Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 6 > x86_64 > media > core-updates > by-pkgid > 4c7ab5a9d2b6d4381633bc493ab2d9b4 > files > 1189

scribus-stable-1.4.6-3.mga6.x86_64.rpm

<html>
<head>
        <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/>
        <title>Note editoriali</title>
</head>
<body>
<h2>Note editoriali</h2>
<h3>Osservazioni generali</h3>
<p>La guida in linea di Scribus non &egrave; una descrizione completa o dettagliata di tutte le funzioni e capacit&agrave; offerte da Scribus. Piuttosto, il suo obiettivo &egrave; quello di fornire informazioni sufficienti a permettervi di usare il programma e ottenere buoni risultati. Inoltre gli autori si sono proposti di presentare le speciali caratteristiche del desktop publishing a coloro per cui quest'attivit&agrave;, e il software che ne &egrave; alla base, sono una novit&agrave;; hanno inoltre cercato di mettere in evidenza i tranelli e le insidie che si annidano lungo la strada che conduce dalla creazione di documenti alla stampa professionale.</p>
<p>Questa documentazione crescer&agrave; ad ogni nuova versione di Scribus, e le informazioni che fornisce diverranno via via pi&ugrave; complete. Inoltre il team di Scribus sta lavorando ad una nuova edizione del manuale a stampa, che conterr&agrave; informazioni ed esempi ancora pi&ugrave; dettagliati.</p>
<h3>Traduzione italiana</h3>
<p>La traduzione italiana non &egrave; completa, ma copre gran parte di ci&ograve; che serve sapere per l'utilizzo del programma. Quando possibile, anche le schermate in lingua inglese sono state sostituite da quelle corrispondenti in italiano. Negli altri casi sono state lasciate quelle originali.</p>
<h3>Schermate</h3>
<p>In questa guida in linea, le schermate in lingua italiana sono state create in ambiente XFCE&nbsp;4 su Fedora o in ambiente KDE&nbsp;4 su OpenSUSE: quasi tutte quelle in lingua inglese sono state create in ambiente KDE&nbsp;4 su Fedora o su OpenSUSE. Le finestre di dialogo potrebbero avere un aspetto lievemente diverso su altri sistemi operativi o in altri ambienti desktop, ma, grazie all'uso del toolkit Qt, non dovrebbe esservi alcuna differenza nel loro funzionamento.</p>
<h3>Tasti di scelta rapida</h3>
<p>Salvo diversa indicazione esplicita, tutti i tasti di scelta rapida descritti in questa guida si riferiscono a tastiere per PC (Linux, UNIX, Windows, OS/2, eComStation).</p>
<h3>File e directory</h3>
<p>Gli autori di questa documentazione hanno tentato di trattare allo stesso modo tutti i sistemi operativi su cui Scribus &egrave; utilizzabile. Tuttavia, per ragioni storiche, a volte potrebbero essere indicate soltanto le posizioni dei file su Linux/UNIX. Se notate qualche esempio di ci&ograve;, segnalatelo pure agli sviluppatori, in modo che la mancanza possa essere corretta.</p>
</body>
</html>