<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ <!ENTITY kappname "&klettres;" ><!-- replace klettres here --> <!ENTITY package "kdeedu"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <book id="klettres" lang="&language;"> <bookinfo> <title >Manual do &klettres;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Anne-Marie</firstname > <surname >Mahfouf</surname > <affiliation > <address >&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Luiz Fernando</firstname ><surname >Ranghetti</surname ><affiliation ><address ><email >elchevive@opensuse.org</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2001</year ><year >2007</year> <holder >&Anne-Marie.Mahfouf;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >31/05/2013</date> <releaseinfo >2.3 (&kde; 4.11)</releaseinfo> <abstract> <para >O &klettres; é um aplicativo especialmente desenvolvido para ajudar o usuário a aprender o alfabeto de um novo idioma e depois aprender a ler sílabas simples. O usuário pode ser uma criança de idade reduzida, a partir de dois anos e meio, ou até mesmo um adulto que só queira aprender as bases de um idioma estrangeiro. </para> <para >Atualmente estão disponíveis vinte e cinco idiomas: Árabe, Português do Brasil, Tcheco, Dinamarquês, Holandês, Inglês Britânico, Inglês Americano, Inglês Fonético, Francês, Alemão, Hebraico, Húngaro, Italiano, Canarês, Baixo-Saxão, Malaiala, Dano-norueguês, Punjabi, Luganda, Hindi Romanizado, Russo, Espanhol, Eslovaco, Telugu e Ucraniano, mas somente serão instalados por padrão o Inglês, o Francês e o seu idioma, caso esteja entre estes. </para> <para >O &klettres; é realmente simples de usar. O idioma pode ser alterado no menu <guimenu >Idiomas</guimenu >. O usuário pode também escolher o nível de 1 a 4 em uma lista da barra de ferramentas ou através do menu <guimenu >Nível</guimenu >. Os <guimenuitem >Temas</guimenuitem > (cor de fundo e do texto) podem ser alterados em uma lista ou no menu <menuchoice ><guimenu >Aparência</guimenu ><guimenuitem >Temas</guimenuitem ></menuchoice >. Estão disponíveis três temas: <guimenuitem >Infantil</guimenuitem >, <guimenuitem >Deserto</guimenuitem > e <guimenuitem >Savana</guimenuitem >. Finalmente, pode-se alterar o modo de infantil para adulto no menu <guimenu >Aparência</guimenu >. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdeedu</keyword> <keyword >klettres</keyword> <keyword >alfabeto</keyword> <keyword >sons</keyword> <keyword >idioma</keyword> <keyword >teclado</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para >O &klettres; é um aplicativo muito simples, que ajuda uma criança ou um adulto a aprender o alfabeto e alguns sons simples no seu próprio idioma ou outro qualquer. O programa escolhe uma letra ou sílaba aleatoriamente, ela é mostrada e o som é reproduzido. O usuário deverá então escrever esta letra ou sílaba. O treinamento termina nos níveis onde a letra/sílaba não é apresentada e só o som é reproduzido. O usuário não precisa saber usar o mouse, pois apenas o teclado é necessário.</para> <para >Atualmente estão disponíveis vinte e cinco idiomas: veja a lista acima. Se o seu idioma do &kde; for um dos mencionados acima, então será usado por padrão, caso contrário, será usado o Francês. Você poderá obter facilmente outros idiomas adicionais se usar o menu <guimenu >Arquivo</guimenu > e a opção <guimenuitem >Obter o alfabeto em novo idioma...</guimenuitem >, desde que o seu computador esteja conectado à Internet.</para> <!-- add a note for the sound, what does KLettres needs --> <para >Os dois modos diferentes permitem-lhe adaptar o &klettres; às suas necessidades. Para uma criança, a barra de menus não ficará visível. Nós consideramos que uma criança não pretende alterar ela própria o idioma. Uma lista permite ao usuário escolher os diferentes níveis. Para um usuário com mais idade, o fundo não é tão infantil e a barra de menus está presente no estilo Adulto. Existem três temas (<guimenuitem >Infantil</guimenuitem >, <guimenuitem >Deserto</guimenuitem > e <guimenuitem >Savana</guimenuitem >) para escolher um fundo diferente com fontes e cores diferentes.</para> <note> <para >Não é mais necessário utilizar o leiaute de teclado do idioma, uma vez que você pode usar a barra de <guimenuitem >Caracteres especiais</guimenuitem > para escrever qualquer caractere especial de cada idioma. No menu <guimenu >Configurações</guimenu >, <guisubmenu >Barras de ferramentas exibidas</guisubmenu >, selecione o item <guimenuitem >Caracteres especiais</guimenuitem >, para que a barra de ferramentas apareça na parte inferior do &klettres;. Clique na letra desejada e ela será mostrada no campo de texto. Esta barra de ferramentas pode ser arrastada para qualquer lado da tela.</para> <para >Se preferir ter o leiaute de teclado do idioma, use as &systemsettings;, na categoria <guilabel >Hardware</guilabel >, <guimenu >Dispositivos de entrada</guimenu > no item <guimenuitem >Teclado</guimenuitem > para configurar o leiaute de teclado correto.</para> </note> </chapter> <chapter id="using-klettres"> <title >Usando o &klettres;</title> <para >O &klettres; possui 4 níveis. Os níveis 1 e 2 lidam com o alfabeto e os níveis 3 e 4 com as sílabas. Para uma criança de idade reduzida (entre dois anos e meio a quatro), sugere-se que ela esteja sentada no seu colo em frente ao computador e que você jogue junto com ela.</para> <sect1 id="levels1-and2"> <title >Níveis 1 e 2</title> <screenshot> <screeninfo >Imagem do nível 1 do &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres1.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Nível 1 do &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >O nível é o 1, o idioma é o Francês, o tema é o Deserto e o modo é de <emphasis >adulto</emphasis >.</para> <note> <para >Se o seu idioma do &kde; estiver entre os idiomas suportados, então ele será o idioma padrão na primeira vez que você executar o &klettres;. Para os outros idiomas, o Inglês é usado por padrão. O &klettres; vem com o Inglês, o Francês e com o seu idioma padrão, se estiver incluído na lista acima e você poderá obter mais idiomas através do menu <menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Obter o alfabeto em novo idioma...</guimenuitem ></menuchoice >, desde que tenha uma conexão com a Internet. </para> </note> <para >No nível 1, o usuário vê a letra e ouve o som. Ele então terá que escrever a letra no campo de texto. Se estiver correta, a próxima letra irá aparecer (sem ter que pressionar &Enter; ou outra tecla qualquer). Se o usuário digitar a letra errada, ele irá ouvir o som novamente. Neste nível, o usuário irá memorizar as letras, associá-las com seu som e reconhecê-las no teclado. </para> <note> <para >O usuário pode digitar em minúsculas ou maiúsculas. As letras são automaticamente colocadas em maiúsculas para que uma criança identifique-as no teclado. Ela só poderá digitar uma letra de cada vez.</para> <para >Quando você digitar uma letra no campo de texto, não há necessidade de pressionar &Enter; e o programa espera durante alguns momentos antes de verificar se a letra está correta. Este tempo curto de espera é para dar tempo de uma criança perceber o que ela acabou de digitar, principalmente se for a letra errada. Você pode alterar este tempo usando o menu <guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Configurar o &klettres;...</guimenuitem > e a página <guilabel >Temporizador</guilabel >, que apresentará um diálogo onde podem ser configurados dois tempos diferentes: um para o <guilabel >Modo infantil</guilabel > e outro para o <guilabel >Modo adulto</guilabel >. </para> </note> <para >Depois da primeira execução, a configuração do idioma é armazenada em um arquivo de configuração ao fechar o &klettres; e carregado na próxima vez, no nível onde você estava. </para> <para >O modo (infantil ou adulto) é armazenado no arquivo de configuração e, como tal, é mantido até que você o altere.</para> <para >As letras aparecem em ordem aleatória. Elas não seguem nenhuma sequência. </para> <para> <screenshot> <screeninfo >Imagem do nível 2 do &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Nível 2 do &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Aqui está uma imagem do nível 2 com o modo <emphasis >infantil</emphasis >, o tema <emphasis >Infantil</emphasis > e com o idioma Dinamarquês.</para> <para >Clicar na lista <guilabel >Nível</guilabel > e escolher o <guilabel >Nível 2</guilabel > ou usar o menu <guimenu >Nível</guimenu > irá para o nível 2. Nesse nível, o usuário só ouve o som da letra e terá que digitá-la. Se estiver errada, a letra aparecerá para ajudá-lo. </para> </sect1> <sect1 id="levels3-and4"> <title >Níveis 3 e 4</title> <para> <screenshot> <screeninfo >Imagem do nível 3 do &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres3.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Nível 3 do &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </para> <para >Aqui você pode ver o nível 3 do &klettres;, com o modo <emphasis >adulto</emphasis >, o tema <emphasis >Savana</emphasis > e o idioma Tcheco. </para> <para >No nível 3, o usuário vê a sílaba e ouve o som. Ele então terá que escrever as letras no campo de texto. Se a primeira letra do som estiver errada, o usuário não poderá escrever a segunda. A letra irá desaparecer e ele terá que tentar novamente. São duas ou três letras, dependendo do idioma.</para> <screenshot> <screeninfo >Imagem do nível 4 do &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres4.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Nível 4 do &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Aqui você poderá ver o nível 4 do &klettres;, com o modo <emphasis >infantil</emphasis >, o tema <emphasis >Deserto</emphasis > e o idioma Eslovaco. </para> <para >Os sons aparecem em ordem aleatória. </para > <para >Clicar na lista <guilabel >Nível</guilabel > ou usar o menu <guimenu >Nível</guimenu > da barra de menus e escolher o <guilabel >Nível 4</guilabel > levará você ao nível 4. Neste nível, o usuário só ouve o som da sílaba e terá que digitar as letras corretamente. Este nível é bastante difícil para uma criança. </para> </sect1> <sect1 id ="configuring"> <title >Janela de configuração</title> <para >A janela de configuração possui duas páginas: uma para as <guilabel >Configurações da fonte</guilabel > e outra para o <guilabel >Temporizador</guilabel >.</para> <sect2 id="about-font"> <title >Sobre as fontes</title> <para >Você poderá alterar facilmente a fonte usada para exibição das letras. Em algumas distribuições, a fonte padrão usada no sistema é realmente feia. No modo adulto, no menu <guimenu >Configurações</guimenu >, na opção <guimenuitem >Configurar o &klettres;...</guimenuitem >, você encontrará uma página com as <guilabel >Configurações da fonte</guilabel > que lhe mostrará uma janela de seleção de fontes. A nova fonte será aplicada às letras/sílabas apresentadas e ao campo do usuário. </para> <warning> <para >A alteração da fonte é também interessante, uma vez que algumas fontes (a Helvetica, por exemplo) não mostram corretamente os idiomas do Leste Europeu, como o Tcheco e o Eslovaco. Se algumas letras ou sílabas não forem exibidas, altere a fonte e escolha a Arial, por exemplo. </para> </warning> <para >Você pode escolher o tamanho que achar melhor. Este tamanho será mantido na configuração. </para> <screenshot> <screeninfo >Imagem da página de seleção de fonte do &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres5.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Página de seleção de fonte do &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Aqui você pode ver a página de seleção de fonte do &klettres;. </para> </sect2> <sect2 id="timers"> <title >Temporizadores</title> <para >Os temporizadores definem o tempo entre duas letras, &ie; o tempo durante o qual uma letra é exibida. As unidades são décimos de segundos. </para> <para >A página <guilabel >Temporizador</guilabel > na opção <menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Configurar o &klettres;...</guimenuitem ></menuchoice > possui duas configurações de temporizador: uma para o <guilabel >Modo infantil</guilabel > e outra para o <guilabel >Modo adulto</guilabel >. Por padrão, são 4 décimos de segundos para o <guilabel >Modo infantil</guilabel > e 2 décimos para o <guilabel >Modo adulto</guilabel >. Ao aumentar esses valores, você terá mais tempo para ver os seus erros.</para> <screenshot> <screeninfo >Imagem das configurações dos temporizadores do &klettres;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres6.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Imagem das configurações dos temporizadores do &klettres;</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> </sect1> <sect1 id="Get-new-stuff"> <title >Obtendo um novo idioma</title> <para >Você pode querer usar o &klettres; para ajudá-lo a aprender um novo idioma. Ao usar o <menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Obter o alfabeto em novo idioma...</guimenuitem ></menuchoice >, será exibida uma nova janela com a lista de idiomas disponíveis (você precisa estar conectado à Internet para usar esta funcionalidade).</para> <screenshot> <screeninfo >Janela obter um novo idioma</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres-newstuff.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Janela obter um novo idioma</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Clique no botão <guilabel >Instalar</guilabel > à direita do idioma que deseja instalar.</para> <para >Perceba que alguns arquivos possuem vários MB, por isso poderá demorar um pouco, dependendo da sua conexão.</para> <para >O arquivo será instalado automaticamente quando a transferência for concluída e, ao fechar a janela de <guilabel >Obter novidades</guilabel >, o novo idioma estará disponível no menu <guimenu >Idioma</guimenu >, podendo ser usado imediatamente.</para> <para >Quando um idioma é baixado, você poderá ver o botão <guilabel >Instalar</guilabel > alterado para <guilabel >Desinstalar</guilabel >.</para> <para >A imagem a seguir mostra o Dinamarquês instalado.</para> <screenshot> <screeninfo >O Dinamarquês está instalado</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="klettres-newstuff2.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >O Dinamarquês está instalado</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> <title >Referência de comandos</title> <sect1 id="klettres-mainwindow"> <title >A janela principal do &klettres;</title> <sect2> <title >Menu Arquivo</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Novo som</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Reproduz</action > um novo som</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >F5</keycap > </shortcut > <guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Repetir o som</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Reproduz</action > novamente o mesmo som</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Obter alfabeto em novo idioma...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre</action > a janela <guilabel >Obter novidades</guilabel >, para baixar um novo idioma para o &klettres;</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sai</action > do &klettres;</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Menu Nível</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Nível</guimenu > <guimenuitem >Nível 1</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Escolhe</action > o nível 1 (letra apresentada e som)</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Nível</guimenu ><guimenuitem >Nível 2</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Escolhe</action > o nível 2 (sem letra apresentada, mas com som)</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Nível</guimenu ><guimenuitem >Nível 3</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Escolhe</action > o nível 3 (sílaba apresentada e som)</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Nível</guimenu ><guimenuitem >Nível 4</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Escolhe</action > o nível 4 (sem sílaba apresentada, mas com som)</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Menu Idioma</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Idioma</guimenu > <guimenuitem >Inglês</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Escolhe</action > o idioma inglês</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Idioma</guimenu > <guimenuitem >Francês</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Escolhe</action > o idioma francês</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >Menu Aparência</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Aparência</guimenu > <guisubmenu >Temas</guisubmenu > <guimenuitem >Infantil</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Muda</action > para o tema Infantil</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Aparência</guimenu > <guisubmenu >Temas</guisubmenu > <guimenuitem >Deserto</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Muda</action > para o tema Deserto</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Aparência</guimenu > <guisubmenu >Temas</guisubmenu > <guimenuitem >Savana</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Muda</action > para o tema Savana</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >K</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Aparência</guimenu > <guimenuitem >Modo infantil</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Muda</action > para o modo infantil: sem menu</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >G</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Aparência</guimenu > <guimenuitem >Modo adulto</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Muda</action > para o modo adulto: interface normal</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >O &klettres; possui os itens dos menus <guimenu >Configurações</guimenu > e <guimenu >Ajuda</guimenu >, comuns do &kde;. Para mais informações, consulte as seções sobre o <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-settings" >Menu Configurações</ulink > e o <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help" >Menu Ajuda</ulink > dos Fundamentos do &kde;. </para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="sounds"> <title >Adicionando sons ao &klettres;</title> <para >Se você quiser adicionar sons ao seu próprio idioma, é muito fácil fazê-lo. Grave os sons do alfabeto e coloque-os em uma pasta chamada 'alpha'. Depois grave as sílabas mais comuns e coloque-as em uma pasta 'syllab'.</para > <para >Crie um arquivo de texto <filename >sounds.xml</filename >, de preferência com o editor &kate;, ou com outro que suporte codificações diferentes. Neste arquivo, escreva todos os sons do alfabeto e das sílabas que gravou, como neste exemplo para o idioma tcheco:</para> <programlisting ><klettres> <language code="cs"> <menuitem> <label>&Czech</label> </menuitem> <alphabet> <sound name="A" file="cs/alpha/a.ogg" /> ... </alphabet> <syllables> <sound name="BA" file="cs/syllab/ba.ogg" /> ... </syllables> </language> </klettres></programlisting> <para >Substitua o "cs" pelo código de duas letras e o "Czech" pelo nome do seu idioma. Escreva os nomes dos sons, com os caracteres especiais do seu idioma em maiúsculas e UTF-8.</para> <para >Além disso, você poderá informar as letras especiais do seu idioma, para que seja possível gerar a barra de ferramentas especial de <guimenuitem >Caracteres especiais</guimenuitem >. Crie um arquivo de texto <filename >cs.txt</filename > (substitua o "cs" pelo código de duas letras do seu idioma) com cada um dos caracteres especiais em letras maiúsculas, um em cada linha. Salve ambos os arquivos com a codificação <quote >utf8</quote > (a lista superior direita no &kate; permite fazer isso)</para> <para >Os sons deverão estar no formato OGG e ter um tamanho suficiente para o reprodutor de áudio reproduzi-los (entre 1,5 e 2 segundos de duração; adicione algum silêncio se forem muito curtos). Depois, crie um pacote com tudo e envie-o para mim. </para> <para >Veja o <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php" >site do &klettres;</ulink > para informações mais atualizadas sobre como adicionar um novo idioma. </para> </chapter> <chapter id="faq"> <title >Perguntas e respostas</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"> <qandaentry> <question> <para >A imagem de fundo não aparece.</para> </question> <answer> <para >Se você mesmo compilar o &klettres;, é necessário configurar com a opção <option >--prefix</option > definida para a sua pasta do &kde; ou adicionar esta pasta ao seu PATH.</para > </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Eu não ouço nenhum som</para> </question> <answer> <para >Certifique-se de que o &phonon; está funcionando no seu sistema. Para isso, abra as &systemsettings; e na categoria <guilabel >Hardware</guilabel >, clique em <guilabel >Multimídia</guilabel >. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Não vejo algumas letras nos ícones da barra de ferramentas <guimenuitem >Caracteres</guimenuitem >. Em vez disso, vejo retângulos para alguns idiomas.</para> </question> <answer> <para >O &klettres; em Tcheco e Eslovaco necessita da fonte Arial e, caso não tenha esta fonte instalada, peça ao suporte da sua distribuição para saber como instalar.</para > <para >Se você tiver o &Windows; na sua máquina, pode-se usar as fontes TTF do &Windows; (a Arial é uma delas) através das &systemsettings; -> <guilabel >Administração do sistema</guilabel > -> <guilabel >Instalador de fontes</guilabel > e adicione a pasta de fontes do &Windows;.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >As letras nos ícones da barra de ferramentas <guimenuitem >Caracteres especiais</guimenuitem > são muito pequenas para alguns idiomas.</para> </question> <answer> <para >O &klettres; em Tcheco e Eslovaco necessita da fonte Arial e, caso não tenha esta fonte instalada, peça ao suporte da sua distribuição para saber como instalar.</para > <para >Se você tiver o &Windows; na sua máquina, pode-se usar as fontes TTF do &Windows; (a Arial é uma delas) através das &systemsettings; -> <guilabel >Administração do sistema</guilabel > -> <guilabel >Instalador de fontes</guilabel > e adicione a pasta de fontes do &Windows;.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Porque só existem vinte e cinco idiomas?</para> </question> <answer> <para >Para o autor poder adicionar um novo idioma, ele precisa dos sons do alfabeto e de algumas sílabas básicas. É preciso que alguém que fale o idioma nativamente grave esses sons no formato OGG. Para os níveis 3 e 4, as sílabas precisam ser escolhidas por um professor ou por alguém que saiba como as crianças aprendem: elas deverão ser as sílabas que você terá que aprender após o alfabeto, para conhecer bem as bases desse idioma. Por favor, envie um e-mail se estiver disposto a fazer isso. Veja no <ulink url="http://edu.kde.org/klettres/add_language.php" >site da Internet do &klettres;</ulink > algumas informações mais detalhadas sobre como adicionar um novo idioma.</para > </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Créditos e licença</title> <para >&klettres; </para> <para >Direitos autorais do programa 2001-2007 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> <para >Muito obrigado às pessoas a seguir, que tiveram uma valiosa contribuição: <itemizedlist> <listitem ><para >Sons em português brasileiro: Lindonjohnson Monte (pai) e Michelle Monte 09 anos (filha) <email >lindon_johnson@brturbo.com.br</email ></para > </listitem> <listitem ><para >Sons em tcheco: Eva Mikulčíková <email >evmi@seznam.cz</email ></para > </listitem> <listitem ><para >Sons em dinamarquês: Erik Kjaer Pedersen <email >erik@binghamton.edu</email ></para > </listitem> <listitem ><para >Sons em holandês: Geert Stams <email >geert@pa3csg.myweb.nl</email ></para > </listitem> <listitem ><para >Sons em inglês: Robert Wadley <email >robntina@juno.com</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Sons em francês: Ludovic Grossard <email >grossard@kde.org</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Sons em alemão: Helmut Kriege <email >h.kriege@freenet.de</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Sons em hebraico: Assaf Gorgon <email >assafgordon@gmail.com</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Sons em italiano: Pietro Pasotti <email >pietro@itopen.it</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Sons em canarês: Vikram Vincent <email >vincentvikram@gmail.com</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Sons em baixo-saxão: Manfred Wiese e Sönke Dibbern <email >s_dibbern@web.de</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Sons em luganda: John Magoye e Cormac Lynch <email >cormaclynch@eircom.net</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Sons em hindi romanizado: Vikas Kharat <email >kharat@sancharnet.in</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Sons em espanhol: Ana Belén Caballero e Juan Pedro Paredes <email >neneta @iquis.com</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Sons em eslovaco: Silvia Motyčková e Jozef Říha <email >silviamotycka@seznam.cz</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Sons em telugu: Pavithran Shakamuri <email >pavithran.s@gmail.com</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Ícones originais: &Primoz.Anzur; <email >zerokode@yahoo.com</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Suporte e apoio no código: &Robert.Gogolok; &Robert.Gogolok.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >Ícone SVG: Chris Luetchford <email >chris@os11.com</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Código para gerar os ícones dos caracteres especiais: Peter Hedlund <email >peter@peterandlinda.com</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Migração para o KConfig XT, ajuda na codificação: &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</para ></listitem> <listitem ><para >Ícones em SVG para crianças e adultos, tema Deserto: &Danny.Allen; <email >dannya40uk@yahoo.co.uk</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Widget de configuração do temporizador: Michael Goettsche <email >michael.goettsche@kdemail.net</email ></para ></listitem> </itemizedlist> </para> <para >Direitos autorais da documentação 2001-2006 &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para> <para >Tradução de Marcus Gama <email >marcus.gama@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <!-- <appendix id="installation"> <title >Installation</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </appendix> --> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: -->