Note pour les traducteurs. Les fichier Ttink.En (anglais) et Ttink.DE (allemand) contiennent les resources pour le programme ttink. Ces fichiers se trouvent sous le répertoire utils. Le fichier .c de resource peu-t etre généré facilement après la traduction, grace a l'utilitaire bldRes. Si bldRes n'est pas présent, créez le, avec la commande "cd utils;make bldRes". Créez ensuite le nouveau fichier de resource a l'aide de la commande suivante: bldRes Ttink.en Ttink.de .... | sed 's/\.En\././' > tres.c Si le fichier a été généré corerctement, remplacez le fichier initial a l'aide de: mv tres.c .. Ceci étant fait, recompilez le programme en tapant: cd ..; make; make install Si vous avez traduit un texte vous pouvez, bien sur, placer vôtres nom, adresse couriel et l'URL de vôtre site dans le fichier resource. Dans ce cas n'oubliez pas de le faire dans une ligne de commentaire (! nom, ...). Envoyez moi vôtre traduction, afin que je puisse l'include dans le paquetage. Les fichiers de resources piur mtink se trieuvent maintenant soud le répertoire utils. Mtink.gen (resources générales, ne sont pas a traduire) Mtink.En (textes anglais, pris par défaut) Mtink.De (textes allemands) Mtink.Fr (textes français) Mtink.It (textes iataliens) Mtink.Tr (textes turques) Le fichier .c contenant les resources peit être créer avec la commande: bldRes Mtink.gen Mtink.En Mtink.De Mtink.Fr Mtink.It Mtink.Tr > resource.c Le fichier resource.c doit être copié sou le répertore pére si tout est en ordre. Jean-Jacques Sarton jj.sar ton@t-online.de