?koi8-r?b?8NLPwsEg0MXSwQ==?= 1 =?iso-8859-1?
 5. 3900-05-01 Shenghuo ZHU: Re: =?koi8-r?b?8NLPwsEg0MXSwQ==?= 1
 6. 3900-05-01 Vladimir Volovich: Re: =?koi8-r?b?8NLPwsEg0MXSwQ==?= 1
 7. 3900-05-02 Shenghuo ZHU: Re: =?koi8-r?b?8NLPwsEg0MXSwQ==?= 1
 8. 3900-05-02 Shenghuo ZHU: Re: =?koi8-r?b?8NLPwsEg0MXSwQ==?= 1
 9. 3900-05-03 Janusz S. Bien: Re: =?koi8-r?b?8NLPwsEg0MXSwQ==?= 1
10. 3900-05-03 Shenghuo ZHU: Re: =?koi8-r?b?8NLPwsEg0MXSwQ==?= 1
11. 3900-05-16 Eli Zaretskii: Re: [leaders] Re: iso-8859-2 on team-sl
12. 3900-04-25 Kai Großjohann: Re: People with From: <mail@domain.com>
13. 3900-04-25 Florian Weimer: Re: People with From: <mail@domain.com>
14. 3900-04-26 Florian Weimer: Re: People with From: <mail@domain.com>
15. 3900-04-26 Shenghuo ZHU: Re: People with From: <mail@domain.com>
16. 3900-04-26 Florian Weimer: Re: People with From: <mail@domain.com>
17. 3900-04-26 Shenghuo ZHU: Re: People with From: <mail@domain.com>
18. 3900-04-26 Karl EICHWALDER: Re: UTF-8
19. 3900-05-04 Karl EICHWALDER: Re: =?iso-8859-5?b?v+De0dAg39Xg0A==?= 1
20. 3900-04-21 Michael Welsh Duggan: Re: UTF-8
21. 3900-05-19 Lars Magne Ingebrigtsen: \201's back in 8-bit MIME parts
22. 3900-05-19 Shenghuo ZHU: Re: \201's back in 8-bit MIME parts
23. 3900-06-03 MIYASHITA Hisashi (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpIS
24. 3900-03-16 =?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpISU1J?=: Mule-UCS 0.7

../asian/rmail/printing
 1. 1998-02-11 Jungshik Shin: Re: Emacs 20.x desiderata
 2. 1998-02-25 Jens-Ulrik Holger Petersen: Re: Emacs 20.x desiderata
 3. 1998-03-02 SAKAI Kiyotaka: Re: Emacs 20.x desiderata
 4. 1999-07-05 Lars Magne Ingebrigtsen: Contributor section
 5. 1999-07-04 Russ Allbery: Re: Contributor section
 6. 1999-07-05 Mike Fabian: Re: Contributor section
 7. 1999-07-09 Werner LEMBERG: Re: MULE and TeX
 8. 1999-07-09 Werner LEMBERG: Re: MULE and TeX
 9. 1998-02-09 Joshua Redstone: Re: Emacs 20.x desiderata

../asian/rmail/printing-latex
 1. 1999-01-08 Werner LEMBERG: ANNOUNCING CJK 4.2.0 [Chinese/Japanese/Korean fo

../asian/rmail/references
 1. 1997-12-25 Junko Matsumoto: Free Software Distribution Approval

../asian/rmail/tex
 1. 1997-10-06 Werner Lemberg: ANNOUNCING CJK 4.1.3 [Chin/Jap/Kor for LaTeX2e]
 2. 1997-09-05 Werner Lemberg: Re: a perhaps popular question

../asian/rmail/ucip
 1. 1997-12-09 Ken Lunde: Re: Recode offer
 2. 1997-12-08 François Pinard: Re: Recode offer
 3. 1997-12-09 Mark Leisher: Re: Recode offer
 4. 1997-12-09 François Pinard: Re: Recode offer
 5. 1997-12-15 Ken Lunde: Re: Recode offer
 6. 1997-12-18 François Pinard: Re: Recode offer
 7. 1997-12-19 Gigi Estabrook: Review of Understanding CJKV Info. Processing
 8. 1997-12-19 François Pinard: Re: Review of Understanding CJKV Info. Processi
 9. 1997-12-19 François Pinard: Re: Review of Understanding CJKV Info. Processi
10. 1998-12-30 Ora-News: CJKV Info Processing

../asian/rmail/wnn
 1. 1997-08-07 David Fox: Re: Frustration: Universally available input methods

../charsets/rmail/1252
 1. 1997-04-24 Markus Kuhn: Re: &#146; valid HTML or no?
 2. 1997-10-29 Alain LaBonté - 3: Re: Comment fonctionnent les codepages sous W
 3. 1999-11-01 Karl Eichwalder: charset="Windows-1252"
 4. 1999-11-02 Steinar Bang: Re: charset="Windows-1252"
 5. 1999-11-02 Hrvoje Niksic: Re: charset="Windows-1252"
 6. 1999-11-02 Steinar Bang: Re: charset="Windows-1252"
 7. 1999-11-02 Hrvoje Niksic: Re: charset="Windows-1252"
 8. 1999-11-02 Steinar Bang: Re: charset="Windows-1252"
 9. 1999-11-02 Florian Weimer: Re: charset="Windows-1252"
10. 1999-11-02 Toby Speight: Re: charset="Windows-1252"
11. 1999-11-04 Robert Bihlmeyer: Re: charset="Windows-1252"
12. 1999-11-04 Karl Eichwalder: Re: charset="Windows-1252"
13. 3900-05-12 Toby Speight: Re: decoding characters
14. 1999-10-02 Earl Hood: Re: Unrecognized character set
15. 1999-10-02 Mats Dufberg: Re: Unrecognized character set
16. 1999-10-04 Al Gilman: Re: Unrecognized character set

../charsets/rmail/5426
 1. 1997-12-23 François Pinard: Re: ISO 5426 -> iso8859-1 converter
 2. 1997-12-24 Ulrich Drepper: Re: ISO 5426 -> iso8859-1 converter
 3. 1998-01-08 Wolfram Schneider: Re: ISO 5426 -> iso8859-1 converter
 4. 1998-01-17 Wolfram Schneider: Re: ISO 5426 -> iso8859-1 converter
 5. 1998-02-11 Wolfram Schneider: Re: ISO 5426 -> iso8859-1 converter
 6. 1997-12-24 Keld J|rn Simonsen: Re: ISO 5426 -> iso8859-1 converter
 7. 1998-01-08 Keld J|rn Simonsen: Re: ISO 5426 -> iso8859-1 converter

../charsets/rmail/737
 1. 1999-01-20 Alejandros Diamandidis: recode: CP737 (DOS Greek) request

../charsets/rmail/850
 1. 1997-08-25 Duncan Sargeant: recode l1:cp850 improvement.
 2. 1996-10-09 Juliusz Chroboczek: Re: RMAIL and charset=iso-8859-1

../charsets/rmail/8859-15
 1. 1998-04-13 Alain LaBonté : Re: ISO 8859-15 to Unicode - Conversion table
 2. 1998-03-23 Alain LaBonté : registration of a new charset: iso-8859-15
 3. 1998-06-22 Alain LaBonté : Re: Outlook & the Euro
 4. 1998-03-23 Alain LaBonté : Interchange of French (or Finnish) characters wi
 5. 1998-03-23 Alain LaBonté : Interchange of French (or Finnish) characters wi
 6. 1998-08-17 Alain LaBonté : Table de l'ISO/CEI 9995-3 (et de la CAN/CSA Z243
 7. 1998-08-05 Alain LaBonté : Re: Unicode Converter
 8. 1998-12-22 Alain LaBonté : Latin 9 - Approbation
 9. 1998-06-15 Paul WINDEY: iso-latin-15
10. 1998-08-26 Alain LaBonté : Latin 1 Western-Eurocentric?
11. 1998-08-05 Alain LaBonté : Re: Unicode Converter
12. 1997-10-07 Alain LaBont\i SCT: Ébauche de texte français pour l'ISO/CEI 885
13. 1998-03-23 Alain LaBonté : Adoption par l'ISO et enregistrement de l'ISO/CE
14. 1998-10-30 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.2056) N853 Euro Summary #2
15. 1998-09-08 Alain LaBonté : Nouvelle page de code EBCDIC respectant le franç
16. 1998-09-08 Alain LaBonté : Nouvelle page de code EBCDIC respectant le franç
17. 1999-03-09 Alain LaBonté : Re: Latin 1, latin 9 tout neuf : Windows et Mac
18. 1999-03-31 Alain LaBonté : Publication of Latin 9
19. 1998-03-24 Alain LaBonté : Re: registration of a new charset: iso-8859-15
20. 1998-04-17 Alain LaBonté : ISO/CEI FDIS 8859-15 (final text)
21. 3900-02-20 Stanislav Meduna: Nonbreakable space
22. 3900-03-27 E.I. Kolehmainen: (TC304.2270) SFS ISO/IEC 8859-15, "Latin-9"
23. 3900-06-16 Alain LaBonté : Re: French encoding [Was: Chapter on character s

../charsets/rmail/8859-7
 1. 1999-10-29 Tom Tromey: forwarded message from Markus Kuhn

../charsets/rmail/african
 1. 1998-08-18 Laurent Bourbeau: Texinfo - EC-FC
 2. 1998-08-25 Laurent Bourbeau: Recode 3.4h - Bilan BUG de Laurent
 3. 1998-09-02 Laurent Bourbeau: Recode - Tests 2
 4. 1998-09-16 Keld J|rn Simonsen: Re: [pinard@IRO.UMontreal.CA: Re: snapshot o

../charsets/rmail/ansel
 1. 1998-04-06 Michael Taeschner: recode support for ANSI Z39.47 (1985) ?
 2. 1998-04-07 François Pinard: Re: recode support for ANSI Z39.47 (1985) ?
 3. 1998-04-07 François Pinard: ANSEL
 4. 1998-04-07 François Pinard: ANSEL (bis)
 5. 1998-04-08 Michael Taeschner: Re: recode support for ANSI Z39.47 (1985) ?
 6. 1998-04-08 François Pinard: Re: recode support for ANSI Z39.47 (1985) ?
 7. 1999-12-17 Bruno Haible: suggestion ridicule pour recode

../charsets/rmail/apl
 1. 1991-11-15 mitloehn@uxq.wu-wien.ac.at: [comp.lang.apl] APL Transliteration
 2. 1994-11-13 Raul Deluth Miller: recode-3.4 and APL
 3. 1994-11-14 Francois Pinard: Re: recode-3.4 and APL
 4. 1994-12-02 Sam Sirlin: APL language FAQ
 5. 1994-11-14 Raul Deluth Miller: Re: recode-3.4 and APL
 6. 1997-01-30 Leigh Clayton: Re: apl character set
 7. 1997-01-30 Leigh Clayton: Re: apl character set
 8. 1997-01-31 François Pinard: Re: apl character set
 9. 1997-01-31 Leigh Clayton: Re: apl character set
10. 1997-02-01 rdm@tad.micro.umn.edu: Re: apl character set

../charsets/rmail/apple
 1. 1998-12-08 Larry W. Virden: Re: Novice user of recode with question
 2. 1998-12-16 Larry W. Virden: Re: Novice user of recode with question

../charsets/rmail/ascii-bs
 1. 1997-04-23 V.S. Umamaheswaran: Contribution to SC2 on 8-bit codes and combi
 2. 3900-01-28 François Pinard: Re: Quotation marks
 3. 3900-01-29 Markus Kuhn: Re: Quotation marks
 4. 3900-01-29 Markus Kuhn: Re: Quotation marks
 5. 3900-02-02 François Pinard: Re: Quotation marks
 6. 1999-12-21 François Pinard: Re: Quotation marks
 7. 1999-12-20 Bruno Haible: Re: ASCII and Unicode Quotation Marks
 8. 1999-12-20 Karl Berry: Re: ASCII and Unicode Quotation Marks
 9. 1999-12-20 Tom Tromey: Re: ASCII and Unicode Quotation Marks
10. 1999-12-21 Karl Berry: Re: ASCII and Unicode Quotation Marks
11. 1999-12-21 Aharon Robbins: Re: ASCII and Unicode Quotation Marks
12. 1999-12-20 François Pinard: [Markus Kuhn <Markus.Kuhn@cl.cam.ac.uk>] ASCII

../charsets/rmail/ebcdic
 1. 1990-08-31 Keld J|rn Simonsen: [comp.unix.questions] Re: EBCDIC to ASCII co
 2. 1990-10-02 Jeff Beard: Re: EBCDIC <--> ASCII conversion
 3. 1990-10-03 Luciano Mannucci: Re: EBCDIC <--> ASCII conversion
 4. 1990-10-22 P E Smee: Re: EBCDIC <--> ASCII conversion
 5. 1990-10-24 Michael Meissner: Re: EBCDIC <--> ASCII conversion
 6. 1990-10-26 Richard A. O'Keefe: Re: EBCDIC <--> ASCII conversion
 7. 1990-10-26 Henry Spencer: Re: EBCDIC <--> ASCII conversion
 8. 1991-03-27 Mike Castle {Nexus}: Re: COMPRESSING of binary data into mailabl
 9. 1993-12-06 Rocky Bernstein: ascii <-> ebcdic
10. 1993-12-06 Rocky Bernstein: ascii <-> ebcdic
11. 1993-12-11 Francois Pinard: ascii <-> ebcdic
12. 1993-12-31 Michael L. Dowling: recode-3.3
13. 1994-08-25 Eugene Dorr: Re: Latin American/Spanish EBCDIC character set nee
14. 1994-08-26 EURMXK@vm.sas.com: Re: Latin American/Spanish EBCDIC character s
15. 1994-08-26 Johannes Wilhelm: Re: Latin American/Spanish EBCDIC character se
16. 1994-08-29 ALB@immedia.ca: Latin American EBCDIC
17. 1994-08-30 Manfred Kiefer: Re: Latin American EBCDIC
18. 1993-12-14 Francois Pinard: GNU recode
19. 1996-03-28 Larry Auton: dd conv=(ascii|ebcdic)
20. 1996-03-28 François Pinard: Re: dd conv=(ascii|ebcdic)
21. 1996-03-28 Larry Auton: dd conv=(ascii|ebcdic)
22. 1996-03-28 Jim Meyering: Re: dd conv=(ascii|ebcdic)
23. 1996-11-24 Joe Wright: Re: The char type crossing the 8 bit barrier? (Was R
24. 3900-03-09 Al Christians: Re: EBCDIC translation?

../charsets/rmail/euro
 1. 1998-04-01 K I Larsson: (TC304.1649) More on Euro-codetables

../charsets/rmail/extended-ascii
 1. 1997-04-14 Uri Guttman: recode and extended ascii
 2. 1997-06-18 François Pinard: Re: recode and extended ascii

../charsets/rmail/georgian
 1. 1998-02-22 John Clews: (TC304.1511) Georgian standard (forwarded)

../charsets/rmail/html
 1. 1994-03-19 David Lebel: HTML...
 2. 1994-11-12 Francois Pinard: iso8859-1.html
 3. 1994-11-12 Francois Pinard: isolat1.html
 4. 1994-11-12 Francois Pinard: iso8859-1.html
 5. 1994-11-16 Per Steinar Iversen: Re: recode 3.4+ and HTML
 6. 1994-11-16 Per Steinar Iversen: Re: recode 3.4+ and HTML
 7. 1994-11-16 Per Steinar Iversen: Re: recode 3.4+ and HTML
 8. 1994-11-24 Frederic Lepied [STERIA SIT] 69577103: iso-sgml.el : Edit SGML o
 9. 1994-12-15 David Goldsmith: Re: HTML in Unicode?
10. 1995-01-05 Slaven Rezic (Tomic): Re: recode: new lat1html.c and htmllat1.l
11. 1995-02-15 Jochen _Roger_ Hayek: recode-3.4
12. 1995-03-29 M.T. Carrasco Benitez: Re: Unicode/ISO-10646/TRON/MULE/MCS for m
13. 1995-03-30 François Pinard: Re: recode et HTML
14. 1995-03-30 Francois Yergeau: Re: recode et HTML
15. 1995-03-31 François Pinard: Re: recode et HTML
16. 1995-07-25 François Pinard: Re: Patch for recode-3.4
17. 1995-08-09 Pierre Vassellerie, Meudon Observatory: Re: Grosse betise dans l
18. 1995-10-05 François Pinard: Re: Recode errors during Latin1 to HTML transla
19. 1996-10-30 François Pinard: HTML entity names in w3-emacs
20. 1996-11-04 Laurent Duperval: Recode 3.4.2
21. 1996-11-29 unicode@Unicode.ORG: Re: HTML - i18n / NCR & charsets
22. 1996-11-30 unicode@Unicode.ORG: Re: HTML - i18n / NCR & charsets
23. 1996-12-04 unicode@Unicode.ORG: Re: HTML - i18n / NCR & charsets
24. 1996-12-09 François Pinard: Re: recode
25. 1997-01-06 Alain LaBont/e'/: Re: ABU: FREQUENCES
26. 1997-01-08 Alain LaBont/e'/: Re: ABU: RFC 2070 on HTML Internationalization
27. 1997-01-14 Sebastian Huebner: recode-3.4: MANY bugs in HTML convertion
28. 1997-05-26 Jacques Madelaine: recode-3.4
29. 1997-06-27 Nicolas Thiery: Recode and html. Bug report.
30. 1997-09-12 Florian Oelmaier: recode 3.4.
31. 1997-10-07 Keld J|rn Simonsen: (TC304.1265) characters in MES - ENV 1973
32. 1998-07-19 François Pinard: Re: [BIS] recode html
33. 1998-10-13 William Bader: re: html
34. 1998-10-14 Martin J. Duerst: Re: Converting control characters to HTML?
35. 1998-10-14 Martin J. Duerst: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i
36. 1998-10-14 Francois Yergeau: Re: Pour ceux qui ont le temps de lire... Cadr
37. 1998-10-14 François Pinard: Re: Pour ceux qui ont le temps de lire... Cadre
38. 1998-10-23 François Pinard: Re: Converting control characters to HTML?
39. 1998-10-23 Francois Yergeau: Re: Converting control characters to HTML?
40. 1998-10-24 Martin J. Duerst: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i
41. 1998-10-25 Martin J. Duerst: Re: Converting control characters to HTML?
42. 1998-12-07 Thorgeir Sigurdsson: (CEN/TC304-Contribtns) Mark-Up and Braille
43. 1994-03-19 David Lebel: HTML...
44. 1998-07-21 Wiel: recode: lat1html.c

../charsets/rmail/kermit
 1. 1991-09-18 Christine M Gianone: Character Set Files and Utilities
 2. 1995-02-03 Chris Smith: kermit, recode latin1:cp850, and a little program

../charsets/rmail/latex
 1. 1992-10-30 Pierre Darmon: Re: How to make the "degree" symbol?
 2. 1992-11-02 Daniel H. Luecking: degree symbol
 3. 1992-11-18 Ivan A Derzhanski: Re: \b \d and ISO 6937 Latin Diacriticals
 4. 1993-03-03 Peter Flynn: Re: TeX to Latin 1 table
 5. 1993-03-09 abraham@research.att.com: Latin 1 to LaTeX table
 6. 1993-10-22 Michael Gschwind: Re: tex sequence to ISO latin conversions (and
 7. 1993-12-02 Francois Pinard: recode
 8. 1993-12-06 Volker Kunert: Re: recode
 9. 1993-12-11 Francois Pinard: GNU recode 3.2.9
10. 1993-12-12 Per Abrahamsen: Re: GNU recode 3.2.9
11. 1994-07-25 davleeuwen%tm.tno.nl@Lightning.McRCIM.McGill.EDU: --diacritics,
12. 1994-12-21 richer@CERCA.UMontreal.CA: probleme mac->recode->Latex
13. 1994-12-21 richer@CERCA.UMontreal.CA: Re: probleme mac->recode->Latex
14. 1994-12-22 richer@CERCA.UMontreal.CA: Re: probleme mac->recode->Latex
15. 1994-12-22 richer@CERCA.UMontreal.CA: Re: probleme mac->recode->Latex
16. 1995-07-30 David Frey: Recode: Latin-1 Tables enhanced
17. 1996-09-13 François Pinard: recode: TeX vs Unicode? [was: Re: Status of GNU
18. 1996-09-13 Markus G. Kuhn: Re: recode: TeX vs Unicode? [was: Re: Status of
19. 1996-09-15 Primoz Peterlin: Re: recode: TeX vs Unicode? [was: Re: Status of
20. 1997-04-29 David Lebel: gestion accents latex
21. 1993-03-03 Peter Flynn: Re: TeX to Latin 1 table
22. 1994-11-01 Roman Czyborra: Re: Prerelease: GNU recode 3.3.2
23. 1998-07-14 Santiago Vila: Bug #24436: recode: missing some things for latex
24. 1998-07-14 François Pinard: Re: Bug #24436: recode: missing some things for
25. 3900-02-08 Dinu C. Gherman: ANN: calie 0.5 (mostly for LaTeX users)
26. 3900-04-29 Andrei Mircea: Re: imperfect handling of international character
27. 3900-04-30 Mats Bengtsson: Patch + Re: imperfect handling of international

../charsets/rmail/latin1
 1. 1989-07-10 der Mouse: (none)
 2. 1996-03-08 Alain LaBont:e':: (SC2.15) (Copy) iso / dis 8879 Hypertext Marku
 3. 1996-05-22 Alain LaBont/e'/: Re:Roman Char set
 4. 1997-06-09 mike@vlsivie.tuwien.ac.at: ISO 8859-1 National Character Set FAQ
 5. 1997-01-17 mike@vlsivie.tuwien.ac.at: ISO 8859-1 National Character Set FAQ
 6. 1999-04-30 Julien CASSAIGNE: Re: Subjonctif imparfait
 7. 1999-05-06 Antoine Leca: Re: Subjonctif imparfait
 8. 1998-05-20 Alain LaBonté : La petite histoire de la ligature OE dans les no
 9. 1998-02-16 Alain LaBonté : Les ligatures dans les normes et standards

../charsets/rmail/marc
 1. 1999-12-17 Bruno Haible: suggestion ridicule pour recode

../charsets/rmail/rfc1345
 1. 1991-11-04 Jonas Lagerblad: International character sets.
 2. 1994-12-16 Ross Paterson: MIME charsets (was Re: can ISO-IR-*** be used as
 3. 1996-04-29 Lukas Petrlik: cs encodings (was: Re: recode 3.4)
 4. 1997-12-03 François Pinard: RFC 1345 `mnemonic' conversion
 5. 1997-12-03 Primoz Peterlin: Re: Recode and CP 1250
 6. 1997-12-03 François Pinard: Re: RFC 1345 out of recode
 7. 1997-12-03 Keld J|rn Simonsen: Re: RFC 1345 `mnemonic' conversion
 8. 1997-12-03 Keld J|rn Simonsen: Re: RFC 1345 `mnemonic' conversion
 9. 1997-12-03 François Pinard: Re: Recode and CP 1250
10. 1997-12-03 François Pinard: Detail on charsets.def
11. 1997-12-03 François Pinard: Re: RFC 1345 `mnemonic' conversion
12. 1997-12-03 François Pinard: Re: NeXT and AtariST charsets converted
13. 1997-12-04 François Pinard: [luki@toy.zcu.cz: cs encodings (was: Re: recode
14. 1997-12-05 François Pinard: Redundancy in charsets.def
15. 1997-12-05 Roman Czyborra: mnemonic charset
16. 1997-12-05 Keld J|rn Simonsen: Re: Redundancy in charsets.def
17. 1997-12-05 Keld J|rn Simonsen: Re: Charset redundancy
18. 1997-12-12 Keld J|rn Simonsen: Re: chset32a
19. 1997-12-12 Keld J|rn Simonsen: Re: chset32a
20. 1997-12-14 François Pinard: mnemonic,ds
21. 1997-12-14 François Pinard: mnemonic,ds .vs. rfc1345.txt
22. 1997-12-14 François Pinard: mnemonic,ds
23. 1997-12-14 François Pinard: Re: chset32a
24. 1997-12-15 François Pinard: Reading iso10646.def
25. 1997-12-15 François Pinard: Comparing iso10646.def and mnemonic,ds
26. 1997-12-15 François Pinard: RFC1345 charset
27. 1997-12-24 Keld J|rn Simonsen: Re: Comparing iso10646.def and mnemonic,ds
28. 1998-03-02 Liviu Daia: encoding bug in recode 3.4
29. 1998-04-10 Roman Czyborra: Re: teletext iso 6937
30. 1998-04-22 Ulrich Drepper: Inconsistence between rfc 1345 and POSIX charmap
31. 1998-04-22 Ulrich Drepper: Re: Inconsistence between rfc 1345 and POSIX cha
32. 1998-04-23 Keld J|rn Simonsen: Re: Inconsistence between rfc 1345 and POSIX
33. 1998-04-26 Ulrich Drepper: another little recode problem
34. 1998-05-11 François Pinard: Re: snapshot of my charsets.def
35. 1998-05-11 Keld J|rn Simonsen: snapshot of my charsets.def
36. 1998-06-12 Roman Czyborra: proofreading RFC 1345++
37. 1998-08-30 Roman Czyborra: Re: Fehler in deiner ISO 8859-10 Tabelle?
38. 1998-09-01 François Pinard: Re: Comparing iso10646.def and mnemonic,ds
39. 1998-09-01 François Pinard: Re: snapshot of my charsets.def
40. 1998-09-01 François Pinard: RFC 1345 et recode
41. 1998-09-15 Alain LaBonté : Re: Two questions
42. 1998-09-15 François Pinard: recode - compilation tables Keld
43. 1998-09-16 Keld J|rn Simonsen: Re: (TC304.1916) EURO on Alt-less keyboards
44. 1998-06-21 François Pinard: recode problem
45. 1998-12-27 Martin Mares: Assorted recode ideas
46. 1997-12-03 François Pinard: Re: ISO-IR-111 Cyrillic wrong in RFC 1345 and r
47. 1997-12-03 François Pinard: Re: ISO-IR-111 Cyrillic wrong in RFC 1345 and r
48. 1997-12-05 François Pinard: Re: ISO-IR-111 Cyrillic wrong in RFC 1345 and r
49. 1999-01-03 François Pinard: charset table details, still! :-)
50. 1997-12-03 François Pinard: Re: ISO-IR-111 Cyrillic wrong in RFC 1345 and r
51. 1999-01-07 François Pinard: Two checks for mnemonic,ds
52. 1999-03-31 Andreas Schwab: Re: Fix for AtariST encoding
53. 1999-03-31 Keld J|rn Simonsen: Re: Fix for AtariST encoding
54. 1999-01-02 François Pinard: recode dans doc
55. 3900-05-29 François Pinard: New charsets.def
56. 3900-05-29 François Pinard: Still processing charsets.def and iso10646.def
57. 3900-05-29 François Pinard: Processing charsets.def and iso10646.def togeth
58. 3900-05-29 François Pinard: New iso10646.def
59. 3900-05-29 François Pinard: Re: New iso10646.def
60. 3900-06-26 François Pinard: recode - warnings
61. 3900-03-01 Peter Kleiweg: recode 3.5: iso10646 & rfc-1345

../charsets/rmail/t61
 1. 1997-11-21 Ulrich Drepper: Re: Character set conversion API for libc
 2. 1997-11-26 Jake Morrison: Re: Character set conversion API for libc

../charsets/rmail/tables
 1. 1999-07-05 Bruno Haible: recode-3.5 conversion bug
 2. 1994-12-20 Hennus Bergman: Re: Small GNU recode bugs
 3. 3900-01-24 Andrew Csillag: Re: stupid FORM problem

../charsets/rmail/tabular
 1. 1995-06-21 Hilmar Schlegel: Re: recode problem
 2. 1995-06-21 François Pinard: Re: recode problem
 3. 1997-06-27 François Pinard: Re: recode 3.4 and Windows charset.
 4. 1997-12-03 Hilmar Schlegel: Re: recode problem
 5. 1997-04-09 Leong Kok Yong: Re: unicode <-> hex converter (fwd)
 6. 1995-02-15 Francois Pinard: Re: recode 3.4 documentation

../charsets/rmail/usoft
 1. 1994-08-26 Lloyd: Re: Microsoft Codepages to Unicode
 2. 1997-01-06 Alain LaBont/e'/: Re: ABU: FREQUENCES

../engines/rmail/auto-detect
 1. 1996-01-13 DiDakDok,IVC: Decodage MIME
 2. 1997-12-09 François Pinard: Re: recode
 3. 1997-12-09 Milivoj Ivkovic: Re: recode
 4. 1998-07-01 Sam: Re: au secour!
 5. 1999-06-25 Earl Hood: Re: language detection
 6. 1999-08-23 Larry W. Virden: How to translated from unknown to known?
 7. 1999-12-13 François Pinard: Re: How to translated from unknown to known?

../engines/rmail/backup
 1. 1994-03-09 Nicolas Anquetil: recode
 2. 1994-12-04 Michael Gschwind: Re: Prerelease: GNU recode 3.4.1
 3. 1999-07-19 François Pinard: Re: better user interface
 4. 1999-07-20 Jean-loup Gailly: Re: better user interface
 5. 1999-07-20 Scott Schwartz: Re: better user interface
 6. 1999-07-20 Scott Schwartz: Re: better user interface
 7. 1999-07-20 François Pinard: Re: [Scott Schwartz <schwartz@bio.cse.psu.edu>]
 8. 1999-07-20 Fred L. Drake: Re: [Scott Schwartz <schwartz@bio.cse.psu.edu>] R
 9. 1999-07-20 Larry W. Virden: Re: [Scott Schwartz <schwartz@bio.cse.psu.edu>]

../engines/rmail/bigcheck
 1. 1998-12-18 Larry W. Virden: Re: Prerelease: Free recode 3.4n

../engines/rmail/documentation
 1. 1997-12-06 Santiago Vila Doncel: What is a `resurface'?
 2. 1997-12-06 Santiago Vila Doncel: Re: What is a `resurface'?
 3. 1997-12-11 François Pinard: Re: What is a `resurface'?
 4. 1999-12-13 CERT Advisory: CERT Advisory CA-99.15 - Buffer Overflows in SSH
 5. 1999-12-15 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5
 6. 1999-12-15 François Pinard: Re: Release: Free recode 3.5
 7. 1999-12-19 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5
 8. 1999-12-19 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5

../engines/rmail/erreurs-doc
 1. 1999-12-13 François Pinard: Re: Recode

../engines/rmail/flat-optimizer
 1. 1999-07-23 Frantisek Hanzlik: recode x strip diacritics ?
 2. 1999-07-23 François Pinard: Re: recode x strip diacritics ?
 3. 1999-08-17 Frantisek Hanzlik: Re: recode x strip diacritics ?

../engines/rmail/ieee
 1. 3900-03-09 Harry George: Re: EBCDIC translation?

../engines/rmail/iso-paper
 1. 1998-10-30 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.2057) N854 Draft of MODEL PT deliver

../engines/rmail/library
 1. 1995-12-06 Per Bothner: Re: Internationalization resources?
 2. 1996-05-29 Ulrich Drepper: librecode, again
 3. 1997-10-14 Ulrich Drepper: Re: librecode
 4. 1999-09-23 Pawel Krawczyk: Re: recode memory management

../engines/rmail/listing
 1. 1993-12-21 Martin Maechler: Re: Prerelease: GNU recode version 3.2.10
 2. 1993-12-21 Francois Pinard: Prerelease: GNU recode version 3.2.10
 3. 1993-02-10 Patrik F{ltstr|m: Re: transcription iso-8859-1 to us-ascii?
 4. 1998-10-29 Markus Kuhn: Free X11 Unicode terminal font available
 5. 1998-11-22 François Pinard: Re: Free X11 Unicode terminal font available
 6. 1999-03-30 Andreas Schwab: Fix for AtariST encoding

../engines/rmail/memory-leak
 1. 3900-01-16 François Pinard: Re: Memory leaks in Recode ?

../engines/rmail/mixed
 1. 1992-11-23 mcgill-vision!corto.inria.fr!shapiro: recode
 2. 1994-12-19 Martin Wendel: ANNOUNCE: Emil-2.0 is available
 3. 1995-02-28 Francois Pinard: UUPC
 4. 1995-03-11 Scott Nelson: ISO-8859-X email test
 5. 1995-03-16 Martin Wendel: ANNOUNCE: emil-2.0.5 released
 6. 1995-07-05 François Pinard: Re: Retour !
 7. 1995-07-25 David Collier-Brown: Early announcement: Mime-witing library
 8. 1996-03-02 François Pinard: Re: Présentation de Ulrich Drepper!
 9. 1996-06-09 François Pinard: Re: About recode
10. 1997-10-30 =?iso-8859-1?Q?G=E9rald_St=2DArneault_=3Cstarneag=40grics.qc.ca=

../engines/rmail/moteur
 1. 1999-04-18 François Pinard: -lf et ibmpc ?
 2. 1999-04-14 François Pinard: recode - IBM-PC
 3. 1999-04-03 Laurent Bourbeau: Recode 3.4q - Bug 5
 4. 1999-04-02 François Pinard: =?iso-8859-1?q?Probl=E8me?= recode
 5. 1999-06-03 Markus Kuhn: UTF-8 table output
 6. 1999-06-03 François Pinard: Re: UTF-8 table output
 7. 1999-06-03 François Pinard: Re: UTF-8 table output
 8. 1999-07-19 François Pinard: Re: better user interface
 9. 1999-08-17 Scott Schwartz: Re: better user interface

../engines/rmail/moteur-ucs
 1. 1999-09-02 Bernard Derval: recode 3.5
 2. 1999-08-27 Laurent Bonnaud: Re: Bug#42208: recoding latin1<->html is not re
 3. 1999-12-13 François Pinard: Re: recode 3.5
 4. 1999-08-02 Santiago Vila: Bug#42208: recoding latin1<->html is not reversib
 5. 1999-08-17 François Pinard: Re: Bug#42208: recoding latin1<->html is not re
 6. 1999-08-13 Jukka Korpela: Recode - something simple I'm missing?
 7. 1999-08-13 François Pinard: Re: Recode - something simple I'm missing?
 8. 1999-08-16 Jukka.Korpela@hut.fi: Re: Recode - something simple I'm missing?
 9. 1999-08-16 François Pinard: Re: Recode - something simple I'm missing?

../engines/rmail/multext
 1. 1996-05-24 Jean Ve'ronis: Soft: MtScript (Multilingual editor)
 2. 1996-06-17 Jean Ve'ronis: Free Soft: MtStr - Multilingual string library
 3. 1996-06-20 Jean Ve'ronis: Free Soft: MtRecode - Character conversion progra
 4. 1996-08-29 Malek BOUALEM -- UNIVERSITE: Brief Introduction of the LPL
 5. 1996-09-05 Malek BOUALEM -- UNIVERSITE: Re: Introduction of LPL/MULTEXT/MTS
 6. 1997-12-10 Jean Veronis: Re: Citation de MtRecode

../engines/rmail/notation
 1. 1997-08-06 Ulrich Drepper: Re: charset names

../engines/rmail/overflows
 1. 1999-04-26 François Pinard: Buffer overflows

../engines/rmail/speed
 1. 1999-01-22 Andreas Schwab: Re: iconv changes
 2. 1999-01-22 Ulrich Drepper: Re: iconv changes

../engines/rmail/testing
 1. 1999-12-15 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5
 2. 1999-12-15 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5
 3. 1999-12-15 François Pinard: Re: Release: Free recode 3.5
 4. 1999-12-15 François Pinard: Re: Release: Free recode 3.5
 5. 1999-12-16 François Pinard: Re: Release: Free recode 3.5
 6. 1999-12-19 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5
 7. 1999-12-19 François Pinard: Re: Release: Free recode 3.5
 8. 1999-12-20 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5
 9. 1999-12-20 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5
10. 1999-12-20 François Pinard: Re: Release: Free recode 3.5
11. 1999-12-20 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5
12. 1999-12-21 Bruno Haible: Re: libiconv et recode :-)
13. 1999-12-26 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5
14. 1999-12-26 Eli Zaretskii: Re: Release: Free recode 3.5
15. 1999-12-30 François Pinard: Re: Release: Free recode 3.5

../fallbacks/rmail/Arabic
 1. 1998-06-18 Roman Czyborra: Arabic renderer in four lines of Perl
 2. 1996-12-04 unicode@Unicode.ORG: Arabic code pages (fwd)
 3. 1999-03-08 Bill Kerruish: Re: recode-3.4g for use with Arabjoin
 4. 1998-07-03 TAKAHASHI Naoto: new arabic package for Mule-2.3
 5. 1998-03-23 Kenichi Handa: Re: Arabic in xemacs (or equivalent if necessary)
 6. 1999-07-09 François Pinard: Re: MULE and TeX
 7. 1999-07-21 Eli Zaretskii: Re: `paxutils', `tar' and Paul, the saga only beg
 8. 1996-10-29 Francois Yergeau: Re: GNU utils and proportional fonts

../fallbacks/rmail/CLASSER
 1. 1996-03-28 Keld J|rn Simonsen: (POSIX.2 96) proposal for culturally depende
 2. 1996-04-07 Hallvard B Furuseth: recode suggestion: as-readable-as-possible
 3. 1996-04-17 Don Cragun: (SC22WG15RIN.324) (POSIX.2 96) proposal for cultural
 4. 1996-06-21 Keld J|rn Simonsen: recode [was: Re: Spelling "sango" in ISO 639
 5. 1998-07-02 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.1838) Fallback info request- N839
 6. 1998-07-03 Keld J|rn Simonsen: (TC304.1839) Fallback info request- N839
 7. 1998-07-07 borka@e5.ijs.si: (TC304.1853) Fallback info request- N839
 8. 1998-07-07 Keld J|rn Simonsen: (TC304.1857) fallback
 9. 1998-07-17 Johan van Wingen: (TC304.1867) fall back
10. 1998-07-21 borka@e5.ijs.si: (TC304.1874) German reaction to Enquiry among m
11. 1998-07-22 borka@e5.ijs.si: (TC304.1887) German reaction to Enquiry among m
12. 1998-07-22 Marc Wilhelm Kster: (TC304.1890) German reaction to Enquiry amon
13. 1998-07-22 Markus Kuhn: (TC304.1894) fallback characters
14. 1998-07-23 John Clews: (TC304.1902) Actions on UTF-Mnemonic/Fallbacks/trans
15. 1998-09-15 Alain LaBont‚é‚ : Re: Two questions
16. 1998-10-24 François Pinard: HTML, fallbacks and varia
17. 1998-11-22 François Pinard: Re: Free X11 Unicode terminal font available
18. 1998-12-27 Martin Mares: Assorted recode ideas
19. 1998-07-22 John Clews: (TC304.1897) Fallbacks/transformation
20. 1997-12-04 Ulrich Drepper: Re: recode problem
21. 1997-12-03 François Pinard: Re: recode problem
22. 1998-12-27 François Pinard: Re: Assorted recode ideas
23. 1998-11-18 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.2092) N858 Fallback 1st draft
24. 1998-11-19 Michael Everson: (TC304.2094) N858 Fallback 1st draft
25. 1998-11-20 Chris Makemson: (TC304.2100) (TC304.2094) N858 Fallback 1st draf
26. 1998-11-20 Michael Everson: (TC304.2101) N858 Fallback 1st draft
27. 1999-02-15 Thorgeir Sigurdsson: (CEN/TC304-N881) Euro report
28. 1998-12-28 Keld J|rn Simonsen: Re: Recode 3.4n: combining byte to byte brok
29. 1998-12-27 Martin Mares: Assorted recode ideas
30. 1998-12-27 François Pinard: Re: Assorted recode ideas

../fallbacks/rmail/Danish
 1. 1998-05-01 Bo Vagner Hoejer: Re: hello-1.3.10.da.po
 2. 3900-06-14 Kenneth Christiansen: Hi
 3. 3900-06-17 François Pinard: Re: ptx-0.4.2.da.po

../fallbacks/rmail/Dutch
 1. 1999-03-22 Thorgeir Sigurdsson: (CEN/TC304-N889) Dutch Char Set Policy

../fallbacks/rmail/Esperanto
 1. 1998-10-04 Moshe Zadka: recode: Esperanto addition?
 2. 1992-07-10 Will Overington: Usenet University. Learning Material. Esperanto
 3. 1992-07-22 Will Overington: TOOLS Roman (including Esperanto) and Cyrillic
 4. 1992-08-10 Rich Wingerter: Re: MATERIAL: Esperanto in 7-bit ASCII
 5. 1993-04-28 Jim Kingdon: Changes to recode for Esperanto
 6. 1993-12-06 Francois Pinard: Changes to recode for Esperanto
 7. 1993-12-23 Jim Kingdon: Changes to recode for Esperanto
 8. 1994-01-13 Thorbjoern Hansen: Re: Suggestions for `recode'

../fallbacks/rmail/Français
 1. 1996-07-17 Alain LaBont/e'/: Correction required in the French title of ISO
 2. 1996-08-08 Alain LaBont/e'/: Réunions de l'ISO à Québec
 3. 1997-03-13 Alain LaBont/e'/: Character names and identifiers (was: Re: (SC2
 4. 1998-03-18 Alain LaBonté : Re: Noms de caractères Unicode et ISO
 5. 1998-03-23 Alain LaBonté : Re: Liste de noms de caractères du JUC
 6. 1998-09-12 Alain LaBonté : Version française des normes
 7. 1997-01-30 Alain LaBont/e'/: Re: HTLM et signes diacritiques
 8. 1998-12-09 Alain LaBonté : Re: FW: Localising Unicode character names
 9. 1998-12-17 François Pinard: Blancs suffixes
10. 1998-12-17 François Pinard: Autres détails (je suis un peu maniaque :-)
11. 1998-12-17 François Pinard: Re: recode et table française
12. 1999-04-12 Alain LaBonté : Double name in the new version of the UCS
13. 1998-03-25 Alain LaBonté : Versions françaises des produits de Microsoft

../fallbacks/rmail/French
 1. 1994-03-11 Francois Pinard: recode
 2. 1994-11-16 Francois Pinard: Re: recode 3.4+ and HTML
 3. 1996-09-24 François Pinard: Re: recode-3.4
 4. 1996-09-24 Paul WINDEY: Re: recode-3.4
 5. 1998-09-14 Alain LaBonté : Re: recode suggestions
 6. 1997-08-25 Alain LaBonté SCT: Re: character - sign - symbol
 7. 1997-08-25 Alain LaBonté SCT: Re: character - sign - symbol (another theory
 8. 1996-08-30 Alain LaBont/e'/: Liste des caractères français du JUC
 9. 1997-09-02 Alain LaBont\i SCT: Nom français de la lettre islandaise Ð (ETH
10. 1996-12-01 unicode@Unicode.ORG: Re: Rare letters: <y:> in french
11. 1998-08-18 Alain LaBonté : RE: Sous ensemble « européen » d'unicode (bis)
12. 1998-02-24 François Pinard: Re: Subspace-based fault Subspace-based fault d
13. 1993-02-14 Harald Tveit Alvestrand: Re: ISO-8859-1 and French

../fallbacks/rmail/German
 1. 1997-09-05 Michael Mauch: Recode 3.4: latin small letter sharp s (german) i
 2. 1998-04-28 Jochen.Hayek@acm.org: what about `ASCII with easy German convent
 3. 1998-04-28 François Pinard: Re: what about `ASCII with easy German conventi
 4. 1998-04-28 Jochen.Hayek@acm.org: Re: what about `ASCII with easy German con
 5. 1994-04-13 Ulrich Windl: recode 3.3
 6. 1997-11-25 Markus Kuhn: Re: ISO 10646/UTF-8 support for recode 3.4
 7. 1995-05-10 Ulrich Drepper: Re: Volunteering for translations
 8. 1995-05-10 François Pinard: Re: Volunteering for translations
 9. 1995-05-07 François Pinard: Re: Volunteering for translations
10. 1995-05-08 Ulrich Drepper: Re: Volunteering for translations
11. 1995-05-08 Martin Husemann: Re: Volunteering for translations
12. 1995-05-08 François Pinard: Re: Volunteering for translations
13. 1995-05-09 Ulrich Drepper: Re: Volunteering for translations
14. 1995-08-22 Ulrich Windl: Re: problem with recode 3
15. 1995-08-22 François Pinard: Re: problem with recode 3
16. 1995-07-25 François Pinard: Re: Patch for recode-3.4
17. 1995-07-17 Juergen Weigert (Inf4 - hiwi): recode-3.4 extended 'flat' charac
18. 1995-06-07 Ulrich Drepper: something you might be interested in
19. 1995-06-06 François Pinard: Re: something you might be interested in
20. 1995-06-07 Ulrich Drepper: Re: something you might be interested in
21. 1995-06-07 François Pinard: Re: something you might be interested in
22. 1995-01-21 Markus Kuhn: Re: Unicode Matters
23. 1994-12-04 Michael Gschwind: Re: Prerelease: GNU recode 3.4.1
24. 1994-12-04 Francois Pinard: Re: Prerelease: GNU recode 3.4.1
25. 1994-12-04 Francois Pinard: Re: Prerelease: GNU recode 3.4.1
26. 1994-12-04 Michael Gschwind: Re: Prerelease: GNU recode 3.4.1
27. 1993-02-11 Markus Kuhn: Re: transcription iso-8859-1 to us-ascii?
28. 1994-07-19 haible@ma2s2.mathematik.uni-karlsruhe.de: latex conversions in r
29. 1994-07-19 Francois Pinard: Re: latex conversions in recode-3.3
30. 1994-07-19 haible@ma2s2.mathematik.uni-karlsruhe.de: Re: latex conversions
31. 1994-09-28 gator@cs.tu-berlin.de: new charset for recode
32. 1994-09-30 Francois Pinard: Re: new charset for recode
33. 1994-10-01 gator@cs.tu-berlin.de: Re: new charset for recode
34. 1994-01-09 Thorbjoern Hansen: Suggestions for `recode'
35. 1994-01-11 Francois Pinard: Suggestions for `recode'
36. 1994-01-12 Thorbjoern Hansen: Re: Suggestions for `recode'
37. 1994-01-12 Francois Pinard: Re: Suggestions for `recode'
38. 1994-01-12 Francois Pinard: Re: Suggestions for `recode'
39. 1994-01-12 Thorbjoern Hansen: Re: Suggestions for `recode'
40. 1994-01-11 Francois Pinard: Suggestions for `recode'
41. 1994-01-09 Thorbjoern Hansen: Suggestions for `recode'
42. 1994-01-12 Francois Pinard: shar: diac.tar.gz

../fallbacks/rmail/Greek
 1. 1994-10-13 Liam R. E. Quin: Re: Multilingual HTML, SGML documents?

../fallbacks/rmail/Hebrew
 1. 1997-10-03 Noam Shomron: Re: Hebrew Transcription
 2. 1997-10-01 Noam Shomron: Hebrew Transcription
 3. 1997-10-03 Martin J. Dürst: Re: Hebrew Transcription
 4. 1997-10-01 Kenichi Handa: Re: Hebrew
 5. 1997-10-01 Noam Shomron: Re: Hebrew
 6. 1992-02-06 Nathaniel Borenstein: test of =?iso-8859-8?q?=FA=E9=F8=E1=F2?= i
 7. 3900-01-17 Uwe Brauer: mime and HEBREW
 8. 3900-01-17 Uwe Brauer: Mule without Mule
 9. 1999-06-17 Gene Sorensen: Re: Syriac fonts for the Mac (Apple)
10. 3900-05-20 Eli Zaretskii: Re: Bug in gettext tools
11. 3900-05-22 salvador: Re: Bug in gettext tools
12. 3900-05-22 Eli Zaretskii: Re: Bug in gettext tools
13. 3900-05-22 salvador: Re: Bug in gettext tools
14. 3900-05-23 Eli Zaretskii: Re: Bug in gettext tools

../fallbacks/rmail/Hungarian
 1. 1995-11-02 Andras Kornai: Re: Hungarian

../fallbacks/rmail/Irish
 1. 1995-02-15 Daniel Quinlan: Re: recode 3.4 documentation
 2. 1995-01-11 Daniel Quinlan: GNU recode addition - Gaelic
 3. 1995-02-15 Daniel Quinlan: Re: recode 3.4 documentation

../fallbacks/rmail/compose
 1. 1998-07-21 Markus Kuhn: (TC304.1878) UTF-mnemonic (was: German reaction)
 2. 1998-07-24 K I Larsson: (TC304.1903) Keyboard compose sequences
 3. 1998-12-08 Ulrich Drepper: Re: Character composition
 4. 1998-12-10 Martin J. Duerst: Re: Character composition
 5. 1998-12-11 François Pinard: Combining job
 6. 1998-12-08 Ulrich Drepper: Re: Character composition
 7. 1998-12-10 Martin J. Duerst: Re: Character composition

../fallbacks/rmail/flat
 1. 1996-04-30 Yann Dirson: Re: recode: suggestion

../fallbacks/rmail/generic
 1. 1993-02-10 Markus Kuhn: Re: transcription iso-8859-1 to us-ascii?

../fallbacks/rmail/guillemets
 1. 1999-12-09 Bruno Haible: Re: cjk.tgz, iconv, transliterations
 2. 1999-12-09 Bruno Haible: Re: cjk.tgz, iconv, transliterations

../fallbacks/rmail/mnemo
 1. 1995-02-28 Francois Pinard: UUPC

../fallbacks/rmail/translit
 1. 1996-04-07 Hallvard B Furuseth: recode suggestion: as-readable-as-possible
 2. 1996-10-14 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: 8 bits in citations (Was: Re: sgnus
 3. 1997-11-25 Fran‚çois Pinard: Re: ISO 10646/UTF-8 support for recode 3.4
 4. 1997-12-08 François Pinard: Re: Test suite for sed? (Was: Re: First impessi
 5. 1997-12-08 Primoz Peterlin: Test suite for sed? (Was: Re: First impessions
 6. 1997-12-08 Keld J|rn Simonsen: Re: Test suite for sed? (Was: Re: First impe
 7. 1998-09-15 Alain LaBont‚é‚ : Re: Two questions
 8. 1998-09-15 Keld J|rn Simonsen: Re: Two questions
 9. 1997-11-13 Milivoj Ivkovic: Re: recode
10. 1998-09-14 Stefan Haubenthal WWW-Userpage: recode suggestions
11. 1998-09-14 François Pinard: Re: recode suggestions
12. 1998-09-15 Stefan Haubenthal WWW-Userpage: Re: recode suggestions
13. 1998-07-08 Johan van Wingen: (TC304.1858) transliterating Greek
14. 1996-10-03 feeley@JSP.UMontreal.CA: (none)
15. 1999-06-03 Han-Wen Nienhuys: Unidentified subject!
16. 1999-06-03 Sigfrid Lundberg, Lub NetLab: Re: Unidentified subject!
17. 1993-03-18 Jan Labanowski: Translit --- transliterate foreign alphabets
18. 1999-10-29 Tom Tromey: forwarded message from Markus Kuhn
19. 3900-03-22 François Pinard: Re: recode-3.6
20. 3900-03-22 Bruno Haible: Re: recode-3.6
21. 3900-03-22 Bruno Haible: Re: recode-3.6

../fallbacks/rmail/translit-iso
 1. 1996-05-31 Alain LaBont/e'/: Réflecteur de courrier sur la translittération
 2. 1996-06-12 Alain LaBont/e'/: Translittération
 3. 1996-06-24 dorai@vnet.ibm.com: Transliteration standards; Liaisons; and Ema
 4. 1996-08-19 François Pinard: Transliteration and ISO
 5. 1996-08-25 Keld J|rn Simonsen: Re: OS/2 patch for recode 3.4
 6. 1996-08-27 Keld J|rn Simonsen: Re: OS/2 patch for recode 3.4
 7. 1996-09-26 Malek BOUALEM -- UNIVERSITE: Re: Bibliography ... in French
 8. 1996-10-01 John Clews: (none)
 9. 1996-11-25 Alain LaBont/e'/: Re: (u2.974) (TC304.781) transliteration
10. 1996-11-25 Alain LaBont/e'/: Re: (u2.974) (TC304.781) transliteration
11. 1996-11-27 John Clews: (i18n.340) ISO 639 (Language Codes) update status
12. 1997-03-10 John Clews: (i18n.351) Transliteration standards
13. 1997-09-27 François Pinard: Re: librecode, libc, gettext
14. 1997-11-17 Carrasco Benitez Manuel: (i18n.387) RE: Transliteration standard
15. 1997-11-17 John Clews: (i18n.388) RE: Transliteration standards: possible i
16. 1997-11-17 Jonathan Rosenne: (i18n.389) RE: Transliteration standards: poss
17. 1997-11-18 Carrasco Benitez Manuel: (i18n.390) RE: Transliteration standard
18. 1997-11-18 Michael G. McKenna: (i18n.391) RE: Transliteration standards: po
19. 1997-11-19 Harald.T.Alvestrand@uninett.no: (i18n.392) Transliteration stand
20. 1997-11-19 Harald.T.Alvestrand@uninett.no: (i18n.393) RE: Transliteration s
21. 1997-11-19 Alain LaBonté - 2: (i18n.402) Transliteration standards: possibl
22. 1997-11-19 Carrasco Benitez Manuel: (i18n.394) Transliteration
23. 1997-11-19 John Clews: (i18n.395) Script codes (was: Transliteration standa
24. 1997-11-19 John Clews: (i18n.396) Transliteration [and transcription]
25. 1997-11-19 Michael Everson: (i18n.398) Script codes (was: Re: Transliterati
26. 1997-11-19 Carrasco Benitez Manuel: (i18n.397) RE: Transliteration [and tra
27. 1997-11-19 Jonathan Rosenne: (i18n.400) Transliteration standards: possible
28. 1997-11-20 Jonathan Rosenne: (i18n.401) Transliteration [and transcription]
29. 1997-11-20 John Clews: (i18n.403) Transliteration [and transcription]: repl
30. 1997-11-20 Andrea Vine: (i18n.406) Transliteration [and transcription]: rep
31. 1997-11-20 Douglas A. Gwyn (IST): (i18n.405) (SC22WG14.4856) RE: Transliter
32. 1997-11-20 Martin J. Dürst: (i18n.404) Transliteration [and transcription]:
33. 1997-11-20 Thomas Plum: (i18n.407) (SC22WG14.4849) RE: Transliteration stan
34. 1997-11-21 John Clews: (i18n.408) (SC22WG14.4856) RE: Transliteration [and
35. 1997-11-24 Keld J|rn Simonsen: (i18n.409) Transliteration [and transcriptio
36. 1997-11-24 Keld J|rn Simonsen: (i18n.410) Transliteration [and transcriptio
37. 1997-11-24 Keld J|rn Simonsen: (i18n.411) RE: Transliteration [and transcri
38. 1997-11-24 Jonathan Rosenne: (i18n.412) Transliteration [and transcription]
39. 1997-11-24 Keld J|rn Simonsen: (i18n.413) Transliteration [and transcriptio
40. 1997-11-25 Jonathan Rosenne: (i18n.414) Transliteration [and transcription]
41. 1997-11-25 Otto Stolz: (i18n.415) Transliteration [and transcription]
42. 1997-11-25 Keld J|rn Simonsen: (i18n.416) Transliteration [and transcriptio
43. 1997-11-25 Keld J|rn Simonsen: (i18n.417) Transliteration [and transcriptio

../iso/rmail/14766
 1. 1998-05-19 Keld J|rn Simonsen: (iso14766.15) 14766 WD 3

../iso/rmail/cac-jtc1-i18n
 1. 1998-04-02 Zbigniew, Ignatowicz: CAC-JTC1-I18N - mailing list.
 2. 1998-05-29 Uma Umamaheswaran: (none)
 3. 1998-04-03 SCC-JTC1_Forum@scc.ca: Notification of new entries in "CAC/JTC1/
 4. 1995-03-24 Keld J|rn Simonsen: Re: Unicode/10646 equivalences for RFC 1345
 5. 1996-02-27 Keld J|rn Simonsen: (i18n.292) new sc2/wg2 pages

../iso/rmail/cdra
 1. 1994-10-20 Erik Naggum: Re: Abandon ASCII for EBCDIC now!

../iso/rmail/collate
 1. 1997-10-29 Alain LaBonté - 3: Re: une question naïve
 2. 1998-08-05 Alain LaBonté : RE: on Draft DoC on 14651 - sorting of numbers i
 3. 1998-08-17 Alain LaBonté : RE: on Draft DoC on 14651 - sorting of numbers i
 4. 1998-05-22 Alain LaBonté : ISO/IEC 14652 and ISO/IEC 14651
 5. 1998-07-30 Alain LaBonté : Tri respectant la norme canadienne dans Excel
 6. 1998-07-30 Alain LaBonté : Tri ne respectant pas la norme canadienne dans E
 7. 1998-12-27 Alain LaBonté : Re: (SC22WG20.2470) Macron in ISO/IEC FCD 14651
 8. 1998-12-24 Alain LaBonté : Re: Note from John Clews [on international order
 9. 1998-12-30 Alain LaBonté : Re: (SC22WG20.2484) (SC22WG20.2483) (SC22WG20.24
10. 1999-01-06 Alain LaBonté : Re: Caractères UCS cherchés :-)
11. 1999-01-07 Thorgeir Sigurdsson: (CEN/TC304-N877) Greek Ordering
12. 1998-11-19 Alain LaBonté: ISO/IEC 14651
13. 1998-11-16 Alain LaBonté: Final final F[inal]CD 14651 ready for ballot (:
14. 1998-11-17 Alain LaBonté: Re: Final final F[inal]CD 14651 ready for ballot
15. 1998-11-17 Alain LaBonté: 14651
16. 1998-11-10 Alain LaBonté: Ordering standard: to be sent for ballot unless t
17. 1998-11-10 Alain LaBonté: Ordering standard: to be sent for ballot unless t
18. 1999-04-29 Alain LaBonté : Re: Thai String Collation
19. 1999-12-26 Ulrich Drepper: more new code

../iso/rmail/elot
 1. 1996-08-20 John Clews: Re: Transliteration and ISO
 2. 1996-08-20 John Clews: EUROASCII and ASIASCII project proposals
 3. 1996-08-23 François Pinard: [Mail Delivery Subsystem <MAILER-DAEMON@IRO.UMo
 4. 1996-08-24 Mail Delivery Subsystem: Returned mail: Cannot send message for
 5. 1996-08-22 François Pinard: subscribe
 6. 1996-08-27 Mail Delivery Subsystem: Returned mail: Cannot send message for

../iso/rmail/euro
 1. 1998-11-03 E.I. Kolehmainen: (TC304.2059) Euro Currency Support in Certain

../iso/rmail/guide
 1. 1999-03-08 Thorgeir Sigurdsson: (CEN/TC304-N885) Guide on Character sets
 2. 1999-03-10 malinder@algonet.se: (TC304.2138) Guide to Use of Character Sets
 3. 1999-03-10 Subscription Confirmation: Subscribe guide CJIPROHXWU
 4. 1999-03-10 François Pinard: Re: Subscribe guide CJIPROHXWU
 5. 1999-03-10 STRI requests: Re: Subscribe guide CJIPROHXWU
 6. 1999-03-10 François Pinard: (none)

../iso/rmail/iso
 1. 1997-10-29 Alain LaBonté - 3: Re: une question naïve
 2. 1997-10-29 Alain LaBont\i - 2: L'ISO : francisation plus avancée qu'à l'UIT
 3. 1997-11-04 Alain LaBont\i - 3: Nouveaux comités de l'ISO/CEI/JTC1 et leurs
 4. 1997-11-04 Alain LaBonté - 1: RE: <<L'ISO et la CEI ne font pas partie des
 5. 1998-04-22 Alain LaBonté : Plénière du JTC1 et Adaptabilité culturelle
 6. 1998-03-10 Alain LaBonté : Nom et adresse du Conseil canadien des normes da
 7. 1998-03-12 Alain LaBonté : Re: Adresse du site Web du CCN

../iso/rmail/mailing-lists
 1. 1997-10-31 Keld J|rn Simonsen: (TC304.1321) iso14766 list created
 2. 1997-11-19 Michael Everson: (TC304.1354) iso15924 list created
 3. 1997-11-19 Michael Everson: (i18n.399) iso15924 list created
 4. 1997-11-03 Keld J|rn Simonsen: (TC304.1323) list of i18n lists
 5. 1997-11-13 borka@e5.ijs.si: (TC304.1345) list of i18n lists
 6. 1997-11-13 Alain LaBonté - 2: (TC304.1346) list of i18n lists
 7. 1997-11-19 Tom Garland SMI European Software Centre: (TC304.1351) list of i
 8. 1998-01-30 Þorvarður Kári Ólafsson: (TC304.1472) Discussion lists for funde
 9. 1998-02-21 Þorvarður Kári Ólafsson: (TC304.1506) Please split up the discus
10. 1998-04-06 Þorvarður Kári Ólafsson: (TC304.1684) Project discussion lists
11. 1998-05-01 Keld J|rn Simonsen: (TC304.1742) guide on POSIX locales
12. 1998-05-06 Þorvarður Kári Ólafsson: (TC304.1750) Keyboards list
13. 3900-03-15 François Pinard: Re: Sorting a dictionary

../iso/rmail/mes
 1. 1996-05-04 Michael Everson: (i18n.327) European Subsets of ISO/IEC 10646-1
 2. 1998-07-13 Chris Makemson: (TC304.1862) Review draft of the MES
 3. 1998-07-21 Klaas Ruppel: (TC304.1875) (TC304 P10) Review draft of the MES
 4. 1998-07-21 K I Larsson: (TC304.1877) Review MES draft
 5. 1998-08-26 Uma Umamaheswaran: Software to assist you in scrutinizing MES dr

../iso/rmail/registry
 1. 1998-05-20 Martin J. Duerst: International registry of coded character sets
 2. 1998-05-20 Martin J. Duerst: International registry of coded character sets
 3. 1997-10-07 Keld J|rn Simonsen: (TC304.1258) characters in MES - ENV 1973
 4. 1997-10-07 Þorvarður Kári Ólafsson: (TC304.1264) characters in MES - ENV 19
 5. 1998-08-03 Johan van Wingen: (TC304.1918) comparison of repertoires
 6. 1998-08-04 Johan van Wingen: (TC304.1921) Annex C to NEN 1888 (revision in
 7. 1998-05-13 Uma Umamaheswaran: (SC2.432) International registries of Coded C
 8. 1998-05-20 Martin J. Duerst: International registry of coded character sets
 9. 1998-09-16 Keld J|rn Simonsen: Cultural registry as international standard
10. 1998-10-15 Uma Umamaheswaran: (SC2.463) New Registrations
11. 1998-10-27 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.2049) N852 Guide on the use of Char
12. 1997-10-07 Keld J|rn Simonsen: Re: librecode, libc, gettext
13. 1993-02-10 Jon Postel: Re: transcription iso-8859-1 to us-ascii?
14. 1994-11-12 Ned Freed: Re: Non-observance of ; charset=xxxxxx etc
15. 1997-01-12 Alain LaBont/e'/: Re: GUTenberg/oe y trema
16. 1997-02-18 John F. Chandler: (i18n.347) Update to ISO International Registr
17. 1995-03-14 Roman Czyborra: KOI8-R charset
18. 1998-04-12 Keld J|rn Simonsen: (i18n.437) new list of character names
19. 1998-04-13 Uma Umamaheswaran: (i18n.437) new list of character names
20. 1993-02-10 Jon Postel: Re: transcription iso-8859-1 to us-ascii?
21. 1994-10-12 Johannes Wilhelm: Re: ISO Latin-1 for DOS ?
22. 1994-10-12 Markus Kuhn: Re: ISO Latin-1 for DOS ?
23. 1994-10-17 Kosta Kostis: Re: ISO8859-1 to US-ASCII
24. 1994-10-18 Kosta Kostis: Re: ISO8859-1 to US-ASCII
25. 1994-11-16 J.P. Kuypers: Re: MacEudora and MIME charset
26. 1994-11-29 Barry Bouwsma: Re: Looking for ISO-8859 character set definition
27. 1995-02-10 Johan van Wingen: list of character code standards
28. 1995-03-01 Johan van Wingen: (SC2WG3.47) document by ftp
29. 1995-03-21 Kari E. Hurtta: Kehpager (Re: Latin-1 <-> NRC character set mapp
30. 1995-04-10 Primoz Peterlin: Re: Recode and CP 1250
31. 1996-06-18 John F. Chandler: (i18n.332) Updated summary of ISO IR
32. 1997-06-20 Lukas Petrlik: Re: cs encodings (was: Re: recode 3.4)
33. 1997-07-22 Keld J|rn Simonsen: (i18n.363) CEN cultural register
34. 1996-01-13 Keld J|rn Simonsen: (i18n.285) CEN/TC304 PT01 report
35. 1999-07-07 LaBonté, Alain: Enregistrement des jeux de caractères ISO - comi
36. 1998-12-20 Martin von Loewis martin@mira.isdn.cs.tu-berlin.de: [String-SIG]

../iso/rmail/références
 1. 1998-04-03 Alain LaBonté : Re: Étude sur le codage des caractères
 2. 1998-11-30 Roman Czyborra: finished thesis on Unicode in Unix

../iso/rmail/surf
 1. 1997-11-03 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.1326) Web of CEN and our Call
 2. 1997-11-19 Michael Everson: (i18n.399) iso15924 list created
 3. 1998-03-13 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.1529) Inability to Distribute via ST
 4. 1998-03-20 Keld J|rn Simonsen: (TC304.1535) Cultural convention standards f
 5. 1998-04-17 Alain LaBonté : Versions pdf (fr+en) des alphabets latin n° 8 (c
 6. 1998-05-12 Marc Wilhelm Kster: (TC304.1757) First draft of the European Ord
 7. 1998-06-02 Michael Everson: (TC304.1790) (TC304 P11) WS/Alpha base document
 8. 1998-06-03 Keld J|rn Simonsen: (TC304.1791) taxonomy draft
 9. 1998-06-15 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.1812) ISSS URL
10. 1998-07-01 borka@e5.ijs.si: (TC304.1830) LE journal on the WEB
11. 1998-07-02 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.1837) Documents, in the mail
12. 1998-07-07 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.1854) Database of Latin letters
13. 1998-08-05 Alain LaBonté : Re: Obtaining ISO standards in Canada

../iso/rmail/using-word
 1. 1996-10-06 François Pinard: Re: Pour ceux qui ont le temps de lire... Cadre

../surfaces/rmail/base64
 1. 1998-09-11 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: [Various] base64-decode
 2. 1998-09-10 Santiago Vila: Re: [Various] base64-decode
 3. 1998-09-10 François Pinard: Re: [Various] base64-decode
 4. 1998-09-29 Christopher Davis: Re: line endings
 5. 1999-12-13 François Pinard: Re: Whitespace in base64 input
 6. 1999-12-13 François Pinard: Re: Base64 decoding

../surfaces/rmail/binhex
 1. 1996-08-28 Claude Charest: Re: Binhex
 2. 1995-04-05 John Gardiner Myers: Re: I Need MIME/BASE64 Decoder for Nintendo
 3. 1995-05-18 Chris Newman: Re: Info on MACMIME needed (bis)
 4. 1998-11-30 Lars Magne Ingebrigtsen: MIME display: broken multipart; binhex
 5. 1998-08-07 Remi St-Onge: pasv

../surfaces/rmail/braille
 1. 1994-05-18 Francois Pinard: Braille codes

../surfaces/rmail/control-z
 1. 1999-07-29 Per Starback: Re: Ctrl-Z in files

../surfaces/rmail/crypt
 1. 1995-07-24 John Gardiner Myers: Re: New base64 option to uuencode in POSIX
 2. 1995-08-03 David Eaves: Re: MIME Content-MD5 header

../surfaces/rmail/doc-hexa
 1. 1998-10-14 François Pinard: Re: Pour ceux qui ont le temps de lire... Cadre
 2. 1998-10-14 Francois Yergeau: Re: Pour ceux qui ont le temps de lire... Cadr
 3. 1998-10-23 François Pinard: Re: Pour ceux qui ont le temps de lire... Cadre
 4. 1998-10-23 François Pinard: Re: Pour ceux qui ont le temps de lire... Cadre

../surfaces/rmail/endlines
 1. 1999-10-31 Matt Gushee: Re: A Small dos->UNIX convertor
 2. 3900-03-28 Fredrik Lundh: Re: chr(26) => file reading bug

../surfaces/rmail/graphic
 1. 1994-11-16 Francois Pinard: Re: recode 3.4+ and HTML
 2. 1994-10-11 mike@vlsivie.tuwien.ac.at: Re: recode
 3. 1994-12-02 Lukas Petrlik: recode 3.4

../surfaces/rmail/hlp
 1. 1998-10-29 Marc Verreault: Re: [Q]: *.hlp format to HTML

../surfaces/rmail/implied
 1. 1998-12-07 François Pinard: Re: Novice user of recode with question
 2. 1997-12-09 Milivoj Ivkovic: Re: recode

../surfaces/rmail/keyboards
 1. 1994-09-07 Darin Johnson: Re: Unicode & Linux's future (was Re: Acid)
 2. 1994-09-07 Andries Brouwer: Re: Unicode & Linux's future (was Re: Acid)
 3. 1994-09-07 Richard L. Goerwitz: Re: Unicode & Linux's future (was Re: Acid)
 4. 1994-09-08 Andries Brouwer: Re: Unicode & Linux's future (was Re: Acid)
 5. ---- -- -- Alain LaBont(e'): Re: list of character code standards
 6. ---- -- -- Alain LaBont(e'): Input methods to enter characters of ISO/IEC 1
 7. ---- -- -- Alain LaBont(e'): Input methods -- 8859-1-coded version
 8. 1994-08-29 ALB@immedia.ca: Universal Input methods
 9. 1995-04-19 Gilles Pinard: Divers
10. 1989-07-21 Francois Pinard: Support du franc,ais sur icule

../surfaces/rmail/rfc934
 1. 1994-10-31 David J. MacKenzie: [pinard@iro.umontreal.ca: Re: bug in ansi2kn
 2. 1994-10-31 Francois Pinard: Re: [pinard@iro.umontreal.ca: Re: bug in ansi2k

../surfaces/rmail/sgml
 1. 1995-04-19 François Pinard: Re: ISO 10646 & recode concept

../surfaces/rmail/shar-docum
 1. ....-..-.. lvirden@cas.org: Re: Solution for [Re: shar 4.0 make shar.dvi pr
 2. 1994-09-09 gaumondp@ere.umontreal.ca: Comments about shar-4.0
 3. 1994-09-11 davidsen@tmr.com: Re: shar 4.0 [was: Re: disk buffering in Linux
 4. 1994-09-12 Francois Pinard: Say a word about GNU touch
 5. 1994-09-16 djm@va.pubnix.com: comments on shar 4.0 doc
 6. 1994-09-10 Mailer-Daemon@ileaf.com: Returned mail: Host unknown
 7. 1994-09-03 Francois Pinard: GNU shar 4.0
 8. 1994-11-11 Francois Pinard: Re: Release: GNU sharutils 4.1
 9. 1994-11-11 Martin Maechler: Re: Release: GNU sharutils 4.1
10. 1994-11-30 Francois Pinard: Re: Suggestion for Sharutils (feature)
11. 1994-11-30 Francois Pinard: Re: Suggestion for Sharutils (feature)
12. 1995-02-11 Francois Pinard: sh, shar, unshar - explications
13. 1994-11-16 Francois Pinard: Re: sharutils
14. 1994-11-17 Winston Edmond: Suggested change to shar
15. 1994-11-17 Francois Pinard: Re: Suggested change to shar
16. 1995-03-31 François Pinard: Re: v47i048: htmlchek - htmlchek - HTML Error C
17. 1995-12-11 François Pinard: Re: shar & standard input
18. 1995-12-12 François Pinard: Re: GNU shar 4.1: ambiguous date format in head

../surfaces/rmail/tranisci
 1. 1996-02-16 Alain LaBont:e':: Re: Frappe de caracte`res accentue's
 2. 1996-03-22 asiascii@sesame.demon.co.uk (John Clews) (by way of Alain LaBont
 3. 1996-08-23 Alain LaBont/e'/: Transliteration, ISO and bullet-proof Internet
 4. 1997-12-16 Alain LaBonté - 1: Re: RFC1345 charset
 5. 1993-12-14 Michel Desmarais: CERT-Statistiques d'economie d'espace
 6. 1993-12-14 ALB@immedia.ca: CERT-Message precedent en format UUENCODE
 7. 1993-12-14 ALB@immedia.ca: CERT-Svp ajouter mon adresse a la liste/ + Sugge

../surfaces/rmail/uu-bigger-specs
 1. 1993-09-05 mathew: Re: uuencode/uudecode
 2. 1993-09-07 mathew: Re: GNU uudecode: why no GNU btoa?
 3. 1994-03-03 Ian Jackson: uuencode 1.0: Ultrix, use of spaces, no table, not
 4. 1994-07-02 bcochavy@ilux39.iil.intel.com: Some slight patchs for uuencode-1
 5. 1994-11-16 Kai Uwe Rommel: sharutils
 6. 1994-11-17 Kai Uwe Rommel: Re: sharutils
 7. 1994-11-30 Ulrich Drepper: Re: Prerelease: GNU sharutils 4.1.1
 8. 1994-11-21 David Kettler: uudecode enhancement
 9. 1995-02-11 Francois Pinard: uucode pas requis pour Gilles
10. 1994-10-03 iwj@cam-orl.co.uk: Re: uuencode 1.0: Ultrix, use of spaces, no t
11. 1994-10-03 Francois Pinard: Re: uuencode 1.0: Ultrix, use of spaces, no tab
12. 1993-09-02 David Herron: Re: uuencode/uudecode
13. 1995-02-16 Martin Schulze: Hint: uudecode/uuencode

../surfaces/rmail/uu-doc
 1. 1993-09-02 Ian Lance Taylor: DOS uuencode and uudecode
 2. 1993-10-13 -----: Re: uuencode
 3. 1989-07-17 Allott P: uudecode - permission denied
 4. 1990-12-02 Jonathan I. Kamens: Re: uudecode alias security hole?
 5. 1991-06-17 Jonathan I. Kamens: Re: is uudecode dangerous?
 6. 1991-06-19 Bill Stewart 908-949-0705 erebus.att.com!wcs: Re: is uudecode da
 7. 1990-03-01 Systems Staff: Re: which archiver/compresser/encoder/decoder to
 8. 1994-11-03 Francois Pinard: Re: Documentation diffs, & a comment.
 9. 1994-11-30 Ulrich Drepper: Re: Prerelease: GNU sharutils 4.1.1
10. 1995-07-14 Elizabeth B. Naime: Uuencode/uudecode for PC

../surfaces/rmail/uu-new-w-option
 1. 1994-10-29 Michael Shields: New `uudecode -w' option for easy multipart dec
 2. 1994-10-29 Francois Pinard: Re: New `uudecode -w' option for easy multipart
 3. 1994-10-29 Michael Shields: Re: New `uudecode -w' option for easy multipart
 4. 1994-10-29 Michael Shields: New `uudecode -w' option for easy multipart dec

../trees/rmail/rtf
 1. 1998-11-15 Marc Blanchet: Re: rapports divers
 2. 1992-09-25 develop!nextmime@ebony@sblab.att.com: More richtext questions/co
 3. 1988-03-26 Dominik Wujastyk: Microsoft Rich Text Format
 4. 1988-08-25 Peter Ilieve: Microsoft Rich Text Format, RTF
 5. 1991-03-04 Brain in Neutral: [text...] RTF file tool distribution 1.05 avai
 6. 1992-01-27 John R. Levine: [comp.text] Re: RTF Format
 7. 1992-10-08 Dan Connolly: [comp.windows.x.announce] XcRichText-1.5: RTF widg
 8. 1992-12-02 Brain in Neutral: Re: ASCII <-> rtf anyboday??
 9. 1988-08-25 Peter Ilieve: Microsoft Rich Text Format, RTF
10. 1991-03-04 Brain in Neutral: [text...] RTF file tool distribution 1.05 avai
11. 1992-01-27 John R. Levine: [comp.text] Re: RTF Format
12. 1992-10-08 Dan Connolly: [comp.windows.x.announce] XcRichText-1.5: RTF widg
13. 1992-12-02 Brain in Neutral: Re: ASCII <-> rtf anyboday??
14. 1994-11-17 Chris J. Hector: Re: ANNOUNCE: A DOS port of rtftohtml!
15. 1994-11-23 J-F Pitot de La Beaujardiere: Re: Ms Word 6.0 filter for HTML
16. 1995-05-19 Normand Ranger: SOMMAIRE: WP to HTML
17. 1996-05-25 François Pinard: (none)
18. 1997-11-29 Alain LaBonté - 1: Un tuyau intéressant pour générer du HTML
19. 1999-05-18 François Pinard: Re: ISO/IEC 2375 [ISO register of character set
20. 1998-11-15 Marc Blanchet: Re: rapports divers
21. 1997-04-14 Dirk Kutscher: Re: Word RTF -> SGML
22. 1997-04-23 Per-Ake Ling: Re: Word RTF -> SGML
23. 1997-04-24 Mikko Lounela: Re: Word RTF -> SGML
24. 1997-04-24 Rolf Marvin B|e Lindgren: Re: Word RTF -> SGML
25. 1997-04-26 William Hill: Re: RTF to SGML
26. 1997-07-24 Christian Tismer tismer@appliedbiometrics.com: [STRING-SIG] RTF
27. 1999-04-21 bruffaerts@my-dejanews.com: Re: LOOKING FOR a rtf 2 htm 'batch'
28. 1999-04-25 marduk@manson.ddns.org: Re: LOOKING FOR a rtf 2 htm 'batch' conv
29. 1999-04-26 liu singloon: Re: LOOKING FOR a rtf 2 htm 'batch' converter
30. 3900-02-15 Chris.Smith@raytheon.co.uk: Re: [SLE] Rich Text Format Editor?
31. 3900-02-15 Jon Pennington: Re: [SLE] Rich Text Format Editor?
32. 3900-02-15 Lenz Grimmer: Re: [SLE] Rich Text Format Editor?
33. 3900-02-15 Rafael E. Herrera: Re: [SLE] Rich Text Format Editor?
34. 3900-02-15 Andrei Mircea: Re: [SLE] Rich Text Format Editor?
35. 3900-03-23 Tres Seaver: Re: advice needed on processing rtf files
36. 3900-02-03 Linus Walleij: RTF for Recode
37. 3900-02-04 François Pinard: Re: RTF for Recode
38. 3900-02-04 Linus Walleij: Re: RTF for Recode
39. 3900-05-25 Lenz Grimmer: Re: [SLE] rtf
40. 1999-06-11 Kay Hayen: RTF backend degraded in V2?
41. 3900-06-28 François Pinard: Re: RTF for Recode
42. 3900-06-28 François Pinard: Re: RTF for Recode

../trees/rmail/rtf-exemples
 1. 1992-09-25 develop!nextmime@ebony@sblab.att.com: More richtext questions/co
 2. 1997-09-15 Alain LaBont\i SCT: Re: Résolutions de la Plénière de l'ISO/CEI
 3. 1999-01-11 MORIN LOUISE-B. (formation): =?iso-8859-1?Q?Cours_de_f=E9vrier_=
 4. 1999-02-15 MORIN LOUISE-B. (formation): =?iso-8859-1?Q?Liste_des_cours_pour
 5. 1999-03-15 MORIN LOUISE-B. (formation): =?iso-8859-1?Q?Cours_d=27avril_=E0_
 6. 1999-05-26 MORIN LOUISE-B. (formation): Correction nouveau Calendrier
 7. 1999-05-26 MORIN LOUISE-B. (formation): Nouveau Calendrier des stages de fo
 8. 1998-12-07 MORIN LOUISE-B. (formation): =?iso-8859-1?Q?Cours_de_janvier_199
 9. 1999-08-12 MORIN LOUISE-B. (formation): =?iso-8859-1?Q?Cours_=E0_la_Soci=E9
10. 1998-01-20 Bernard Mataigne: Programme de soutien a l'innovation du MEQ
11. 1998-08-10 MORIN LOUISE-B. (formation): =?iso-8859-1?Q?Cours_de_septembre_=
12. 1998-07-02 MORIN LOUISE-B. (formation): =?iso-8859-1?Q?Stages_de_la_GRICS_p
13. 1998-07-03 MORIN LOUISE-B. (formation): Calendrier des stages de formation
14. 3900-06-02 Erkki Kolehmainen: (TC304.2306) Liaison Report from CEN TC 304 t
15. 3900-06-28 SOUTHERN DIANA: =?iso-8859-1?Q?Lancement_de_concours_=3A__r=E9su

../trees/rmail/structural
 1. 3900-02-23 Christopher Browne: Re: Cool things about Ruby on the way out of
 2. 1996-01-07 Brian Bartholomew: Initial brainstorm for emacs sql database bro
 3. 3900-02-07 François Pinard: Re: [Doc-SIG] Monty: A structured text syntax i

../trees/rmail/texinfo
 1. 3900-03-03 François Pinard: Texinfo recodings
 2. 3900-06-16 Karl Heinz Marbaise: recode-3.5c: patch for Latin-1 => Texinfo (
 3. 3900-06-28 François Pinard: Re: recode-3.5c: patch for Latin-1 => Texinfo (

../admin/usoft/RMAIL
 1. 1997-12-29 Wojciech Galazka: Re: DJGPP port of recode
 2. 1997-12-29 Eli Zaretskii: Re: DJGPP port of recode
 3. 1998-03-26 François Pinard: Re: find reco dos executable
 4. 1998-06-25 kotter@dei.unipd.it: recode for dos
 5. 1998-06-30 François Pinard: Re: recode for dos
 6. 1998-07-03 kotter@dei.unipd.it: Re: recode for dos
 7. 1994-04-13 Ulrich Windl: recode 3.3
 8. 1997-09-30 Wojciech Galazka: Re: Question on GNU recode package
 9. 1998-01-12 François Pinard: Re: [recode] "failed (reversibility problem?)"

../asian/martin/RMAIL
 1. 1998-12-18 Martin J. Duerst: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i

../asian/vietnam/RMAIL
 1. 1999-09-22 NGUYEN-DAI Quy: renseignement concernant "recode"
 2. 1999-12-13 Nguyen-Dai Quy: Re: renseignement concernant "recode"
 3. 1999-12-17 Nguyen-Dai Quy: Re: renseignement concernant "recode"
 4. 1999-12-17 Nguyen-Dai Quy: Re: renseignement concernant "recode"
 5. 1999-12-17 Nguyen-Dai Quy: Re: renseignement concernant "recode"
 6. 1999-12-18 Bruno Haible: Re: suggestion ridicule pour recode
 7. 1999-12-18 François Pinard: Re: renseignement concernant "recode"
 8. 1999-12-18 François Pinard: Contre-cotices (:-) dans `test.viqr'
 9. 1999-12-19 Nguyen-Dai Quy: recode & vietnamese
10. 1999-12-19 François Pinard: Re: recode & vietnamese
11. 1999-12-20 Nguyen-Dai Quy: Re: recode & vietnamese
12. 1999-12-20 Bruno Haible: Re: suggestion ridicule pour recode
13. 1999-12-20 François Pinard: Re: suggestion ridicule pour recode
14. 1999-12-21 Nguyen-Dai Quy: recode-3.5a
15. 1999-12-21 François Pinard: Re: recode-3.5a
16. 1999-12-22 François Pinard: =?iso-8859-1?q?Probl=E8me?= VNI
17. 1999-12-21 Nguyen-Dai Quy: bug report for recode-3.5a with vietnamese chars
18. 1999-12-22 François Pinard: Inconsistance pour le VNI
19. 1999-12-22 François Pinard: Re: bug report for recode-3.5a with vietnamese
20. 1999-12-22 Nguyen-Dai Quy: recode-3.5a
21. 1999-12-22 Nguyen-Dai Quy: recode-3.5a : VIQR..another_charset
22. 1999-12-22 Nguyen-Dai Quy: Re: =?iso-8859-1?Q?Probl=E8me?= VNI
23. 1999-12-25 Nguyen-Dai Quy: recode 3.5b : bug report
24. 1999-12-25 Nguyen-Dai Quy: [Fwd: Returned mail: User unknown]
25. 1999-12-26 Laurent Bourbeau: Re: =?iso-8859-1?q?Probl=E8me?= VNI
26. 1999-12-30 François Pinard: Re: recode 3.5b : bug report
27. 1999-12-30 Nguyen-Dai Quy: Re: recode 3.5b : bug report
28. 1999-12-30 François Pinard: Re: recode 3.5b : bug report
29. 3900-03-20 dangit@ix.netcom.com: Vietnamese Font for NT Emacs
30. 3900-03-21 Kenichi Handa: Re: Vietnamese Font for NT Emacs
31. 3900-03-21 Miyashita Hisashi (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpIS
32. 3900-03-20 dangit@ix.netcom.com: Re: Vietnamese Font for NT Emacs
33. 3900-03-20 dangit@ix.netcom.com: Vietnamese Font for NT Emacs
34. 3900-03-20 dangit@ix.netcom.com: Re: Vietnamese Font for NT Emacs
35. 3900-01-13 Nguyen-Dai Quy: Vietnam : un mois de salaire pour dix heures de
36. 3900-03-21 Kenichi Handa: Re: Vietnamese Font for NT Emacs
37. 3900-03-21 =?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpISU1J?=: Re: Vietname

../charsets/mule/RMAIL
 1. 1993-08-12 Kenichi Handa: The official release of Mule Ver.1.0 (Patch Level
 2. 1995-03-30 Gianni Mariani: Re: Unicode/ISO-10646/TRON/MULE/MCS for multilin
 3. 1995-03-30 Martin J. Duerst: Re: Unicode/ISO-10646/TRON/MULE/MCS for multil
 4. 1995-09-22 Richard Stallman: Re: Emacs C-q NNN
 5. 1995-12-13 Ulrich Drepper: Re: Internationalization resources?
 6. 1996-01-03 Per Bothner: A proposed Mule-Unicode hybrid
 7. 1996-01-04 Kenichi Handa: Re: New Mule
 8. 1996-01-04 Kenichi Handa: Re: New Mule
 9. 1997-06-28 “¹æ“Áؓ¿µ: Re: tar-1.12.ko.po
10. 1997-07-28 François Pinard: Re: Trying Emacs 20
11. 1997-07-30 Valery Alexeev: prefer-coding-system broken?
12. 1997-08-01 François Pinard: Re: Emacs 20
13. 1997-08-02 François Pinard: Emacs 20
14. 1997-08-03 Kenichi Handa: Re: [pinard@IRO.UMontreal.CA: Re: 20.0.92 C-q han
15. 1997-08-04 Bjørn Stabell: Frustration: Universally available input methods
16. 1997-08-05 Martin J. Duerst: Re: Frustration: Universally available input m
17. 1997-08-05 Stephen J. Turnbull: Re: Frustration: Universally available inpu
18. 1997-08-06 Richard Stallman: Re: [pinard@iro.umontreal.ca: Re: Rapport de m
19. 1997-08-07 Kenichi Handa: Re: [pinard@iro.umontreal.ca: Re: Rapport de miss
20. 1997-08-07 Kenichi Handa: Re: [pinard@iro.umontreal.ca: Re: Rapport de miss
21. 1997-08-07 Kenichi Handa: Re: [pinard@iro.umontreal.ca: Re: Rapport de miss
22. 1997-08-07 Bjørn Stabell: Re: Frustration: Universally available input meth
23. 1997-08-08 Kenichi Handa: Re: [pinard@iro.umontreal.ca: Re: Rapport de miss
24. 1997-08-08 Stephen J. Turnbull: Re: Frustration: Universally available inpu
25. 1997-08-09 Johan Vromans: Re: 20.0.92 C-q handling of RET
26. 1997-08-11 Naoto Takahashi: Re: Small difficulties in Emacs 20
27. 1997-08-22 Olaf Meeuwissen: changing file-coding-system-alist
28. 1997-08-23 Kenichi Handa: Re: Thank you, Re: input cyrillic
29. 1997-08-25 Kenichi Handa: Re: input cyrillic
30. 1997-08-27 Richard Stallman: Re: Dired and Latin-1
31. 1997-08-29 Kenichi Handa: Re: Getting rid of \201's ? Not easy...
32. 1997-08-30 Kenichi Handa: Re: Often needed function in Emacs
33. 1997-08-30 Kenichi Handa: Re: Often needed function in Emacs
34. 1997-09-01 Kenichi Handa: Re: PO mode and Mule
35. 1997-09-02 Richard Stallman: Re: Getting rid of \201's ? Not easy...
36. 1997-09-05 François Pinard: Re: Little difficulty in incremental search
37. 1997-09-05 François Pinard: Mixing Japanese and French
38. 1997-09-05 François Pinard: Petits exercices en japonais! :-)
39. 1997-09-05 Kenichi Handa: Re: Cleaning mail
40. 1997-09-05 François Pinard: Petit bout de message multilingue
41. 1997-09-06 Kenichi Handa: Re: c-cedilla still wrong
42. 1997-09-08 Jaejun Yu: How to set the CODING-SYSTEM for the mail in emacs 20
43. 1997-09-08 Kenichi Handa: Re: How to set the CODING-SYSTEM for the mail in
44. 1997-09-08 Jaejun Yu: Re: How to set the CODING-SYSTEM for the mail in emac
45. 1997-09-08 Kenichi Handa: Re: How to set the CODING-SYSTEM for the mail in
46. 1997-09-08 Kenichi Handa: Re: How to set the CODING-SYSTEM for the mail in
47. 1997-09-09 François Pinard: Appreciation
48. 1997-09-09 Kenichi Handa: Re: Quail guidance
49. 1997-09-09 Naoto Takahashi: Re: how to read cyrillic under gnus
50. 1997-09-24 Naoto Takahashi: Re: Ton nom! :-)
51. 1997-09-30 Terrence Brannon: Re: How to read news with GNUS in Big5?
52. 1997-09-30 François Pinard: Mail mangling
53. 1997-09-30 gnu port: RMAIL in emacs 20.2, thank you.
54. 1997-09-30 Mark-Jason Dominus: How to detemind coding method of unknown fil
55. 1997-10-01 Kenichi Handa: Re: How to read news with GNUS in Big5?
56. 1997-10-01 Kenichi Handa: Re: RMAIL in emacs 20.2, thank you.
57. 1997-10-01 Kenichi Handa: Re: How to detemind coding method of unknown file
58. 1997-10-01 Noam Shomron: Hebrew Transcription
59. 1997-10-01 Chiaki Ishikawa: Re: RMAIL in emacs 20.2, thank you.
60. 1997-10-01 Eldar Fischer: Transcription
61. 1997-10-01 Kenichi Handa: Re: RMAIL in emacs 20.2, thank you.
62. 1997-10-02 Apiset Tananchai: Problem compiling mule-2.3 on linux
63. 1997-10-03 Noam Shomron: Re: Hebrew Transcription
64. 1997-10-03 Kenichi Handa: Re: Problem compiling mule-2.3 on linux
65. 1997-10-03 Martin J. Dürst: Re: Hebrew Transcription
66. 1997-10-04 François Pinard: 1) Message reject and 2) Mail mangling (1/2)
67. 1997-10-04 François Pinard: 1) Message reject and 2) Mail mangling (2/2)
68. 1997-10-13 Jungshik Shin: Re: korean-hanterm input method and han.* encodin
69. 1997-11-26 Milan Zamazal: Emacs 20 and Czech
70. 1998-02-06 David A. White: Unicode/UTF8 Support for MULE?
71. 1998-02-09 Kenichi Handa: Re: Unicode/UTF8 Support for MULE?
72. 1998-02-09 Duane Ellis: Re: Unicode/UTF8 Support for MULE?
73. 1998-02-09 Duane Ellis: Re: Unicode/UTF8 Support for MULE?
74. 1998-02-09 Mark Leisher: Re: Unicode/UTF8 Support for MULE?
75. 1998-02-09 =?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpISU1J?=: Re: Unicode/
76. 1998-02-10 =?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpISU1J?=: Re: Unicode/
77. 1998-12-26 =?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpISU1J?=: Open anonymo
78. 1997-09-09 Naoto Takahashi: Re: how to read cyrillic under gnus
79. 1998-09-11 Hallvard B Furuseth: Re: "Coding system"? Eh?
80. 1998-08-20 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: Gnus 5.6.38 - message-send-coding-s
81. 1998-11-24 Katsumi Yamaoka: Re: PATCH for mm-util.el
82. 1998-11-24 Shenghuo ZHU: Re: PATCH for mm-util.el
83. 1998-11-24 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: PATCH for mm-util.el
84. 1998-11-25 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: PATCH for mm-util.el
85. 1998-10-01 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: I've got the \201 blues again, damm
86. 1998-07-01 Ruiter de M: Re: RMAIL in PC environment
87. 1997-09-05 Kenichi Handa: Re: PO mode and Mule
88. 1998-05-12 David Miller: dialog boxes
89. 1998-05-13 Kenichi Handa: Re: dialog boxes
90. 1997-12-06 François Pinard: Re: Small difficulties in Emacs 20
91. 1999-05-05 Alfred J Correira: Re: NT / pgnus draft problem
92. 1999-06-14 Kenichi Handa: Re: dead key for quail
93. 1999-07-11 Dave Love: Re: Mule Emacs 20.3 w/enable-multibyte-characters set
94. 1999-07-12 Michael Welsh Duggan: Re: Mule Emacs 20.3 w/enable-multibyte-cha
95. 1999-07-14 Dave Love: Re: Mule Emacs 20.3 w/enable-multibyte-characters set
96. 1999-07-29 Kenichi Handa: shift to a new mailing list server.
97. 1999-07-29 Mito: Re: FAQ: UNICODE conversion support planned?
98. 1999-07-31 FUJITA Kazutoshi: Re: shift to a new mailing list server.
99. 3900-01-18 PILCH Hartmut: mule stuff
100. 3900-01-19 Miyashita Hisashi (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpI
101. 3900-01-19 PILCH Hartmut: Re: mule stuff
102. 3900-01-19 PILCH Hartmut: Re: mule stuff

../engines/abrahamsen/RMAIL
 1. 1993-03-11 Per Abrahamsen: min-key.el: Keyboard Remapping and Character Set
 2. 1993-06-02 Per Abrahamsen: Danish, Swedish, German, Russian, and DVORAK Key

../engines/charconv/RMAIL
 1. 1993-07-19 Burkhard Kirste: charconv - convert extended character sets (1/2

../engines/iso2asc/RMAIL
 1. 1993-02-11 Markus Kuhn: Re: ISO-8859-1 and French
 2. 1993-05-20 Markus Kuhn: Portable ISO Latin 1 -> ASCII Converter
 3. 1993-02-10 Markus Kuhn: Re: transcription iso-8859-1 to us-ascii?
 4. 1993-12-07 Markus Kuhn (CIP 90): Re: transcription iso-8859-1 to us-ascii?

../engines/wilson/RMAIL
 1. 1994-10-27 David E A Wilson: recode-3.3
 2. 1994-10-28 David E A Wilson: Re: recode-3.3
 3. 1994-10-28 David E A Wilson: charset program

../surfaces/abe/RMAIL
 1. 1991-01-17 Francois Pinard: abe and directories; dabe and Turbo-C
 2. 1991-01-27 Brad Templeton: Re: abe part numbering
 3. 1991-02-11 Francois Pinard: Possible bug with b= option
 4. 1991-02-11 Brad Templeton: Re: Possible bug with b= option
 5. 1992-07-15 Francois Pinard: Minor problem in dabe.c
 6. 1994-09-23 Francois Pinard: Re: Possible bug with b= option
 7. 1994-09-24 brad@alto.clarinet.com: Re: Possible bug with b= option
 8. 1994-09-24 brad@alto.clarinet.com: Re: Possible bug with b= option
 9. 1994-09-24 brad@alto.clarinet.com: Re: Possible bug with b= option
10. 1994-09-24 Francois Pinard: Re: Possible bug with b= option
11. 1994-09-24 Francois Pinard: Re: Possible bug with b= option
12. 1994-09-26 brad@alto.clarinet.com: Re: Possible bug with b= option

../surfaces/apple/RMAIL
 1. 1987-06-30 Kevin O'Gorman: Comb
 2. 1995-05-04 Leonardo Topa: Re: mcvert version 2.16 installed
 3. 1995-03-10 John Gianni: Re: Application/MAC-BINHEX40
 4. 1995-03-31 Chris Newman: Re: Looking For BinHex Specifications
 5. 1995-04-02 Kari E. Hurtta: Re: Looking For BinHex Specifications
 6. 1995-04-07 Andrew M. Langmead: Re: Looking For BinHex Specifications
 7. 1995-03-31 bill@slipnet.com: Re: Binhex4.0
 8. 1995-03-05 Mathieu Dubreuil: Re: Rencontre Jeunes - Nations Unies
 9. 1995-12-08 DOCUMENSA: DTD Loi
10. 1997-03-12 François Pinard: Macintosh
11. 1999-08-02 Benjamin Kowarsch: Re: Mac Install

../surfaces/btoa/RMAIL
 1. 1994-09-20 kb@cs.umb.edu: shar, uuencode, atob
 2. 1994-09-20 Francois Pinard: Re: shar, uuencode, atob
 3. 1994-07-29 ericb@lsid.hp.com: Re: GNU shar, -M and you
 4. 1994-07-28 Francois Pinard: Re: GNU shar, -M and you
 5. 1992-10-09 Jef Poskanzer: version of atob with factor of 2 speedup
 6. 1993-09-26 Francois Pinard: GNU encode 1.0 - still
 7. 1989-12-30 Stefan Parmark: Re: BTOA 5.2
 8. 1989-12-30 Francois Pinard: BTOA 5.2
 9. 1989-12-31 Francois Pinard: diffs for btoa 5.2 under MSDOS
10. 1990-07-18 Francois Pinard: shar blues
11. 1994-09-20 Francois Pinard: Re: shar, uuencode, atob
12. 1994-09-24 kb@cs.umb.edu: Re: shar, uuencode, atob

../surfaces/cdc-tape/RMAIL
 1. 1995-02-03 Francois Pinard: Re: Cyber tape formats

../charsets/cyrillic/rmail/866
 1. 1998-01-06 Roman Czyborra: Re: cyrillic support in recode - patch
 2. 1997-12-28 François Pinard: Re: cyrillic support in recode - patch
 3. 1997-12-28 Alexander L. Belikoff: Re: cyrillic support in recode - patch
 4. 1997-12-28 Alexander L. Belikoff: Re: cyrillic support in recode - patch

../charsets/cyrillic/rmail/878
 1. 1997-12-28 Alexander L. Belikoff: Re: cyrillic support in recode - patch

../charsets/cyrillic/rmail/documentation
 1. 1999-06-08 Lukas Petrlik: recode 3.5 docs
 2. 3900-05-05 George Zeigler: Max

../charsets/cyrillic/rmail/emacs
 1. 1997-08-21 Kenichi Handa: Re: input cyrillic
 2. 1997-08-23 Kenichi Handa: Re: Thank you, Re: input cyrillic
 3. 1997-08-25 Martin J. Dürst: Re: input cyrillic

../charsets/cyrillic/rmail/gnus
 1. 1999-02-19 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: How to specify charset in message h
 2. 1999-02-19 Dmitry Yaitskov: Re: How to specify charset in message headers?
 3. 1999-02-19 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: with 0.76, messages in koi8-r are s
 4. 1999-02-05 Vladimir Volovich: Re: More charset things
 5. 1999-02-08 Bill White: Re: More charset things

../charsets/cyrillic/rmail/gost
 1. 1997-12-05 Roman Czyborra: GOST 19768
 2. 1997-12-05 Roman Czyborra: ECMA-113
 3. 1997-12-05 Keld J|rn Simonsen: Re: GOST 19768
 4. 1999-01-04 Keld J|rn Simonsen: Re: Details in your latest charset tables

../charsets/cyrillic/rmail/latex
 1. 1998-05-20 Barbara Beeton: Re: Cyrillic by AMS
 2. 1998-05-21 Boguslaw Jackowski: re: Cyrillic fonts by AMS
 3. 1998-05-21 Barbara Beeton: re: Cyrillic fonts by AMS
 4. 1998-05-21 Boguslaw Jackowski: Re: Cyrillic fonts by AMS (hopefully my fina
 5. 1998-06-07 Barbara Beeton: Re: Cyrillic fonts with T1 encoding
 6. 1998-06-08 taupin: Cyrillic fonts with T1 encoding
 7. 1998-06-08 Robin Fairbairns: Re: Cyrillic fonts with T1 encoding
 8. 1998-06-08 taupin: About cyrillic fonts.
 9. 1998-06-09 taupin: Re: Ligature question

../charsets/cyrillic/rmail/latin5
 1. 1997-12-28 François Pinard: Re: cyrillic support in recode - patch

../charsets/cyrillic/rmail/mule
 1. 3900-02-05 Vladimir Volovich: Re: Mule-UCS 0.71 (KITANOTENMANGU) release.
 2. 3900-02-05 Werner LEMBERG: Re: Mule-UCS 0.71 (KITANOTENMANGU) release.
 3. 3900-02-07 Vladimir Volovich: Re: Mule-UCS 0.71 (KITANOTENMANGU) release.
 4. 3900-02-11 Miyashita Hisashi (=?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpIS
 5. 3900-02-14 Werner LEMBERG: Re: Mule-UCS 0.71 (KITANOTENMANGU) release.

../charsets/cyrillic/rmail/unified
 1. 1997-12-05 Roman Czyborra: new Ukrainian KOI8 charsets
 2. 1997-12-05 Keld J|rn Simonsen: Re: ISO-IR-111 Cyrillic wrong in RFC 1345 an
 3. 1998-06-12 Roman Czyborra: KOI8-U
 4. 1999-01-11 François Pinard: Re: cyrillic support in recode - patch

../charsets/cyrillic/rmail/windows
 1. 1997-12-28 François Pinard: Re: cyrillic support in recode - patch
 2. 1997-12-28 Alexander L. Belikoff: Re: cyrillic support in recode - patch
 3. 1998-01-31 Alexander L. Belikoff: cyrillic support in recode

../charsets/cyrillic/rmail/zzz
 1. 1994-11-01 Roman Czyborra: Re: Prerelease: GNU recode 3.3.2
 2. 1994-11-01 Roman Czyborra: Re: Prerelease: GNU recode 3.3.2
 3. 1994-11-01 Roman Czyborra: Re: Prerelease: GNU recode 3.3.2
 4. 1994-11-01 Roman Czyborra: Re: Prerelease: GNU recode 3.3.2
 5. 1994-11-01 Roman Czyborra: Re: Prerelease: GNU recode 3.3.2
 6. 1998-06-12 Roman Czyborra: proofreading RFC 1345++
 7. 1998-06-15 Roman Czyborra: ANNOUNCE: new charset soups (ISO 8859, Cyrillic,
 8. 1998-09-12 Vladimir Volovich: Re: \201 problem reproduced
 9. 1998-09-12 Vladimir Volovich: Re: \201 problem reproduced
10. 1998-03-10 Thorgeir Sigurdsson: (TC304.1525) EN1923 is an adopted 8 bit MES
11. 1997-12-28 Andries.Brouwer@cwi.nl: Re: cyrillic support in recode - patch
12. 1998-11-18 Uma Umamaheswaran: Site with info on different character sets et
13. 1999-03-26 Earl Hood: RFC: Character sets in MHonArc (was private Re: MHonA
14. 1999-03-27 Andrew S. Howell: Re: RFC: Character sets in MHonArc (was privat
15. 1999-03-29 Koichi Nakatani: Re: RFC: Character sets in MHonArc (was private
16. 1999-03-24 Takashi P.KATOH: iso-2022 filter
17. 1999-03-24 Earl Hood: Re: iso-2022 filter
18. 1999-03-02 Lukas Petrlik: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i
19. 1999-01-06 Martin Mares: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i
20. 1999-02-18 Alexander L. Belikoff: Cyrillic encodings - a more or less autho
21. 1999-01-25 Alexander L. Belikoff: Re: cyrillic support in recode - patch
22. 1999-01-09 Alexander L. Belikoff: Re: cyrillic support in recode - patch
23. 1999-01-11 François Pinard: Re: cyrillic support in recode - patch
24. 1999-01-25 Alexander L. Belikoff: Re: cyrillic support in recode - patch
25. 1998-11-30 Roman Czyborra: finished thesis on Unicode in Unix
26. 1999-03-02 Lukas Petrlik: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i
27. 1999-01-06 Martin Mares: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i
28. 1999-01-06 Keld J|rn Simonsen: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i
29. 1999-01-05 Martin Mares: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i
30. 1999-01-06 François Pinard: Re: Prerelease: GNU recode 3.4i
31. 1999-04-13 borka@e5.ijs.si: (TC304.2152) (SC22WG20.2656) Differences betwee
32. 1999-04-13 Karlsson Kent - keka: (TC304.2153) RE: (SC22WG20.2685) (SC22WG20
33. 1999-04-15 Konstantin Chuguev: (TC304.2154) (SC22WG20.2686) RE: (SC22WG20.2
34. 1996-10-13 Alexander L. Belikoff: Linux Cyrillic HOWTO (part 1/1)
35. 3900-02-14 Werner LEMBERG: Re: Mule-UCS 0.71 (KITANOTENMANGU) release.
36. 3900-03-18 George Zeigler: [SLE] CorelDraw cyrillic character set

../charsets/ucs/rmail/10646
 1. 1996-03-15 Alain LaBont:e':: Impact of ISO/IEC 10646 on POSIX - Draft perso
 2. 1996-03-28 Keld J|rn Simonsen: (i18n.298) 10646 amendments available
 3. 1996-04-26 Keld J|rn Simonsen: (i18n.325) ISO 10646 character namesand posi
 4. 1997-02-04 unicode@Unicode.ORG: Re: Korean m*, what is it?
 5. 1999-08-25 Alain LaBonté : ISO 10646 (v.f.) - Annexe K -- Conseils pour le

../charsets/ucs/rmail/byte-order-mark
 1. 1999-08-01 Marc Feeley: Unicode BOM
 2. 1999-08-01 Marc Feeley: Unicode BOM

../charsets/ucs/rmail/dns
 1. 1999-07-07 Stuart Kwan: RE: skwan-utf8-dns (RE: (Almost final) Agenda for d

../charsets/ucs/rmail/documentation
 1. 1994-10-09 Emmanuel Uren: 850 and more, 8859 and more, and more
 2. 1996-09-13 Markus G. Kuhn: Unicode Introduction and References
 3. 1996-11-24 Erik Naggum: Re: The char type crossing the 8 bit barrier? (Was
 4. 1997-05-20 Alain LaBont/e'/: UNICODE et ISO/CEI 10646
 5. 1997-10-28 François Pinard: Re: librecode, libc, gettext
 6. 1997-10-31 Alain LaBonté - 3: Philosophie de l'internationalisation de bon
 7. 1998-01-02 Alain LaBonté - 3: Re: aide!
 8. 1998-02-14 Erik Naggum: Re: Is there any alternative to MULE?
 9. 1998-02-16 John Clews: (TC304.1487) Script summary: status of ISO/IEC 10646
10. 1998-03-10 Alain LaBonté : Importance des noms des caractères
11. 1998-03-10 Alain LaBonté : Noms de caractères -- subtilités
12. 1998-03-24 Alain LaBonté : Re: Erreurs de nomenclature dans Windows NT4
13. 1998-05-05 Alain LaBonté : Codage de la langue dans le jeu universel de car

../charsets/ucs/rmail/français
 1. 1996-05-11 Alain LaBont/e'/: Re: French names for 10646
 2. 1996-10-24 Alain LaBont/e'/: Quelques adresses pour les références à mes tr
 3. 1998-04-29 Alain LaBonté : Use of the Glyphs associated to the Unicode char
 4. 1998-09-17 Alain LaBonté : Character identifiers, names and mnemonicity --
 5. 1998-12-17 François Pinard: Tables française pour les noms JUC
 6. 3900-03-21 François Pinard: Questions au sujet de `NomsSeulsfinal.lst'
 7. 3900-03-21 François Pinard: Questions au sujet de `NomsSeulsfinal.lst' (bis

../charsets/ucs/rmail/roman
 1. 1998-11-30 Roman Czyborra: finished thesis on Unicode in Unix

../charsets/ucs/rmail/spreading
 1. 1996-01-05 François Pinard: Re: 8bit clean perl? (fwd)

../charsets/ucs/rmail/surf
 1. 1996-10-28 unicode@Unicode.ORG: Repertoires of European Letters: Draft Four
 2. 1997-01-09 Michael Everson: (none)
 3. 1999-02-15 umavs@ca.ibm.com: FYI: Draft Irish comments on JTC1 N5698

../charsets/ucs/rmail/tools-gscript
 1. 1999-07-13 Tom Tromey: good news for internationalization

../charsets/ucs/rmail/tools-mule
 1. 1999-07-28 =?ISO-2022-JP?B?GyRCNVwyPBsoQiAbJEI+MBsoQjpISU1J?=: Re: FAQ: UNI

../charsets/ucs/rmail/tools-recode
 1. 1995-04-20 Markus Kuhn (CIP 90): ISO 10646 & recode concept
 2. 1997-08-01 Martin J. Duerst: Re: librecode, libc, gettext
 3. 1997-11-25 Markus Kuhn: Re: ISO 10646 & recode concept

../charsets/ucs/rmail/tools-ssam-ure
 1. 1997-11-22 François Pinard: Re: unicode and gnu?

../charsets/ucs/rmail/tools-tcs
 1. 1993-02-09 andrew@research.att.com: (none)
 2. 1993-02-14 Francois Pinard: tcs, recode
 3. 1993-02-20 Francois Pinard: Legaleese
 4. 1993-12-11 Francois Pinard: GNU recode 3.2.9
 5. 1993-12-12 Per Abrahamsen: Re: GNU recode 3.2.9
 6. 1999-03-30 Andreas Schwab: Fix for AtariST encoding
 7. 1999-12-16 Oskar Bartenstein: Re[2]: postprocessing filter for archive file

../charsets/ucs/rmail/tools-ucs
 1. 1993-08-26 Hermann Hueni: Re: WANTED: recode extension to ROMAN8 (HP) char

../charsets/ucs/rmail/unicode
 1. 1994-10-02 Andries.Brouwer%cwi.nl@Lightning.McRCIM.McGill.EDU: Re: recode
 2. 1994-12-21 David Goldsmith: Unicode Web Page Now Available!
 3. 1996-03-11 Hart, Edwin F.: Unicode* Version 2.0 and new members of
 4. 1996-06-10 by way of everson@indigo.ie (Michael Everson): (i18n.331) "News"
 5. 1996-08-19 François Pinard: (none)
 6. 1996-09-30 Markus G. Kuhn: Unicode 2.0 available now!!!
 7. 1996-10-06 Alain LaBont/e'/: Différences entre UNICODE et le JUC et implant
 8. 1996-10-07 unicode@Unicode.ORG: UNICODE, SGML and HEBREW
 9. 1996-10-15 unicode@Unicode.ORG: How to order Version 2.0
10. 1996-11-22 news@Unicode.ORG: Web Update
11. 1996-11-28 unicode@Unicode.ORG: Re: HTML - i18n / NCR & charsets
12. 1997-01-16 unicode@Unicode.ORG: Re: unicode <-> hex converter
13. 1997-11-26 Andreas Dietrich: Re: Cyrillic cp1251 in recode
14. 1998-09-10 Gisle Aas: Re: "Coding system"? Eh?
15. 1998-09-11 François Pinard: Re: "Coding system"? Eh?
16. 1998-11-09 Kenneth Whistler: (TC304.2066) FW: (TC304.2065) PT Guide on Char
17. 1999-10-13 François Pinard: Re: Making message/rfc822 boundaries visible
18. 1999-09-15 François Pinard: Projet de Loic
19. 1999-09-15 François Pinard: Message de Loic
20. 1999-09-15 François Pinard: =?iso-8859-1?q?R=E9ponse_=E0?= Loic
21. 1999-09-15 François Pinard: Autre =?iso-8859-1?q?r=E9ponse?=
22. 1999-09-15 François Pinard: =?iso-8859-1?q?Re-r=E9ponse?= de =?iso-8859-1?q
23. 1999-09-08 loic@ceic.com: [hshih@us.ibm.com: [sw-i18n-l10n] Re: Unicode: To
24. 1999-09-07 Bruno Haible: Re: [loic@ceic.com] Unicode: Toward a standard lib
25. 1999-09-07 loic@ceic.com: Unicode: Toward a standard library
26. 1999-09-07 loic@ceic.com: Latest regex implementation
27. 1999-09-10 Henry Spencer: Re: Latest regex implementation
28. 1999-09-06 loic@ceic.com: recode-3.5 & libunicode
29. 1999-09-06 François Pinard: Re: recode-3.5 & libunicode
30. 1999-09-07 loic@ceic.com: Re: recode-3.5 & libunicode
31. 1999-08-18 Markus Kuhn: Normalization Form KC for Linux
32. 1999-08-18 Mark H. David: Re: Normalization Form KC for Linux
33. 1999-08-18 Mark Davis: Re: Normalization Form KC for Linux
34. 1999-11-25 Samuel Tribehou: Unicode-Howto
35. 3900-02-12 François Pinard: Re: [SLE] Anyone using unicode?
36. 3900-02-12 François Pinard: Re: [SLE] Anyone using unicode?
37. 1999-08-04 François Pinard: Re: TP-Robot hello-1.3.23.lv.po
38. 1998-05-06 Gisle Aas: Re: Help : Generating a Unicode file
39. 1998-08-05 Alain LaBonté : Re: Unicode Converter
40. 3900-02-28 Aharon Robbins: [gnits] unicode 3.0 standard out
41. 3900-03-08 François Pinard: Re: does/will python support unicode?
42. 3900-03-14 Bruno Haible: using iconv for conversion from/to Unicode
43. 3900-03-17 François Pinard: Re: (TC304.2262) (CEN/TC304 N936) Lithuanian an
44. 3900-03-18 François Pinard: (TC304.2265) (CEN/TC304 N936) Lithuanian and Id
45. 1999-08-10 Andy Robinson: Re: International characters and Python's string
46. 3900-03-01 Bill Tutt: [String-SIG] Posible way to deal with Unicode
47. 3900-03-02 M.-A. Lemburg: Re: [String-SIG] Posible way to deal with Unicode
48. 3900-03-02 Bill Tutt: RE: [String-SIG] Posible way to deal with Unicode
49. 3900-03-03 Bill Tutt: RE: [String-SIG] Posible way to deal with Unicode
50. 3900-03-03 Bill Tutt: RE: [String-SIG] Posible way to deal with Unicode
51. 3900-03-03 Bill Tutt: RE: [String-SIG] Posible way to deal with Unicode
52. 1999-08-24 Fred L. Drake, Jr.: Re: GNU recode
53. 1998-12-20 Mark Hammond MHammond@skippinet.com.au: [String-SIG] Implementin
54. 1998-12-23 Daniel Biddle deltab@ps.cus.umist.ac.uk: [String-SIG] Implementi
55. 1998-03-12 Perry Stoll pas@xis.xerox.com: [STRING-SIG] Unicode sizes and by
56. 1998-12-22 Greg Stein gstein@lyra.org: [String-SIG] String-tagging (was: Im
57. 1999-10-14 François Pinard: [=?iso-8859-1?q?Fran=E7ois?= Pinard <pinard@iro
58. 3900-05-08 François Pinard: Re: OT: Unicode Unification Objections
59. 3900-05-03 François Pinard: Re: Unicode
60. 3900-05-01 Neil Hodgson: Re: [Python-Dev] Re: Python 1.6a2 Unicode bug (was
61. 3900-05-13 Florian Weimer: Re: OT [Way OT]: Unicode Unification Objections
62. 3900-05-10 Philip 'Yes, that's my address' Newton: Re: Unicode Unification
63. 3900-05-01 Neil Hodgson: BOM should be ignored by Python
64. 3900-05-02 Mark Hammond: Re: BOM should be ignored by Python
65. 3900-05-02 Neil Hodgson: Re: BOM should be ignored by Python
66. 3900-05-02 machin_sj@my-deja.com: Re: BOM should be ignored by Python
67. 3900-05-02 Neil Hodgson: Re: BOM should be ignored by Python
68. 3900-05-03 Andrew MacIntyre: Re: BOM should be ignored by Python
69. 3900-05-04 Mark Hammond: Re: BOM should be ignored by Python
70. 3900-05-04 Donn Cave: Re: BOM should be ignored by Python
71. 3900-05-02 Warren Postma: Re: BOM should be ignored by Python
72. 3900-05-02 Robin Becker: Re: BOM should be ignored by Python
73. 3900-04-26 François Pinard: Re: [Python-Dev] Re: Python 1.6a2 Unicode bug (
74. 3900-05-02 Guido van Rossum: Re: [Python-Dev] Re: Python 1.6a2 Unicode bug
75. 3900-05-18 Bruno Haible: Re: Bug in gettext tools
76. 1999-12-20 Bruno Haible: Re: ASCII and Unicode Quotation Marks
77. 3900-05-19 Gregor Hoffleit: Question about umlauts and locale
78. 1998-10-08 François Pinard: Re: m4 and Unicode
79. 1998-10-09 René Seindal: Re: m4 and Unicode
80. 1998-10-13 François Pinard: Re: m4 and Unicode
81. 1998-12-04 François Pinard: Re: GNU m4: UTF-8 or wide characters
82. 1998-12-01 Rene' Seindal: Re: GNU m4: UTF-8 or wide characters
83. 1998-12-01 François Pinard: Re: GNU m4: UTF-8 or wide characters
84. 1998-12-10 Rene' Seindal: Re: afterthought on Japanizing m4
85. 3900-06-01 Bruno Haible: Re: m4 et UTF-8
86. 3900-06-14 Alain LaBonté : (TC304.2323) Pictograms and the UCS
87. 3900-02-21 Markus Kuhn: [leaders] Unicode Standard 3.0 available now

../charsets/ucs/rmail/utf-16
 1. 1998-01-15 Alain LaBonté : ISO/CEI 10646 et UNICODE : un peu de vulgarisati
 2. 1998-09-30 Roman Czyborra: Re: UTF16 <=> Reuters format?
 3. ---- -- -- C.Douglas O'Brien [SMTP:dobrien@idon.com]: RE: Necessity of a be
 4. 1998-12-22 Martin von Loewis martin@mira.isdn.cs.tu-berlin.de: [String-SIG]

../charsets/ucs/rmail/utf-32
 1. 1999-04-07 Hart, Edwin F.: RE: UTF-32

../charsets/ucs/rmail/utf-7
 1. 1998-09-11 François Pinard: Re: "Coding system"? Eh?
 2. 3900-03-29 =?utf-7?Q?Kevin_Jackson?=: [SLE] =?utf-7?Q?RE=3A_+AFs-SLE+AF0-_G
 3. 3900-05-17 Z 3 Penguin: accesing socket at a lower level?

../charsets/ucs/rmail/utf-8
 1. 1994-05-05 Martin J. Duerst: Re: What is status of internationalization of
 2. 1995-09-19 François Pinard: Re: Emacs C-q NNN
 3. 1996-03-27 Francois Yergeau: UTF-8 I-D submitted
 4. 1996-05-11 Alain LaBont/e'/: Équivalences UTF-8 - Impact d'UTF-8, repli d'U
 5. 1997-01-14 Alistair Crooks: ssam-1.4 and ure-2.5
 6. 1997-10-28 Martin J. Dürst: Re: A couple of bugs in Gnus-mule : summary buf
 7. 1997-11-22 François Pinard: Re: Movement for having Internet addresses usin
 8. 1997-12-10 Francois Yergeau: Re: Movement for having Internet addresses usi
 9. 1998-03-02 Alain LaBonté : Re: origine de ces nouveaux «é», è, à ...?
10. 1998-10-29 Markus Kuhn: Free X11 Unicode terminal font available
11. 1998-11-02 Paul Eggert: Re: UTF-8 in gas
12. 1998-11-02 Paul Eggert: Re: UTF-8 in gas
13. 1998-11-04 Paul Eggert: Re: UTF-8 in gas
14. 1998-11-27 Alain LaBonté : Qu'est-ce que l'ASCII (bis) et courriel de l'ave
15. 1998-12-02 Richard Coleman: Re: Info on Internationalization
16. 1998-12-03 Shenghuo ZHU: Re: Info on Internationalization
17. 1998-12-06 François Pinard: Re: Info on Internationalization
18. 1999-02-08 François Pinard: Re: More charset things
19. 1999-02-08 François Pinard: Re: More charset things
20. 1999-02-09 Lars Magne Ingebrigtsen: Re: More charset things
21. 1999-02-09 François Pinard: Re: More charset things
22. 1999-02-09 Steinar Bang: Re: More charset things
23. 1999-02-14 Steinar Bang: UTF-8 (Was: More charset things)
24. 1999-12-15 Earl Hood: Re: postprocessing filter for archive files
25. 1999-12-06 ADEMIRNET@aol.com: =?ISO-8859-1?Q?Bulletin=20N=B014=20Ademirnet=
26. 1999-08-04 François Pinard: UTF-8 in GNU
27. 1999-07-09 Jungshik Shin: Re: X11 UTF-8 and Unicode support
28. 1998-12-21 Paul Prescod paul@prescod.net: [String-SIG] Implementing Unicode
29. 3900-03-31 ADEMIRNET@aol.com: =?ISO-8859-1?Q?Bulletin=20ademirnet=20N16=20=
30. 3900-03-31 ADEMIRNET@aol.com: =?ISO-8859-1?Q?Bulletin=20ademirnet=20N16=20=
31. 3900-04-26 Karl EICHWALDER: Re: UTF-8
32. 3900-05-03 ADEMIRNET@aol.com: =?ISO-8859-1?Q?Bulletin=20Ademirnet=20N=B017=
33. 3900-05-12 Fredrik Lundh: Re: Convert Latin-1 to UTF-8

../charsets/ucs/rmail/utf-mnemonics
 1. 1998-07-18 Markus Kuhn: (TC304.1872) German reaction to Enquiry among membe

../charsets/ucs/rmail/xterm
 1. 1995-11-22 Gary Capell: Unicode/UTF text editor: wily 0.9.8 (beta)
 2. 1996-06-07 Arnold D. Robbins: Re: terminal emulator recommendation?
 3. 1996-07-09 Marc Feeley: 9term
 4. 1996-07-25 Marc Feeley: 9term
 5. 1999-06-09 Markus Kuhn: Xterm now has UTF-8 support
 6. 1998-11-22 Markus Kuhn: Re: Free X11 Unicode terminal font available
 7. 1998-11-25 Markus Kuhn: Re: Free X11 Unicode terminal font available
 8. 1998-11-22 Markus Kuhn: Re: Free X11 Unicode terminal font available
 9. 1998-11-25 Markus Kuhn: Re: Free X11 Unicode terminal font available