<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ <!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book id="ktuberling" lang="&language;"> <bookinfo> <title >Підручник з &ktuberling;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Éric</firstname ><surname >Bischoff</surname > <affiliation ><address >&Eric.Bischoff.mail;</address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Paul</firstname ><othername >E.</othername ><surname >Ahlquist</surname ><lineage >Jr.</lineage > <affiliation ><address >&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Eugene</firstname ><surname >Trounev</surname > <affiliation ><address ><email >eugene.trounev@gmail.com</email ></address ></affiliation> </author> <othercredit role="reviewer" ><firstname >Lauri</firstname > <surname >Watts</surname > <contrib >Рецензент</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Юрій</firstname ><surname >Чорноіван</surname ><affiliation ><address ><email >yurchor@ukr.net</email ></address ></affiliation ><contrib >Переклад українською</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >11 травня 2016 року</date> <releaseinfo >1.0.0 (Програми 16.04)</releaseinfo> <copyright> <year >1999</year ><year >2000</year ><year >2002</year ><year >2006</year> <holder >&Eric.Bischoff;</holder> </copyright> <copyright> <year >2001</year> <holder >&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> <para >&ktuberling; — це гра призначена для маленьких дітей. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >KTuberling</keyword> <keyword >гра</keyword> <keyword >забавка</keyword> <keyword >конструктор</keyword> <keyword >лялька</keyword> <keyword >вдягання</keyword> <keyword >дитина</keyword> <keyword >картопляна лялька</keyword> <keyword >картоплина</keyword> <keyword >залізнична станція</keyword> <keyword >один гравець</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Вступ</title> <para >Тип гри: Забавка</para> <para >Кількість можливих гравців: Один</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="ktuberling-pizzeria.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Гра у режимі «Піцерія»</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >&ktuberling; — проста гра-конструктор, яку призначено для дітей та дорослих. Ідею гри засновано на колись популярній грі у одягання ляльки. У цій грі картоплину оздоблювали різноманітними невеличкими елементами, щоб зробити її схожою не мініатюрного чоловічка. У &ktuberling; ви матимете набагато ширший вибір у сенсі змісту, крім того можна мати справу з найрізноманітнішими темами гри. </para> </chapter> <chapter id="howto"> <title >Як грати</title> <para >Гру &ktuberling; призначено для малих дітей. Звичайно ж, у неї можуть грати і дорослі, в душі яких живе мала дитина. </para> <para >Ця гра — <quote >редактор картоплини</quote >. Це означає, що ви можете перетягувати і скидати очі, рот, вуса та інші частини обличчя та одягу на чоловічка, схожого на картоплину. Крім того, ви зможете робити подібні дії із ігровими майданчиками з іншими темами. </para> <para >У грі немає переможця. Єдиною метою гри є усмішка на обличчі дитини, яка у неї грає. </para> <para >Крім того, &ktuberling; може <quote >розмовляти</quote >. Програма вимовляє назву об’єкта, який ви перетягуєте і скидаєте. Вона <quote >вимовляє</quote > слова мовою, яку ви можете обрати. Ви навіть можете скористатися нею для вивчення словника іноземної мови. </para> </chapter> <chapter id="rules_and_tips"> <title >Правила і підказки</title> <sect1 id="mouse-operation"> <title >Дії за допомогою миші</title> <para >У головному вікні програми є дві області: </para> <itemizedlist> <listitem ><para >Область <quote >Ігрового поля</quote >. </para ></listitem> <listitem ><para >У області <quote >Об’єктів</quote > ви можете обирати об’єкти для розташування на ігровому майданчику. </para ></listitem> </itemizedlist> <note ><title >Примітка:</title ><para >Вигляд програми може бути різним і залежить від обраного ігрового майданчика.</para ></note> <screenshot> <screeninfo >Головне вікно &ktuberling;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Головне вікно</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect2 id="place-object"> <title >Як розташувати об’єкт</title> <para >Щоб перетягнути об’єкт, пересуньте вказівник миші до області <quote >об’єктів</quote >, наведіть його на об’єкт і клацніть лівою кнопкою миші. Після цього, пересуньте об’єкт у область <quote >ігрового майданчика</quote > і знову клацніть лівою кнопкою миші. <note ><title >Примітка:</title ><para >Під час перетягування розмір об’єктів може змінюватися. Деякі великі об’єкти зменшено так, щоб вони могли вміститися у області об’єктів.</para ></note> </para> </sect2> <sect2 id="move-object"> <title >Пересування об’єкта</title> <para >Після скидання об’єкта у <quote >ігровий майданчик</quote > цей об’єкт можна пересувати. Просто наведіть вказівник миші на об’єкт, клацніть лівою кнопкою миші, щоб обрати його, перетягніть об’єкт на нове місце і знову клацніть лівою кнопкою миші, щоб скинути його. Після скидання об’єкт знаходитиметься над іншими об’єктами, які могли частково його приховувати. Цей трюк корисний для правильного розташування окулярів та очей. </para> </sect2> <sect2 id="remove-object"> <title >Вилучення об’єкта</title> <para >Щоб вилучити об’єкт, який було скинуто у <quote >ігровий майданчик</quote >, перетягніть його назад з <quote >ігрового майданчика</quote > до області <quote >об’єктів</quote >. </para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="interface"> <title >Огляд інтерфейсу </title> <sect1 id="the-tool-bar"> <title >Панель інструментів</title> <para >На панелі інструментів розташовано кнопки для найпоширеніших функцій гри. </para> <table> <title >Кнопки панелі інструментів</title> <tgroup cols="4"> <thead> <row> <entry >Кнопка</entry> <entry >Назва</entry> <entry >Еквівалент у меню</entry> <entry >Дія</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="document-new.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Кнопка «Нова гра»</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Створити</guiicon ></entry> <entry> <link linkend="game-new" ><menuchoice ><guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Створити</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Повертає <quote >ігровий майданчик</quote > у початковий стан. Ця дія спорожнює всі частини ігрового майданчика так, щоб можна було створювати нові декорації. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="document-open.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Кнопка «Завантажити»</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry ><guiicon >Завантажити</guiicon ></entry> <entry> <link linkend="game-load" ><menuchoice ><guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Завантажити...</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Відкриває існуючий файл гри (tuberling) з диска. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="document-save.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Кнопка «Зберегти»</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry ><guiicon >Зберегти</guiicon ></entry> <entry> <link linkend="game-save" ><menuchoice ><guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Зберегти</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Зберігає ваше творіння до вашої домашньої теки або, за вашого бажання, до якоїсь іншої теки на вашому диску. Картина зберігається у вигляді маленького файла, у якому записано лише розташування об’єктів. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="document-print.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Кнопка «Друкувати»</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Друк</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="game-print" ><menuchoice ><guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Друкувати...</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Друкує зображення. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="edit-undo.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Кнопка «Вернути»</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Вернути</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="edit-undo" ><menuchoice ><guimenu >Зміни</guimenu > <guimenuitem >Вернути</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Скасовує останню дію.</entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="edit-redo.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Кнопка «Повторити»</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Повторити</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="edit-redo" ><menuchoice ><guimenu >Зміни</guimenu > <guimenuitem >Повторити</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Повторює останню скасовану дію.</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> <sect1 id="the-menu-items"> <title >Пункти меню</title> <sect2> <title >Меню «Гра»</title> <variablelist> <varlistentry id="game-new"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Створити</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Спорожнює</action > область <quote >ігрового майданчика</quote > </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-load"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Завантажити...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Відкриває існуючий файл гри (tuberling)</action > з вашого диска.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-save"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Зберегти</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Зберігає</action > ваше творіння. Картину буде збережено у вигляді маленького файла, у якому буде зафіксовано лише розташування об’єктів. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-save-as-picture"> <term ><menuchoice ><guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Зберегти як малюнок...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Створює графічний файл</action >, у якому міститиметься малюнок вашого творіння. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-print"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Друкувати...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Друкує</action > створене вами зображення. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Гра</guimenu > <guimenuitem >Вийти</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Завершує роботу</action > &ktuberling;. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Меню «Зміни»</title> <variablelist> <varlistentry id="edit-undo"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Зміни</guimenu > <guimenuitem >Вернути</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Скасовує</action > останнє розміщення <quote >об’єкта</quote >. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-redo"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift; <keycap >Z</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Зміни</guimenu > <guimenuitem >Повторити</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Повторює</action > останнє розташування <quote >об’єкта</quote >. Цей пункт меню стане активним, лише якщо ви раніше користувалися пунктом меню <guilabel >Вернути</guilabel >. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Зміни</guimenu > <guimenuitem >Копіювати</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Копіює</action > <quote >ігровий майданчик</quote > до буфера обміну інформацією.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Меню «Ігровий майданчик»</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Ігровий майданчик</guimenu > <guimenuitem >Зберігати співвідношення</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >За допомогою цього пункту можна зберігати співвідношення сторін ігрового поля під час зміни розмірів вікна &ktuberling;. Якщо співвідношення сторін ігрового поля не збігається зі співвідношенням розмірів вікна, тло буде заповнено відповідно до поточної теми. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="theme_change"> <term ><menuchoice ><guimenu >Ігровий майданчик</guimenu > <guimenuitem ><replaceable >Назва ігрового майданчика</replaceable ></guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Змінює ігровий майданчик</action >. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Тут містяться ігрові майданчики, які встановлено у вашій системі. </para> <para >&ktuberling; запам’ятовує назву останнього ігрового майданчика, де ви грали, і наступного разу відкриває саме цей майданчик. </para> </sect2> <sect2> <title >Меню «Мовлення»</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Мовлення</guimenu > <guimenuitem >Без звуку</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Вимикає звукові ефекти гри</action >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Мовлення</guimenu > <guimenuitem ><replaceable >Назва мови</replaceable ></guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Вмикає звукові ефекти гри обраною мовою</action >. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >&ktuberling; запам’ятовує значення цього параметра і відновлює його під час наступного запуску гри. </para> </sect2> <sect2 id="settings"> <title >Меню «Параметри»</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >F</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Параметри</guimenu > <guimenuitem >Повноекранний режим</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Вмикає або вимикає повноекранний режим</action >. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Крім того, у &ktuberling; передбачено типові для &kde; пункти меню <guimenu >Параметри</guimenu > і <guimenu >Довідка</guimenu >. Щоб дізнатися більше, ознайомтеся з розділами щодо <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-settings" >меню «Параметри»</ulink > та <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help" >меню «Довідка»</ulink > підручника з основ роботи у &kde;. </para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> <title >Часті запитання</title> <qandaset> <qandaentry> <question ><para >Я хочу змінити вигляд цієї гри. Як це зробити? </para ></question> <answer ><para >Зверніться до <link linkend="theme_change" >цього</link > розділу «Огляду інтерфейсу», щоб дізнатися як це зробити.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Чи можна використовувати для гри клавіатуру? </para ></question> <answer ><para >Ні. У цю гру не можна грати за допомогою клавіатури.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Мені вдалося створити чудовий малюнок, і я хочу поділитися ним зі своїми друзями. Чи можна зберегти малюнок у вигляді файла зображення?</para ></question> <answer ><para >Так. Щоб зберегти поточний сеанс у вигляді зображення, зверніться до <link linkend="game-save-as-picture" >цього</link > розділу «Огляду інтерфейсу», щоб дізнатися більше.</para ></answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> &technical.reference; <chapter id="credits_license"> <title >Подяки і ліцензія</title> <para >&ktuberling;</para> <itemizedlist> <listitem> <para >Alex Fiestas <email >alex@eyeos.org</email > — поточний супровідник</para> </listitem> <listitem> <para >John Calhoun — початкова ідея, перші малюнки і звуки англійською</para> </listitem> <listitem> <para >&Eric.Bischoff; &Eric.Bischoff.mail; — програмування для &kde;</para> </listitem> <listitem> <para >François-Xavier Duranceau <email >duranceau@free.fr</email > — тести, поради і допомога</para> </listitem> <listitem> <para >Peter Silva <email >peter.silva@videotron.ca</email > — корекція документації</para> </listitem> <listitem> <para >Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; — покращення документації</para> </listitem> </itemizedlist > <para >Переклад українською: Юрій Чорноіван <email >yurchor@ukr.net</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> </book>