Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 6 > x86_64 > media > core-updates > by-pkgid > c40b79f4da04a2c62ea75fd4439877c3 > files > 25

kate-handbook-17.12.2-1.mga6.noarch.rpm

<chapter id="fundamentals">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><personname
><firstname
></firstname
></personname
></author>
&traductor.Antoni.Bella; 
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Els fonaments</title>

<para
>Si alguna vegada heu emprat un editor de text, no hauríeu de tenir cap problema en usar el &kate;. En les següents dues seccions, <link linkend="starting-kate"
>Començant amb el &kate; </link
> i en <link linkend="working-with-kate"
>Treballant amb el &kate;</link
>, es mostrarà tot el que necessiteu per a posar-vos en marxa ràpidament. </para>

<sect1 id="starting-kate">
<title
>Començant amb el &kate;</title>

<para
>Podeu iniciar el &kate; des del llançador d'aplicacions o des de la línia d'ordres. </para>

<sect2 id="starting-from-the-menu">
<title
>Des del menú</title>
<para
>Obriu el menú de programes del &kde; fent clic a la icona del llançador d'aplicacions que hi ha a la barra d'eines a la part inferior esquerra de la vostra pantalla. En fer-ho apareixerà un menú. Moveu el cursor fins a l'element <menuchoice
><guimenu
>Aplicacions</guimenu
><guisubmenu
>Utilitats</guisubmenu
> <guimenuitem
>Editor de text avançat &kate;</guimenuitem
></menuchoice
> del menú. </para>

</sect2>

<sect2 id="starting-from-the-command-line">
<title
>Des de la línia d'ordres</title>

<para
>Podeu iniciar el &kate; introduint el seu nom a la línia d'ordres. Si indiqueu un nom de fitxer, com a l'exemple de sota, s'obrirà o crearà aquest fitxer. </para>

<informalexample>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
><command
>kate</command
> <option
><replaceable
>fitxer.txt</replaceable
></option
></userinput
>
</screen>
</informalexample>

<para
>Si disposeu d'una connexió activa, i de permís, podreu beneficiar-vos de la transparència a xarxa del &kde; per obrir fitxers en Internet. </para>

<informalexample>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
><command
>kate</command
> <option
><replaceable
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/README</replaceable
></option
></userinput
>
</screen>
</informalexample>

<sect3 id="command-line-options">
<title
>Opcions de la línia d'ordres</title>
<para
>El &kate; accepta les següents opcions de la línia d'ordres:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--help</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Llistarà les opcions disponibles a la mateixa línia d'ordres. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-s</option
> <option
>--start</option
> <parameter
>nom</parameter
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Inicia el kate amb la sessió <parameter
>nom</parameter
>. Es crea una sessió si encara no existeix. Si existeix una instància del &kate; per a la sessió especificada, els fitxers especificats seran carregats en aquesta instància. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-p</option
> <option
>--pid</option
> <parameter
>PID</parameter
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Tan sols torna a usar una instància amb el PID especificat (ID del procés). </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-e</option
> <option
>--encoding</option
> <parameter
>codificació</parameter
> <parameter
>URL</parameter
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Usa la codificació especificada per al document. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-l</option
> <option
>--line</option
> <parameter
>línia</parameter
> <parameter
>URL</parameter
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Es desplaça a la línia especificada després d'obrir el document. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-c</option
> <option
>--column</option
> <parameter
>columna</parameter
> <parameter
>URL</parameter
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Es desplaça a la columna especificada després d'obrir el document. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-i</option
> <option
>--stdin</option
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Llegeix el contingut del document des de l'entrada estàndard. És similar a l'opció <option
>-</option
> usada en molts programes de línia d'ordres, i permet redirigir la sortida de les ordres al &kate;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--startanon</option
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Inicia el &kate; amb una sessió anònima nova, implica l'argument <option
>-n</option
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-n</option
> <option
>--new</option
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Força l'inici d'una nova instància del &kate; (s'ignorarà si s'ha usat <option
>start</option
> i una altra instància del &kate; ja té la sessió indicada oberta), forçada si no se li proporcionen paràmetres ni URL.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-b</option
> <option
>--block</option
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Si s'està usant una instància del &kate; en execució, la bloqueja fins que sortiu, si se li han proporcionat els URL a obrir.</para>
<para
>Podeu utilitzar aquesta opció amb el &kate; com a editor per a escriure missatges de confirmació per als sistemes de control de versions com <application
>Git</application
> o <application
>Subversion</application
>. Aquests sistemes esperen bloquejar l'editor fins que heu introduït el missatge, atès que a continuació obren el fitxer temporal, el qual resta buit si el kate torna immediatament a la crida. </para>
<para
>Aquesta opció també és necessària amb KIO (l'entrada/sortida del &kde;), si obriu un fitxer remot (que s'ha baixat a un de temporal) i l'heu de tornar a pujar, per a fer-ho, deseu-lo. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--tempfile</option
></userinput
></term>
<listitem
><para
>Quan s'utilitza, els fitxers especificats es tractaran com si fossin fitxers temporals i se suprimiran (si són fitxers locals i teniu els permisos suficients per a fer-ho) en tancar-la, llevat que s'hagin modificat una vegada oberts.</para
></listitem>
</varlistentry>
<!--FIXME usecase? -->
<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--desktopfile</option
> <parameter
>nom_fitxer</parameter
></userinput
></term>
<listitem
><para
>El nom del fitxer base de l'entrada de l'escriptori per aquesta aplicació.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--author</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Llista als autors del &kate; a la finestra de terminal. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>-v</option
> <option
>--version</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Llista la informació de la versió del &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><userinput
><command
>kate</command
> <option
>--license</option
></userinput
></term>
<listitem>
<para
>Mostra informació sobre la llicència. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="drag-and-drop">
<title
>Arrossegar i deixar</title>
<para
>El &kate; utilitza el protocol arrossega i deixa del &kde;. Els fitxers es poden arrossegar i deixar dins del &kate; des de l'escriptori, el gestor de fitxers &dolphin; o algun servidor remot de FTP obert en una de les finestres del &dolphin;. </para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="working-with-kate">
<title
>Treballant amb el &kate;</title>
<para
><link linkend="quick-start"
>Inici ràpid</link
> mostrarà com canviar quatre simples opcions que permeten configurar algunes de les característiques més potents del &kate;. <link linkend="keystroke-commands"
>Dreceres</link
> mostra algunes de les dreceres de teclat per omissió per aquells que no poden o no volen emprar un ratolí. </para>

<sect2 id="quick-start">
<title
>Inici ràpid</title>

<para
>Aquesta secció descriu alguns dels elements en el menú <guimenu
>Visualitza</guimenu
> de manera que podreu configurar ràpidament el &kate; perquè funcioni com voleu. </para>

<para
>Quan inicieu el &kate; per primera vegada veureu dues finestres amb fons blanc. Per sobre de les finestres hi ha una barra d'eines amb les icones usualment anomenades com de costum. I per sobre d'aquesta, una barra de menús. </para>

<para
>A mà esquerra de la finestra es troba una barra lateral. Combina les finestres <guilabel
>Documents</guilabel
> i <guilabel
>Navegador del sistema de fitxers</guilabel
>. Canvieu entre les dues fent clic a sobre de les pestanyes a la part superior de la finestra. </para>

<para
>Si heu iniciat el &kate; amb un fitxer, la finestra de la dreta el mostrarà per a editar-lo i el <guilabel
>Documents</guilabel
> a la barra lateral en mostrarà el nom. Empreu la finestra <guilabel
>Navegador del sistema de fitxers</guilabel
> per a obrir els fitxers. </para>

<para
>Podeu activar o desactivar totes les barres laterals de les finestres des del menú <menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
><guimenu
>Vistes d'eina</guimenu
></menuchoice
> o utilitzeu la drecera <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;&Maj;<keycap
>F</keycap
></keycombo
>. Aquest menú deixa entreveure la potència i la flexibilitat del &kate;. </para>

<para
>A les <guisubmenu
>Vistes d'eina</guisubmenu
> tindreu una llista de tots els connectors activats. Feu clic a la casella de selecció situada davant de cada element o feu clic amb el &BER; sobre els botons d'eina que hi ha a la barra lateral per alternar aquesta vista d'eina. </para>

</sect2>

<sect2 id="keystroke-commands">
<title
>Dreceres</title>

<para
>Moltes de les ordres a les tecles (dreceres de teclat) del &kate; són configurables a través del menú <link linkend="settings-help-menu"
>Arranjament</link
>. Per omissió, el &kate; observa les següents associacions de tecles. </para>

<!-- Ctrl+T Transpose Characters
Meta+Ctrl+V ii input mode
-->

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>

<row
><entry
><para
><keycap
>Insereix</keycap
></para
></entry>
<entry
><para
>Canvia entre els modes Insereix i Sobreescriu. Quan està en el mode d'inserció l'editor afegirà qualsevol caràcter introduït al text i empenyerà als caràcters prèviament introduïts cap a la dreta del cursor de text. El mode de sobreescriptura causa que l'entrada de cada caràcter elimini el caràcter immediatament a la dreta del cursor de text.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo
><keycap
>Cursor esquerre</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Mou el cursor un caràcter cap a l'esquerra. </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo
><keycap
>Cursor dret</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Mou el cursor un caràcter cap a la dreta. </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Fletxa amunt</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Mou el cursor una línia cap amunt. </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Fletxa avall</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Mou el cursor una línia cap avall. </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Re Pàg</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Mou el cursor una pàgina cap amunt. </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Av Pàg</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Mou el cursor una pàgina cap avall. </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Retro;</keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Suprimeix el caràcter a l'esquerra del cursor. </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Inici</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Mou el cursor cap al començament de la línia. </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Fi</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Mou el cursor cap al final de la línia. </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Suprimeix</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Suprimeix el caràcter a la dreta del cursor (o qualsevol text seleccionat).</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Maj;&Intro;</keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Insereix una nova línia incloent caràcters principals de la línia actual, que no són lletres o números. És útil, &pex;, per escriure comentaris en el codi: Al final de la línia «// algun text» premeu aquesta drecera i la següent línia ja començarà amb «//». De manera que no haureu d'introduir els caràcters de comentari al començament de cada nova línia amb els comentaris.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Maj;<keysym
>Fletxa esquerra</keysym
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Marca el text un caràcter cap a l'esquerra. </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Maj;<keysym
>Fletxa dreta</keysym
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Marca el text un caràcter cap a la dreta. </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Ajuda</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="whats-this"
>Què és això?</link
></para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="edit-find"
>Cerca</link
></para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="edit-find-next"
>Cerca següent</link
></para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Estableix un punt.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Copia el text marcat al porta-retalls </para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Document <link linkend="file-new"
>nou</link
></para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="file-print"
>Imprimeix</link
> </para
></entry>
</row>
<row>

<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Surt -tanca la còpia activa de l'editor-. </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="edit-replace"
>Substitueix</link
></para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Desa el vostre fitxer</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Enganxa</para
></entry>
</row>

<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
>Suprimeix el text marcat i el copia al porta-retalls </para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="edit-undo"
>Desfés</link
></para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><para
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
></para
></entry>
<entry
><para
><link linkend="edit-redo"
>Refés</link
></para
></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
</sect2>

</sect1>

<sect1 id="kate-mdi">
<title
>Treballar amb el <acronym
>MDI</acronym
> del &kate;</title>

<sect2 id="kate-mdi-overview">
<title
>Vista general</title>

<para
>Finestra, Vista, Document, Marc, Editor... Què signifiquen en la terminologia del &kate; i com extreure'n el màxim rendiment? Aquest capítol explicarà tot això i algunes coses més.</para>

<sect3 id="kate-mdi-overview-mainwindow">

<title
>La finestra principal</title>

<para
><indexterm
><primary
>Finestra principal</primary
></indexterm
> La finestra principal del &kate; és una finestra d'aplicació estàndard del &kde;, amb l'afegit de vistes d'eina que contenen barres laterals. Teniu una barra de menú amb tots els menús comuns i algun més, i una barra d'eines que proveeix accés a les ordres utilitzades amb més freqüència.</para>

<para
>La part més important de la finestra és l'àrea d'edició, que per omissió mostra un únic component d'edició de text, en el qual podreu treballar amb els vostres documents.</para>

<para
>L'habilitat d'acoblar de la finestra s'utilitza per a les finestres d'eines de qualsevol connector activat al diàleg de configuració.</para>

<para
>Les vistes d'eina es poden situar en qualsevol barra lateral, per a moure una eina feu clic dret a sobre seu i seleccioneu-la des del menú del &BDR;</para>

<para
>Una vista d'eina es pot marcar com a <emphasis
>persistent</emphasis
> en el menú del &BDR; per al seu botó en la barra lateral. La barra lateral pot contenir més eines alhora, de manera que mentre una eina sigui persistent es poden mostrar altres eines de manera simultània.</para>

<para
>Si un connector té opcions de configuració, podreu emprar el primer element al menú contextual per obrir la pàgina corresponent en el diàleg de configuració del &kate;.</para>

</sect3>

</sect2>

<sect2 id="kate-mdi-editor">

<title
>L'àrea de l'editor</title>

<para
><indexterm
><primary
>Àrea d'edició</primary
></indexterm
> El &kate; és capaç de tenir més d'un document obert alhora i també de dividir l'àrea d'edició en qualsevol nombre de marcs, de forma similar a com ho fan, per exemple, el &konqueror; o el popular editor de texts <application
>emacs</application
>. D'aquesta manera podreu veure diversos documents alhora o fins i tot diverses sessions del mateix document, el qual és d'utilitat, per exemple, si el vostre document conté definicions al començament i a les que us aneu referint habitualment al llarg del text. O podeu veure el codi font d'un programa en un marc, mentre editeu el fitxer d'implementació en un altre.</para>

<para
>Quan un document està disponible en més d'un editor, els canvis realitzats en un d'ells seran reflectits en els altres de forma immediata. Això inclou tant el canvi de text, com la seva selecció. Les operacions de cerca o de moviment del cursor, només es reflecteixen en l'editor actual.</para>

<para
>En aquest moment no és possible tenir obertes diverses sessions d'un mateix document amb la intenció que els canvis que es produeixin en una no afectin a les altres.</para>

<para
>En dividir un editor en dos marcs, aquest es dividirà en dos marcs de la mateixa grandària i ambdós mostraran el document que s'està editant. El nou marc estarà a la part inferior (en el cas d'una divisió horitzontal) o a la part dreta (si la divisió és vertical). El nou marc obtindrà el focus, el qual es representa visualment per la barra del cursor parpellejant en el marc amb el focus.</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="fundamentals-using-sessions">
<title
>Usar les sessions</title>

<para
>Les sessions són la manera que el &kate; permet mantenir més d'una llista de fitxers i configuracions de la IGU. Podeu tenir tantes sessions com vulgueu, i podeu utilitzar sessions amb nom o anònimes per als fitxers que tan sols vulgueu utilitzar una vegada. En aquests moments el &kate; pot desar la llista de fitxers oberts, i la configuració de la finestra general en la sessió. En futures sessions del &kate; s'afegiran més característiques que es desaran en les sessions. Amb la introducció de les sessions, el &kate; també permet obrir qualsevol nombre d'instàncies de l'aplicació en comptes de tan sols una tal com solia fer en el comportament per omissió.</para>

<para
>Les sessions estan suportades en tres àrees: <itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="command-line-options"
><emphasis
>Les opcions de la línia d'ordres</emphasis
></link
> permeten seleccionar i iniciar sessions quan inicieu el kate des de la línia d'ordres.</para>
</listitem>
<listitem
><para
><link linkend="sessions-menu"
><emphasis
>El menú Sessions</emphasis
></link
> permet canviar, desar, iniciar i gestionar les vostres sessions.</para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="config-dialog-sessions"
><emphasis
>Les opcions de configuració</emphasis
></link
> permeten decidir com s'hauran de comportar generalment les sessions.</para
></listitem>
</itemizedlist>

</para>

<para
>Quan s'inicia una nova sessió, es carrega la configuració de la IGU anomenada <guilabel
>Sessió per omissió</guilabel
>. Per a desar la configuració de la finestra com a sessió per omissió us caldrà desar la configuració de la finestra a la pàgina de configuració Sessions del diàleg de configuració, i a continuació carregar la sessió per omissió, podent configurar la finestra com vulgueu i desar la sessió una altra vegada.</para>

<para
>Quan es carrega una sessió amb nom, el &kate; mostrarà el nom de la sessió en el títol de la finestra, la qual tindrà la forma «<replaceable
>Nom de la sessió</replaceable
>: <replaceable
>Nom del document o &URL;</replaceable
> - &kate;».</para>

<para
>Quan els fitxers oberts a la línia d'ordres amb <option
>--start <replaceable
>nom</replaceable
></option
> o si una sessió se selecciona utilitzant el selector de sessions, la sessió especificada abans que els fitxers especificats a la línia d'ordres. Per obrir fitxers des de la línia d'ordres en una sessió nova sense nom, configureu el kate per a iniciar una sessió nova per omissió dintre de la pàgina Sessions del diàleg de configuració, o utilitzeu <option
>-- start</option
> amb una cadena buida: <replaceable
>''</replaceable
>.</para>
<!--FIXME still valid for kf5 -->
<para
>Des del &kate; 2.5.1 el <acronym
>PID</acronym
> de la instància actual s'exporta a la variable d'entorn <envar
>KATE_PID</envar
>. Quan obri fitxers des d'una terminal inclosa, el Kate seleccionarà automàticament la instància actual si no s'indica una altra cosa a la línia d'ordres.</para>

</sect1>

<sect1 id="fundamentals-getting-help">

<title
>Obtenir ajuda</title>

<sect2>

<title
>Amb el &kate;</title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
>Aquest manual</term>

<listitem>
<para
>Ofereix documentació detallada sobre totes les ordres del menú, opcions de configuració, eines, diàlegs, connectors, &etc; així com descripcions de la finestra del &kate;, l'editor i diversos conceptes utilitzats en l'aplicació.</para>

<para
>Per a veure aquest manual premeu <keycap
>F1</keycap
> o utilitzeu el menú <menuchoice
><guimenu
>Ajuda</guimenu
><guimenuitem
>Manual del &kate;</guimenuitem
></menuchoice
>.</para
></listitem>

</varlistentry>

<varlistentry id="whats-this">
<term
>Què és aquesta ajuda</term>
<listitem>
<para
>Què és això? Ofereix ajuda immediata amb els elements aïllats de les finestres gràfiques, tal com els botons o d'altres àrees de la finestra.</para>

<para
>Intentem proveir ajuda del tipus «Què és això?» per a qualsevol element en què tingui sentit. Aquesta està disponible a través del diàleg de configuració i també a molts altres diàlegs.</para>

<para
>Per emprar l'ajuda «Què és això?», premeu <keycombo action="simul"
>&Maj;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
> o utilitzeu l'element <menuchoice
><guimenu
>Ajuda</guimenu
><guimenuitem
>Què és això</guimenuitem
></menuchoice
> del menú per activar aquest mode. El cursor es transformarà en una fletxa amb un interrogant, i ara podreu fer clic en qualsevol element en la finestra per a llegir l'ajuda «Què és això?» per a aquest element, si és disponible.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Botons d'ajuda en els diàlegs</term>
<listitem>
<para
>Alguns diàlegs tenen un botó <guibutton
>Ajuda</guibutton
>. Prement-lo s'iniciarà el &khelpcenter; i aquest obrirà la documentació corresponent.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Amb els vostres fitxers de text</title>

<para
>El &kate; no proveeix (encara!) cap mitjà per a llegir documents relacionats amb la documentació. Depenent del fitxer que estigueu editant, podreu trobar ajuda en l'<link linkend="kate-application-plugin-konsole"
>Emulador de terminal inclòs</link
>, a on podreu veure les pàgines del manual d'&UNIX; o de la documentació info relacionades o per aquesta fi també podeu emprar el &konqueror;.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Articles sobre el &kate;</title>

<para
>La pàgina principal del &kate; proveeix alguns <ulink url="http://kate-editor.org/featured-articles"
>Articles i Com es fa</ulink
> amb informació més enllà de l'abast d'aquest manual.</para>

</sect2>

</sect1>

</chapter>