<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ <!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Italian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book id="ktuberling" lang="&language;"> <bookinfo> <title >Manuale di &ktuberling;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Éric</firstname ><surname >Bischoff</surname > <affiliation ><address >&Eric.Bischoff.mail;</address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Paul</firstname ><othername >E.</othername ><surname >Ahlquist</surname ><lineage >Jr.</lineage > <affiliation ><address >&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Eugene</firstname ><surname >Trounev</surname > <affiliation ><address ><email >eugene.trounev@gmail.com</email ></address ></affiliation> </author> <othercredit role="reviewer" ><firstname >Lauri</firstname > <surname >Watts</surname > <contrib >Revisore</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Andrea</firstname > <surname >Celli</surname ><affiliation ><address ><email >andrea.celli@libero.it</email ></address ></affiliation ><contrib > Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >2016-05-11</date> <releaseinfo >1.0.0 (Applications 16.04)</releaseinfo> <copyright> <year >1999</year ><year >2000</year ><year >2002</year ><year >2006</year> <holder >&Eric.Bischoff;</holder> </copyright> <copyright> <year >2001</year> <holder >&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> <para >&ktuberling; è un gioco pensato per i più piccoli. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >KTuberling</keyword> <keyword >gioco</keyword> <keyword >divertimento</keyword> <keyword >costruzioni</keyword> <keyword >pupazzi</keyword> <keyword >decorazioni</keyword> <keyword >bambini</keyword> <keyword >patatone</keyword> <keyword >patata</keyword> <keyword >stazione ferroviaria</keyword> <keyword >un giocatore</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introduzione</title> <para >Tipo di gioco: divertimento</para> <para >Numero massimo giocatori: Uno</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="ktuberling-pizzeria.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Scena Pizzeria</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >&ktuberling; è un semplice gioco di costruzioni adatto tanto ai bambini che agli adulti. L'idea del gioco è basata su un tradizionale metodo per costruire pupazzi. Una patata veniva decorata con vari ammennicoli per renderla simile a un bambolotto. &ktuberling; va molto oltre come contenuti e offre una sorprendente varietà di temi. </para> </chapter> <chapter id="howto"> <title >Come si gioca</title> <para >&ktuberling; è un gioco pensato per i bambini. Naturalmente, può essere giocato da adulti che sono rimasti giovani dentro. </para> <para >Si tratta di un <quote >modificatore di patate</quote >. Ciò significa che puoi trascinare occhi, bocche, baffi, altre parti del viso e ornamenti, per posizionarli su un uomo-patata. Analogamente, hai a disposizione altri ambienti in cui sistemare altre cose. </para> <para >Non c'è un vincitore del gioco. L'unico obiettivo è quello di disegnare la faccia più divertente che ti riesce. </para> <para >&ktuberling; può anche <quote >parlare</quote >. Dirà i nomi degli oggetti che prendi per sistemare. <quote >Parlerà</quote > in una lingua a tua scelta. Puoi anche utilizzarlo per imparare qualche parola in lingue straniere. </para> </chapter> <chapter id="rules_and_tips"> <title >Regole e suggerimenti</title> <sect1 id="mouse-operation"> <title >Operazioni col mouse</title> <para >La finestra principale è divisa in due zone: </para> <itemizedlist> <listitem ><para >L'area con la <quote >scena</quote >. </para ></listitem> <listitem ><para >Deposito degli <quote >Oggetti</quote >, dove puoi scegliere gli oggetti da disporre sulla scena. </para ></listitem> </itemizedlist> <note ><title >Nota:</title ><para >L'aspetto effettivo dell'applicazione può cambiare a seconda della <quote >scena</quote > selezionata.</para ></note> <screenshot> <screeninfo >Finestra principale di &ktuberling;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Finestra principale</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect2 id="place-object"> <title >Disporre un oggetto</title> <para >Per prelevare un oggetto, sposta il puntatore del mouse nel deposito degli <quote >oggetti</quote > e fai clic su di esso. Poi portalo sulla <quote >scena</quote > e fissalo con un altro clic. <note ><title >Nota:</title ><para >La dimensione degli oggetti può variare mentre li trascini. Alcuni oggetti enormi sono stati ridotti di scala per farli entrare nel deposito degli oggetti.</para ></note> </para> </sect2> <sect2 id="move-object"> <title >Spostare un oggetto</title> <para >Una volta sistemato sulla <quote >scena</quote >, un oggetto, questo può ancora essere spostato. Basta selezionarlo con un clic e poi trascinarlo e riposizionarlo. Quando lo lasci, esso verrà posto in primo piano rispetto agli altri oggetti che lo nascondevano parzialmente. Questo trucco è utile per sistemare correttamente occhi e occhiali. </para> </sect2> <sect2 id="remove-object"> <title >Rimuovere un oggetto</title> <para >Per rimuovere un oggetto che è stato collocato sulla <quote >scena</quote >, basta ritrascinarlo dalla <quote >scena</quote > al deposito degli <quote >oggetti</quote >. </para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="interface"> <title >Uno sguardo all'interfaccia </title> <sect1 id="the-tool-bar"> <title >La barra degli strumenti</title> <para >La barra degli strumenti contiene dei pulsanti che attivano le funzioni più comuni. </para> <table> <title >Pulsanti della barra degli strumenti</title> <tgroup cols="4"> <thead> <row> <entry >Pulsante</entry> <entry >Nome</entry> <entry >Equivalente nel menu</entry> <entry >Azione</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="document-new.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Pulsante "Nuovo gioco"</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Nuovo</guiicon ></entry> <entry> <link linkend="game-new" ><menuchoice ><guimenu >Gioco</guimenu > <guimenuitem >Nuovo</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Ripristina la <quote >scena</quote >. Ossia pulisce completamente il disegno, in modo che si possa creare una nuova decorazione. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="document-open.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Il pulsante "Carica"</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry ><guiicon >Carica</guiicon ></entry> <entry> <link linkend="game-load" ><menuchoice ><guimenu >Gioco</guimenu > <guimenuitem >Carica...</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Apre un precedente file di ktuberling presente nel sistema. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="document-save.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Il pulsante "Salva"</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry ><guiicon >Salva</guiicon ></entry> <entry> <link linkend="game-save" ><menuchoice ><guimenu >Gioco</guimenu > <guimenuitem >Salva</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Salva la tua creazione nella tua cartella personale o in qualsiasi altra del sistema. L'uomo patata viene salvato su un piccolo file che contiene solo le posizioni degli oggetti. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="document-print.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Pulsante "stampa"</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Stampa</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="game-print" ><menuchoice ><guimenu >Gioco</guimenu > <guimenuitem >Stampa...</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Stampa il tuo disegno. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="edit-undo.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Pulsante "Annulla"</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Annulla</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="edit-undo" ><menuchoice ><guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Annulla</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Annulla l'ultima operazione</entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="edit-redo.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Pulsante "Rifai"</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Rifai</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="edit-redo" ><menuchoice ><guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Rifai</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Compie nuovamente l'ultima operazione annullata.</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> <sect1 id="the-menu-items"> <title >Le voci del menu</title> <sect2> <title >Il menu Gioco</title> <variablelist> <varlistentry id="game-new"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Gioco</guimenu > <guimenuitem >Nuovo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Ripulisce</action > la <quote >scena</quote > </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-load"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Gioco</guimenu > <guimenuitem >Carica...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Apre un file tuberling esistente</action >, caricandolo dal sistema.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-save"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Gioco</guimenu > <guimenuitem >Salva</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Salva</action > la tua creazione. L'uomo patata o il pinguino sono salvati in un piccolo file che riporta solo le posizioni degli oggetti. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-save-as-picture"> <term ><menuchoice ><guimenu >Gioco</guimenu > <guimenuitem >Salva come immagine...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Crea un file grafico</action > che contiene un'immagine del tuo uomo-patata. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-print"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Gioco</guimenu > <guimenuitem >Stampa...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Stampa</action > l'immagine del tuo uomo-patata. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Gioco</guimenu > <guimenuitem >Esci</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Esce</action > da &ktuberling;. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Il menu Modifica</title> <variablelist> <varlistentry id="edit-undo"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Annulla</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Annulla</action > l'ultima collocazione di un <quote >oggetto</quote >. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-redo"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift; <keycap >Z</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Rifai</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Ripristina</action > l'ultima collocazione di un <quote >oggetto</quote >. Questa voce di menu è attiva solo se si è usata precedentemente l'opzione <guilabel >Annulla</guilabel >. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Modifica</guimenu > <guimenuitem >Copia</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Copia</action > la <quote >scena</quote > negli appunti.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Il menu Scena</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Scena</guimenu > <guimenuitem >Blocca le proporzioni</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Questa opzione conserva l'aspetto della scena quando ridimensioni la finestra di &ktuberling;. Quando i rapporti tra le dimensioni della scena non coincidono con quelli della finestra, lo sfondo libero viene riempito con quello del tema. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="theme_change"> <term ><menuchoice ><guimenu >Scena</guimenu > <guimenuitem ><replaceable >Nome della scena</replaceable ></guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Passa alla scena</action > indicata. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Conterrà tutte le scene installate su questo sistema. </para> <para >Al prossimo riavvio &ktuberling; si ricorderà dell'ultima scena che hai scelto e inizierà da quella. </para> </sect2> <sect2> <title >Il menu Voce</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Voce</guimenu > <guimenuitem >Muto</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Spegne il sonoro</action >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Voce</guimenu > <guimenuitem ><replaceable >Nome della lingua</replaceable ></guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Attiva il sonoro nella lingua che hai scelto</action >. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Al prossimo riavvio &ktuberling; si ricorderà di questa impostazione. </para> </sect2> <sect2 id="settings"> <title >Il menu Impostazioni</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >F</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Impostazioni</guimenu > <guimenuitem >Modalità a tutto schermo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Attiva o disattiva la modalità a tutto schermo</action >. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Inoltre &ktuberling; ha le voci di menu <guimenu >Impostazioni</guimenu > e <guimenu >Aiuto</guimenu > comuni a tutto &kde;. Per ulteriori informazioni leggere le sezioni relative <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-settings" >Menu Impostazioni</ulink > e <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help" >Menu Aiuto</ulink > dei Fondamentali di &kde;. </para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> <title >Domande frequenti</title> <qandaset> <qandaentry> <question ><para >Vorrei cambiare l'aspetto del gioco. Posso? </para ></question> <answer ><para >Certo che puoi. Segui le indicazioni <link linkend="theme_change" >dell'apposita sezione</link > di "Uno sguardo all'interfaccia" per informazioni dettagliate.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Posso giocare con la tastiera? </para ></question> <answer ><para >No. &ktuberling; non può essere giocato con la tastiera.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Ho fatto un bellissimo disegno e voglio farlo vedere ai miei amici. Posso salvarlo in formato immagine?</para ></question> <answer ><para >Sì. Per salvare la sessione corrente in formato immagine segui le indicazioni <link linkend="game-save-as-picture" >dell'apposita sezione</link > di "Uno sguardo all'interfaccia".</para ></answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> &technical.reference; <chapter id="credits_license"> <title >Riconoscimenti e licenza</title> <para >&ktuberling;</para> <itemizedlist> <listitem> <para >Alex Fiestas <email >alex@eyeos.org</email > - attuale sviluppatore</para> </listitem> <listitem> <para >John Calhoun - Idea originale, disegni originali e suoni inglesi</para> </listitem> <listitem> <para >&Eric.Bischoff; &Eric.Bischoff.mail; - &kde; Programmazione</para> </listitem> <listitem> <para >François-Xavier Duranceau <email >duranceau@free.fr</email > - Prove, consigli e aiuto</para> </listitem> <listitem> <para >Peter Silva <email >peter.silva@videotron.ca</email > - Revisione bozze documentazione</para> </listitem> <listitem> <para >Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; - Miglioramenti alla documentazione</para> </listitem> </itemizedlist > <para >Traduzione della documentazione e dell'interfaccia grafica Andrea Celli <email >andrea.celli@libero.it</email ></para ><para >Traduzione della documentazione Valter Mura <email >valtermura@gmail.com</email ></para ><para >Voce dell'edizione italiana Clara Tattoni <email >clara.tattoni@libero.it</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> </book>