<chapter id="intro"> <chapterinfo> <authorgroup> <author ><firstname >Daniel</firstname > <surname >Naber</surname > <affiliation ><address > <email >daniel.naber@t-online.de</email> </address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Scarlett</firstname > <surname >Clark</surname > <affiliation ><address >&Scarlett.Clark.mail; </address ></affiliation> </author> &traductor.Antoni.Bella; </authorgroup> <date >12 de desembre de 2013</date> <releaseinfo >&kde; 4.12</releaseinfo> </chapterinfo> <title >Introducció</title> <screenshot> <screeninfo >La pantalla de benvinguda del &kmail;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kmailwelcome.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >La pantalla de benvinguda del &kmail;</phrase> </textobject> <caption> <para >La pantalla de benvinguda del &kmail;</para> </caption> </mediaobject> </screenshot> <para >L'equip del &kmail; us dóna la benvinguda al &kmail;, un amigable client de correu pel &kde;. El nostre objectiu és que sigui bonic i intuïtiu sense sacrificar-ne la potència. </para> <para >Si mai heu configurat un client de correu electrònic en un sistema &UNIX;, us suggerim que primerament llegiu la secció <link linkend="getting-started" >Començar</link >.</para> <sect1 id="features"> <title >Algunes característiques del &kmail;</title> <para >Alguns enllaços a les grans característiques disponibles al &kmail;.</para> <itemizedlist> <listitem> <para >No teniu perquè usar el vostre ratolí amb el &kmail;. Qualsevol cosa pot fer-se usant les <link linkend="keyboard-shortcuts" >Dreceres del teclat</link >.</para> </listitem> <listitem> <para >Tot i que el &kmail; pot considerar-se fiable, hauríeu de mantenir una còpia de seguretat dels vostres missatges, &pex;, utilitzeu una de les opcions exporta/arxiva llistades a <link linkend="backups" >Opcions per a una còpia de seguretat </link > per a crear una còpia de seguretat de la vostra configuració i del correu electrònic a un lloc segur.</para> </listitem> <listitem> <para >El &kmail; és capaç d'importar correu electrònic en diversos formats des de les vostres aplicacions de correu electrònic anteriors utilitzant les opcions a <link linkend="import-restore" >Restaurar i importar al &kmail;</link >.</para> </listitem> <listitem> <para >Organitzeu les vostres carpetes amb facilitat utilitzant les àmplies opcions de <link linkend="folders" >Carpetes</link > del &kmail;. Algunes de les característiques inclouen la manipulació per carpeta: llistes de correu, acl (només &imap;) i l'arxivat.</para> </listitem> <listitem> <para >Complimenteu a la vostra configuració de les carpetes amb <link linkend="filters" >filtres</link > altament configurables.</para> </listitem> <listitem> <para >Per omissió, el &kmail; detectarà <link linkend="configure-security-email-scams" >estafes</link > comunes per correu electrònic. També pot lluitar contra el correu brossa i els virus amb assistents integrats que treballen amb programes externs per analitzar el correu electrònic. Per a més detalls, veure <link linkend="the-anti-spam-wizard" >L'assistent contra el correu brossa</link > i <link linkend="the-anti-virus-wizard" >L'assistent contra els virus</link >.</para> </listitem> <listitem> <para >Gestioneu amb facilitat la configuració per compte utilitzant múltiples <link linkend="configure-identity" >identitats</link >.</para> </listitem> </itemizedlist> <para >Esperem que gaudiu del &kmail;!</para> <sect2 id="getting-help"> <title >Obtenir ajuda</title> <note ><para >Si experimenteu cap problema migrant cap al &kmail; 2, llegiu el capítol <link linkend="troubleshooting" >Solució de problemes</link >. </para ></note> <para >La pàgina web del &kmail; es pot trobar a <ulink url="http://userbase.kde.org/KMail/ca" >http://userbase.kde.org/KMail/ca</ulink >. Allí trobareu enllaços d'utilitat, &pex;, llistes de correu per a usuaris i desenvolupadors. Si us plau, informeu dels errors al &kmail; emprant <menuchoice ><guimenu >Ajuda</guimenu ><guimenuitem >Informe d'errors...</guimenuitem ></menuchoice >.</para> </sect2> </sect1> </chapter>