<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ <!ENTITY kappname "&klipper;"> <!ENTITY package "kdebase"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book id="klipper" lang="&language;"> <bookinfo> <title >Manual do &klipper; </title> <authorgroup> <author >&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</author> <othercredit role="developer" >&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Marcus</firstname ><surname >Gama</surname ><affiliation ><address ><email >marcus.gama@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit ><othercredit role="translator" ><firstname >André Marcelo</firstname ><surname >Alvarenga</surname ><affiliation ><address ><email >alvarenga@kde.org</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2000-2003</year> <holder >&Philip.Rodrigues;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >20/07/2015</date> <releaseinfo >Plasma 5.4</releaseinfo> <abstract> <para >&klipper; é um utilitário de recortar e colar para área de transferência do &plasma;.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >Klipper</keyword> <keyword >kdebase</keyword> <keyword >área de transferência</keyword> </keywordset> </bookinfo> <!--http://blog.martin-graesslin.com/blog/2014/07/next-generation-klipper/--> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para >O &klipper; é um utilitário de área de transferência do &plasma;. Ele armazena um histórico da área de transferência, e permite ligar tipos de conteúdo da área de transferência a ações de aplicativos. Por favor, comunique qualquer problema ou pedido de recurso no <ulink url="http://bugs.kde.org" >Bugzilla do KDE</ulink >.</para> </chapter> <chapter id="using-klipper"> <title >Usando o &klipper;</title> <sect1 id="basic-usage"> <title >Uso Básico</title> <para >Você pode usar o &klipper; na área de notificação como um widget do &plasma; ou como um aplicativo normal. Ambos compartilham a mesma funcionalidade, mas possuem uma interface diferente e mostram o último item do histórico ao passar o ponteiro do mouse sobre o ícone do &klipper; na área de notificação: </para> <screenshot> <screeninfo >O ícone do &klipper;.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >O ícone do &klipper;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >O widget do &klipper; ficará oculto se a área de transferência estiver vazia.</para> <para >Para mostrar o histórico da área de transferência, clique no ícone do &klipper; na área de notificação.</para> <sect2 id="klipper-widget"> <title >Widget do &klipper;</title> <screenshot> <screeninfo >O widget do &klipper;.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klipper-widget.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >O widget do &klipper;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Passe o ponteiro do mouse sobre um item para aparecerem quatro ícones, os quais lhe permitem efetuar uma ação, mostrar o código de barras, editar o conteúdo ou remover o item do histórico. Use o &ksnapshot; para capturar os códigos de barras e depois salvá-los. </para> <para >Você pode procurar pelo histórico da área de transferência abrindo-o (clique no &klipper;) e digitando a sua pesquisa. Os resultados são atualizados à medida que você digita. Para limpar o histórico da área de transferência, clique no ícone à direita do campo de pesquisa. </para> <para >A ação <guilabel >Configurar</guilabel > no menu de contexto abre a <link linkend="preferences" >caixa de diálogo de configuração</link >. </para> <para >Para desativar o widget do &klipper;, desmarque-o na página <guilabel >Geral</guilabel > das <guilabel >Configurações da área de notificação</guilabel > (<keycombo action="simul" >&Alt;<keycap >D</keycap ></keycombo >, <keycap >S</keycap >).</para> </sect2> <sect2 id="klipper-application"> <title >Aplicativo &klipper;</title> <screenshot> <screeninfo >O aplicativo &klipper;.</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klipper-application.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >O aplicativo &klipper;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Os itens anteriores da área de transferência são mostrados no topo do menu que aparece. Selecionar um desses itens irá copiá-lo para a área de transferência, a partir da qual poderá ser colado em qualquer aplicativo do &kde; ou do X, como de costume.</para> <para >Você pode pesquisar no histórico da área de transferência se digitar sua pesquisa no campo respectivo, localizado no topo do menu. Os resultados são atualizados à medida que digita. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="actions"> <title >Ações</title> <para >O &klipper; pode executar ações sobre os conteúdos da área de transferência baseado na correspondência do mesmo com uma determinada expressão regular. Por exemplo, qualquer conteúdo da área de transferência iniciando com <quote >http://</quote > pode ser passado para o Firefox ou o &konqueror; como uma &URL; a ser aberta. Adicionalmente, se o conteúdo corresponder a um caminho, ações similares podem ser realizadas de acordo com o tipo de arquivo. Por exemplo, se o caminho para um arquivo <acronym >PDF</acronym > for copiado para a área de transferência, o arquivo pode ser visualizado no &okular;.</para> <para >Para usar este recurso, basta selecionar um &URL; ou caminho. Se existir uma correspondência com alguma expressão regular da lista do &klipper;, um menu aparecerá mostrando os programas disponíveis para sua seleção. Use o mouse ou teclado para selecionar um programa, e o &klipper; executará este programa, abrindo o endereço apontado pelo conteúdo da área de transferência.</para> <para >Se você não deseja executar nenhuma das ações sobre o conteúdo da área de transferência, selecione <guimenuitem >Desativar este menu</guimenuitem > no menu para retornar ao que estava fazendo antes. Se você deixar o menu, ele desaparecerá, permitindo que você continue seu trabalho. Você pode mudar o tempo em que este menu fica aberto na caixa de diálogo de configurações, com a opção <guilabel >Tempo máximo para ações de contexto</guilabel > na página <guilabel >Geral</guilabel >. Você pode desativar separadamente a parte do caminho do arquivo usando a opção <guilabel >Ativar ações baseadas no MIME</guilabel > na página de <guilabel >Ações</guilabel >.</para> <para >Ações podem ser desabilitadas completamente pressionando <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Alt;<keycap >X</keycap ></keycombo >.</para> <para >O conteúdo da área de transferência que corresponde a uma expressão regular também pode ser editado antes de executar uma ação sobre ele. Selecione <guimenuitem >Editar conteúdo...</guimenuitem > à direita do item da área de transferência, para que possa mudar o seu conteúdo na caixa de diálogo que aparece, antes de clicar no botão <guibutton >OK</guibutton > para executar a ação correspondente.</para> <para >Pressionar <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Alt;<keycap >R</keycap ></keycombo > mostra o menu para repetir a última ação que o &klipper; executou.</para> </sect1> <sect1 id="clipboard-modes"> <title >Comportamento da Área de Transferência/Seleção</title> <sect2 id="clipboard-modes-general"> <title >Geral</title> <para >O &klipper; pode ser usado para configurar o comportamento da área de transferência e seleção no &plasma;. </para> <note ><para >O &X-Window; usa dois buffers separados de área de transferência: o de <quote >seleção</quote > e o da <quote >área de transferência</quote >. O texto é colocado no buffer de seleção simplesmente selecionando-o, e pode ser colado com o botão do meio do mouse. O texto deve ser explicitamente colocado no buffer da área de transferência selecionando-o e pressionado <keycombo >&Ctrl;<keycap >X</keycap > </keycombo > ou <keycombo >&Ctrl;<keycap >C</keycap > </keycombo >. O texto do buffer da área de transferência é colado usando o <keycombo >&Ctrl;<keycap >V</keycap > </keycombo > ou selecionando <guimenuitem >Colar</guimenuitem > no menu de contexto.</para> </note> <!-- &klipper; can be used to set the clipboard mode for the whole of &kde;. The first mode will be familiar to &Microsoft; &Windows; and &Mac; users: Text is inserted into the clipboard using an application's cut/copy (or generally <keycombo >&Ctrl;<keycap >X</keycap ></keycombo > and <keycombo >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo > respectively) function, and the application's paste (or generally <keycombo >&Ctrl;<keycap >V</keycap ></keycombo >) function pastes the contents of this clipboard. </para> <para> The second mode will be more familiar to longtime &UNIX; users: Selected text is copied to this clipboard, and clicking the <mousebutton >middle</mousebutton > mouse button pastes the contents of this clipboard. --> </sect2> <sect2 id="changing-clipboard-modes"> <title >Mudando o Comportamento da Área de Transferência/Seleção</title> <para >Para mudar o comportamento da área de transferência/seleção, selecione <guimenuitem >Configurar &klipper;...</guimenuitem > no menu de contexto do &klipper;, e na caixa de diálogo que aparecer, selecione a página <guilabel >Geral</guilabel >. Desmarcar <guilabel >Sincronizar o conteúdo da área de transferência com a seleção</guilabel > faz com que as funções de área de transferência e seleção ocupem buffers distintos conforme descrito anteriormente. Com esta opção configurada, a opção <guilabel >Ignorar seleção</guilabel > evitará que o &klipper; inclua conteúdo da seleção no seu histórico da área de transferência e que ele execute ações sobre o conteúdo da seleção. Selecionar <guilabel >Sincronizar conteúdo da área de transferência com a seleção</guilabel > fará com que os buffers da área de transferência e seleção sejam sempre o mesmo, fazendo com que o texto na seleção possa ser colado tanto com o botão <mousebutton >do meio</mousebutton > do mouse ou a combinação de teclas <keycombo >&Ctrl;<keycap >V</keycap > </keycombo >, e da mesma maneira que o texto no buffer da área de transferência. </para> <!-- The <guilabel >Synchronize contents of the clipboard and the selection</guilabel > check box determines the clipboard mode. If the box is selected, the clipboard functions in the &UNIX; mode; if not, the &Windows;/&Mac; mode is used. --> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="preferences"> <title >Configurando o &klipper;</title> <sect1 id="general-page"> <title >Opções gerais</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Salvar o conteúdo da área de transferência ao sair</guilabel ></term > <listitem ><para >Se esta opção estiver habilitada, o histórico da área de transferência será salva quando o &klipper; terminar, permitindo que você o use na próxima vez que iniciar o &klipper;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Impedir que a área de transferência fique vazia</guilabel ></term> <listitem ><para >Se selecionado, a área de transferência nunca ficará vazia: o &klipper; inserirá o item mais recente do histórico da área de transferência na área ao invés de permitir que ela fica vazia.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Ignorar imagens</guilabel ></term> <listitem ><para >Quando uma área da tela é selecionada com o mouse ou o teclado, ela é chamada de <quote >seleção</quote >. Se esta opção estiver selecionada, somente será armazenada no histórico as seleções de texto, enquanto as imagens e as outras seleções não são. </para> </listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><guilabel >Ignorar seleção</guilabel ></term> <listitem ><para >Define o modo da área de transferência. Esta opção evitará que o &klipper; inclua o conteúdo da seleção em seu histórico e realize ações no conteúdo da seleção. Veja <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para> </listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><guilabel >Somente a seleção de texto</guilabel ></term> <listitem ><para >Quando uma área da tela é selecionada com o mouse ou teclado, ela é chamada de <quote >seleção</quote >. Se esta opção estiver ativa, somente seleções de texto são armazenadas no histórico, enquanto imagens e outras seleções não. Veja <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para> </listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><guilabel >Sincronizar o conteúdo da área de transferência com a seleção</guilabel ></term> <listitem ><para >Define o modo da área de transferência. Quando uma área da tela é selecionada com o mouse ou teclado, ela é chamada de <quote >seleção</quote >. Se esta opção estiver selecionada, a seleção e a área de transferência se manterão a mesma, assim qualquer coisa na seleção fica imediatamente disponível para colagem em qualquer local usando qualquer método, incluindo o tradicional botão do meio do mouse. Caso contrário, a seleção é guardada no histórico da área de transferência, mas a seleção somente pode ser colada usando o método do botão do meio do mouse. Veja também a opção <guilabel >Ignorar seleção</guilabel >. Veja <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para> </listitem> </varlistentry > <varlistentry> <term ><guilabel >Tempo máximo para ações de contexto</guilabel ></term> <listitem ><para >Configura o tempo que o menu das ações irá permanecer aberto, se você não selecionar nenhuma ação dele.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><guilabel >Tamanho do histórico da área de transferência</guilabel ></term> <listitem ><para >Configura o número de itens que serão armazenados no histórico da área de transferência.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="actions-page"> <title >Opções de Ações</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Repetir ações sobre um item selecionado do histórico</guilabel ></term> <listitem ><para >Se esta opção estiver habilitada, selecionar um item do histórico fará com que o &klipper; exiba o menu de ações sobre este item, se necessário.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Remover espaços em branco ao executar as ações</guilabel ></term> <listitem ><para >Se estiver selecionada, todos os caracteres em branco (espaços, tabulações, &etc;) no início e no fim do conteúdo da área de transferência serão removidos antes de passar o conteúdo da área de transferência para o aplicativo. Isto é útil, por exemplo, se a área de transferência contiver um &URL; com espaços que, ao ser aberto por um navegador Web, poderia causar um erro.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Habilitar ações baseadas no MIME</guilabel ></term> <listitem ><para >Se selecionado, além das ações que você definiu, irá aparecer no menu de contexto uma lista de aplicativos para o tipo MIME detectado.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Editando Expressões/Ações</term> <listitem ><para >Na página de <guilabel >Ações</guilabel >, dê um duplo-clique numa expressão regular ou ação que deseja editar ou selecione-a e pressione o botão <guibutton >Editar ação</guibutton >. Um diálogo aparecerá no qual o texto da expressão pode ser editado conforme você desejar.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Adicionando Expressões/Ações</term> <listitem ><para >Clique no botão <guibutton >Adicionar ação...</guibutton > para adicionar uma expressão regular para o &klipper; pesquisar. O &klipper; usa o <classname >QRegExp</classname > do &Qt;, que aceita a maioria das expressões que você poderia usar no <application >grep</application > ou <application >egrep</application >, por exemplo.</para> <para >Você pode adicionar uma descrição para o tipo da expressão regular (⪚ <quote >HTTP URL</quote >) através de um clique <mousebutton >esquerdo</mousebutton > na coluna <guilabel >Descrição</guilabel >.</para > <note ><para >Você pode encontrar informações detalhadas sobre o uso de expressões regulares do <classname >QRegExp</classname > em <ulink url="http://doc.qt.io/qt-5/qregexp.html#details" >http://doc.qt.io/qt-5/qregexp.html#details</ulink >. Observe que o &klipper; não tem suporte a caracteres curingas diferentes dos mencionados nessa página.</para ></note > <para >Edita a expressão regular como descrito acima. Para adicionar o comando a ser executado, clique em <guimenuitem >Adicionar Comando</guimenuitem > e edite o comando na caixa de texto. Um duplo-clique no comando permitirá que você o edite.</para> <para >Observe que o <token >%s</token > na linha de comando é substituído pelo conteúdo da área de transferência, ⪚ se sua definição de comando é <userinput ><command >kwrite</command > <token >%s</token ></userinput > e o conteúdo da área de transferência é <filename >/home/marcus/arquivotexto</filename >, o comando <userinput ><command >kwrite</command > <filename >/home/marcus/arquivotexto</filename ></userinput > será executado. Para incluir o <token >%s</token > na linha de comando, escape-o com uma barra invertida, como a seguir: <userinput >\%s</userinput >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><guibutton >Avançado</guibutton ></term> <listitem ><para >Levanta o diálogo <guilabel >Desabilitar Ações para Janelas do Tipo WM_CLASS</guilabel >.</para> <para >Alguns programas, como o &konqueror;, usam a área de transferência internamente. Se você obter um menu do &klipper; indesejado sempre que você usa um determinado aplicativo, faça o seguinte:</para> <orderedlist> <listitem ><para >Abra o aplicativo.</para ></listitem> <listitem ><para >A partir de um terminal, execute <userinput ><command >xprop</command > | <command >grep</command > <parameter >WM_CLASS</parameter ></userinput > e então clique na janela do aplicativo que você esta executando.</para ></listitem > <listitem ><para >O primeiro string após o sinal de igual é o que deve ser inserido.</para ></listitem> </orderedlist> <para >Uma vez que a WM_CLASS é adicionado, nenhuma ação mais será gerada para janelas deste aplicativo.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="shortcuts-page"> <title >Opções de Atalhos</title> <para >A página de atalhos permite mudar os atalhos de teclado que serão usado para acessar as funções do &klipper;. Você pode mudar o atalho para uma de três coisas:</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Nenhum</guilabel ></term> <listitem ><para >A ação selecionada não será acessada diretamente do teclado</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Padrão</guilabel ></term> <listitem ><para >A ação selecionada usa a tecla padrão do &klipper;. Estas teclas estão relacionadas neste manual.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Personalizado</guilabel ></term> <listitem ><para >A ação selecionada será associada às teclas que você escolher.</para> <para >Para escolher uma tecla personalizada para ação que você selecionou, clique em <guilabel >Personalizado</guilabel > e então <guilabel >Nenhum</guilabel >. Agora digite a combinação desejada de teclas em seu teclado, como em qualquer aplicativo do &kde;. </para > </listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Se definir um atalho para <guilabel >Abrir o Klipper na posição do mouse</guilabel >, ao pressionar este atalho irá abrir o menu de contexto do &klipper; na posição do ponteiro do mouse, em vez da sua posição padrão (no Painel do &plasma;). É útil se você usar mais o mouse do que o teclado.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Créditos e licença</title> <para >&klipper; </para> <para >Programa copyright 1998 &Andrew.Stanley-Jones; <email >asj@cban.com</email > </para> <para >Direito de cópia do programa de 1998-2000 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para> <para >Mantido atualmente por Esben Mose Hansen. Veja em <ulink url="http://mosehansen.dk/about" >http://mosehansen.dk/about</ulink > os detalhes de contato. </para> <para >Direito de cópia de documentação de 2000-2003, 2005 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para> <para >Tradução de Marcus Gama <email >marcus.gama@gmail.com</email > e André Marcelo Alvarenga <email >alvarenga@kde.org</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes: nil sgml-general-insert-case: lower sgml-indent-step: 0 End: -->