Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 7 > armv7hl > by-pkgid > 685e64e04b7facfbc06479fde500d250 > files > 15

spectacle-19.04.0-1.1.mga7.armv7hl.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
  <!ENTITY spectacle "<application
>Spectacle</application
>">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Catalan  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book id="spectacle" lang="&language;">
    <bookinfo>
        <title
>El manual de l'&spectacle;</title>

        <authorgroup>
            <author
>&Boudhayan.Gupta; &Boudhayan.Gupta.mail; </author>

            <othercredit role="developer"
>&Boudhayan.Gupta; &Boudhayan.Gupta.mail; </othercredit>

            &traductor.Antoni.Bella; 
        </authorgroup>

        <copyright
><year
>1997-2000</year
><holder
>&Richard.J.Moore;</holder
></copyright>
        <copyright
><year
>2000</year
><holder
>&Matthias.Ettrich;</holder
></copyright>
        <copyright
><year
>2015</year
><holder
>&Boudhayan.Gupta;</holder
></copyright>

        <legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

        <date
>8 de març de 2019</date>
        <releaseinfo
>Aplicacions 19.04</releaseinfo>

        <abstract>
            <para
>L'&spectacle; és una senzilla aplicació per prendre captures de pantalla de l'escriptori. Pot capturar imatges de tot l'escriptori, un sol monitor, la finestra activa, la finestra sota el ratolí o d'una regió rectangular de la pantalla. Les imatges es poden imprimir, enviar a altres aplicacions per a la seva manipulació o desar-les com estan.</para>
        </abstract>

        <keywordset>
            <keyword
>KDE</keyword>
            <keyword
>spectacle</keyword>
            <keyword
>kdegraphics</keyword>
            <keyword
>captura de pantalla</keyword>
            <keyword
>captura de pantalla</keyword>
            <keyword
>captura la pantalla</keyword>
        </keywordset>
    </bookinfo>

    <chapter id="introduction">
        <title
>Introducció</title>

        <para
>L'&spectacle; és una senzilla aplicació per prendre captures de pantalla de l'escriptori. Pot capturar imatges de tot l'escriptori, un sol monitor, la finestra activa, la finestra sota el ratolí o d'una regió rectangular de la pantalla. Les imatges es poden imprimir, enviar a altres aplicacions per a la seva manipulació o desar-les com estan.</para>

        <para
>Podeu informar de qualsevol problema o petició de característica al <ulink url="https://bugs.kde.org/"
>sistema de seguiment d'errors del &kde;</ulink
> (escriviu-hi en anglès).</para>
    </chapter>

    <chapter id="starting">
        <title
>Començant amb l'&spectacle;</title>

        <para
>L'&spectacle; es pot iniciar en una varietat de maneres, tal com es descriu a continuació:</para>

        <itemizedlist>
            <listitem>
                <para
>Al menú llançador d'aplicacions, l'&spectacle; es troba a <menuchoice
><guisubmenu
>Aplicacions</guisubmenu
><guisubmenu
>Utilitats</guisubmenu
><guimenuitem
>Utilitat per a prendre captures de pantalla &spectacle;</guimenuitem
></menuchoice
></para>
            </listitem>
            <listitem>
                <para
>En prémer el botó <keysym
>Imprimeix</keysym
> al teclat es llançarà immediatament l'&spectacle;. A més, hi ha tres dreceres de teclat més per a prendre captures de pantalla i desar-les a la carpeta per omissió per a desar sense mostrar la &IGU;:</para>
                <itemizedlist>
                <listitem
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Meta</keycap
><keysym
>Imprimeix</keysym
></keycombo
> prendrà una captura de pantalla de la finestra activa</para
></listitem>
                <listitem
><para
><keycombo action="simul"
>&Maj;<keysym
>Imprimeix</keysym
></keycombo
> prendrà una captura de pantalla de tot l'escriptori, &ead;, tots els monitors</para
></listitem>
                <listitem
><para
><keycombo action="simul"
><keycap
>Meta</keycap
>&Maj;<keysym
>Imprimeix</keysym
></keycombo
> prendrà una captura de pantalla d'una regió rectangular</para
></listitem>
                </itemizedlist>
                <para
>Podeu configurar la ubicació per omissió on desar i el nom de fitxer que emprarà habitualment el programa &spectacle; i feu clic al botó <guibutton
>Configura...</guibutton
>, després navegueu a la secció Desa.</para>
            </listitem>
            <listitem>
                <para
>La mini línia d'ordres del &krunner; (invocada amb <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
>) també es pot utilitzar per iniciar l'&spectacle;.</para>
            </listitem>
            <listitem>
                <para
>L'&spectacle; es pot iniciar des de la línia d'ordres. L'&spectacle; té un ampli conjunt d'opcions per a la línia d'ordres, incloent-hi un mode de fons que es pot utilitzar en un script per a la captura de pantalla sense mostrar la &IGU; o requerir la interacció de l'usuari.</para>

                <para
>Per iniciar l'&spectacle; des de l'indicatiu d'ordres, escriviu:</para>
                <screen width="40"
><prompt
>%</prompt
> <command
>spectacle &amp;</command
>
                </screen>

                <para
>Per veure la llista completa d'opcions per a la línia d'ordres i la seva explicació, escriviu:</para>
                <screen width="40"
><prompt
>%</prompt
> <command
>spectacle --help</command
>
                </screen>
            </listitem>
        </itemizedlist>
    </chapter>

    <chapter id="using">
        <title
>Ús de l'&spectacle;</title>

        <para
>Una vegada s'inicia l'&spectacle;, veureu una finestra com la següent: <mediaobject>
                <imageobject>
                    <imagedata fileref="MainWindow.png" format="PNG"/>
                </imageobject>
                <textobject>
                    <phrase
>Finestra principal de l'&spectacle;</phrase>
                </textobject>
            </mediaobject>
        </para>

        <para
>L'&spectacle; pren una imatge de tot l'escriptori immediatament després d'haver-se iniciat, però abans la mostra a la pantalla. Això us permet crear ràpidament imatges amb captures de pantalla de tot l'escriptori.</para>

        <para
>La captura de pantalla presa per l'&spectacle; es visualitza a la finestra de vista prèvia, la qual es troba a la banda esquerra de la finestra de l'&spectacle;.</para>

        <para
>La imatge es pot guardar fent clic a la part de la fletxa del botó <guibutton
>Desa com a</guibutton
> o prement <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Maj;<keycap
>S</keycap
></keycombo
>). Això obrirà el diàleg de desament estàndard, des d'on podreu triar el nom del fitxer, la ubicació de la carpeta i el format en el que es desarà la vostra captura de pantalla. Podeu editar el nom del fitxer a qualsevol cosa que desitgeu, incloent-hi el nom d'una captura de pantalla desada amb anterioritat.</para>

        <para
>Per a desar ràpidament la captura de pantalla i sortir de l'&spectacle;, premeu el botó <guibutton
>Desa com a...</guibutton
> i premeu el botó <guimenuitem
>Desa</guimenuitem
> (<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
>). Es recordarà el nou mode de desament per a la pròxima vegada. Es poden configurar la ubicació de desament i el nom de fitxer predeterminats, tal com es descriu més endavant.</para>

        <para
>Per a desar ràpidament la imatge i sortir de l'&spectacle;, feu clic a la casella de selecció que apareix al costat de <guilabel
>Surt després de desar o copiar</guilabel
>, després feu clic a la part de la fletxa del botó <guibutton
>Desa com a...</guibutton
> i premeu l'element <guimenuitem
>Desa</guimenuitem
> (<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
>). Això desarà la imatge com un fitxer PNG a la vostra carpeta Imatges per omissió, i se sortirà immediatament de l'aplicació. Com s'ha mostrat anteriorment, es recordarà aquest nou mode de desament.</para>

        <sect1 id="taking-screenshot">
            <title
>Prendre una captura de pantalla</title>

            <para
>Quan obriu l'&spectacle;, immediatament prendrà una captura de pantalla de tota la pantalla com a comoditat, i mostrarà una vista prèvia de la mateixa a la finestra principal. La podreu desar utilitzant els botons a la part inferior de la finestra, o bé fer-ne una altra amb els controls a la dreta de la vista prèvia.</para>

            <para
>Per a descartar la captura de pantalla actual i prendre'n una altra, premeu el botó <guibutton
>Pren una captura de pantalla nova</guibutton
> (<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
>).</para>

            <para
>Podeu configurar certes opcions en el costat dret de la finestra de l'aplicació abans de prendre una captura de pantalla nova. Aquestes opcions us permeten seleccionar l'àrea de la pantalla que s'ha de capturar, establir un retard abans de capturar la imatge i definir si el cursor del ratolí i/o les decoracions de les finestres seran capturats juntament amb la captura de pantalla.</para>

            <sect2>
                <title
>Mode de captura</title>

                <para
>Els ajustos pel mode de captura us permeten establir l'àrea de la pantalla que es capturarà, i si hi haurà un retard entre prémer el botó <guibutton
>Pren una captura de pantalla nova</guibutton
> (<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
>) i prendre la captura de pantalla. També podeu habilitar la casella de selecció <guilabel
>En clicar</guilabel
>, el qual inhabilitarà la característica de retard i només prendrà la captura de pantalla després que feu clic a qualsevol part de la pantalla.</para>

                <para
>El quadre combinat <guilabel
>Àrea</guilabel
> permet establir l'àrea de la pantalla que es desarà. Hi ha cinc opcions per triar, com es descriu a continuació.</para>

                <itemizedlist>
                    <listitem>
                        <para
>L'opció <guilabel
>Pantalla completa (tots els monitors)</guilabel
> prendrà una captura de pantalla de tot l'escriptori, anant a través de totes les sortides, incloent-hi tots els monitors, projectors, &etc;</para>
                    </listitem>
                    <listitem>
                        <para
>L'opció <guilabel
>Pantalla actual</guilabel
> prendrà una captura de pantalla de la sortida que actualment conté el punter del ratolí.</para>
                    </listitem>
                    <listitem>
                        <para
>L'opció <guilabel
>Finestra activa</guilabel
> prendrà una captura de pantalla de la finestra que conté el focus. És recomanable utilitzar un retard amb aquest mode, per donar-vos temps per a seleccionar i activar una finestra abans de prendre la captura de pantalla.</para>
                    </listitem>
                    <listitem>
                        <para
>L'opció <guilabel
>Finestra sota el cursor</guilabel
> prendrà una captura de pantalla de la finestra que es troba sota el cursor del ratolí. Si el cursor es troba a la part superior d'un menú emergent, l'&spectacle; mirarà de prendre una captura de pantalla del menú, així com de la seva finestra pare.</para>

                        <para
>Mentre que això funciona gairebé sempre, en certs casos, pot fallar per obtenir informació sobre la finestra pare. En aquest cas, l'&spectacle; torna al mode antic de prendre la imatge de forma automàtica, i només captura una imatge del menú emergent. També podeu forçar el mode antic marcant la casella de selecció <guilabel
>Captura només l'emergent actual</guilabel
> sota <guilabel
>Opcions</guilabel
>.</para>
                    </listitem>
                    <listitem>
                        <para
>L'opció <guilabel
>Regió rectangular</guilabel
> permet seleccionar amb el ratolí una regió rectangular de l'escriptori. Aquesta regió es pot propagar a través de diferents sortides.</para>

                        <para
>Aquest mode no prendrà immediatament una captura de pantalla, però permet dibuixar un rectangle a la pantalla, el qual es pot moure i canviar de mida segons sigui necessari. Una vegada s'ha dibuixat el rectangle de la selecció desitjada, feu doble clic a qualsevol part de la pantalla o premeu el botó &Intro; en el teclat per a prendre la captura de la pantalla.</para>
                        
                        <para
>Podeu utilitzar les tecles de fletxa per a moure i ajustar el rectangle. Prement les tecles de fletxa es mourà el rectangle. Mantenint premuda la tecla &Maj; mentre premeu les tecles de fletxa, moureu el rectangle lentament, per ajustar la vostra selecció. Mantenint premuda la tecla &Alt; mentre premeu les tecles de fletxa, ajustareu la mida del rectangle.</para>
                                    
                    </listitem>
                </itemizedlist>

                <para
>El botó de selecció de valors <guilabel
>Retard</guilabel
>, permet establir el retard entre prémer botó <guibutton
>Pren una captura de pantalla nova</guibutton
> (<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
>) i prendre la captura de pantalla. Aquest retard es pot ajustar en increments d'1 segon utilitzant els botons de selecció de valors o el teclat.</para>

                <para
>Habilitant la casella de selecció <guilabel
>En clicar</guilabel
> s'anul·larà el retard. Quan s'habilita aquest quadre de selecció, en prémer el botó <guibutton
>Pren una captura de pantalla nova</guibutton
> (<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
>) s'ocultarà la finestra de l'&spectacle; i el cursor del ratolí canviarà a una creu. Es prendrà la captura de pantalla quan feu clic al ratolí. Tingueu en compte que no podreu interactuar amb l'escriptori utilitzant el ratolí mentre el cursor resti en una creu, però podeu utilitzar el teclat.</para>
            </sect2>

            <sect2>
                <title
>Opcions</title>

                <para
>L'ajustament de les Opcions permet seleccionar si el cursor del ratolí s'haurà d'incloure a les captures de pantalla, i si s'han de capturar les decoracions de la finestra amb la imatge d'una sola finestra de l'aplicació. En el mode <guilabel
>Finestra sota el cursor</guilabel
>, aquest també permet seleccionar si l'&spectacle; només capturarà la imatge del menú emergent actualment sota el cursor o també inclourà la finestra pare. Finalment, <guilabel
>Surt després de desar o copiar</guilabel
> sortirà de l'&spectacle; després de qualsevol operació de desar o copiar.</para>

                <itemizedlist>
                    <listitem>
                        <para
>En habilitar la casella de selecció <guilabel
>Incloure el punter del ratolí</guilabel
>, s'inclourà una imatge del punter del ratolí a la captura de pantalla.</para>
                    </listitem>
                    <listitem>
                        <para
>L'opció <guilabel
>Incloure la barra de títol i les vores de la finestra</guilabel
>, només s'habilita quan se selecciona el mode <guilabel
>Finestra activa</guilabel
> o el mode <guilabel
>Finestra sota el cursor</guilabel
> en el quadre combinat <guilabel
>Àrea</guilabel
>. En marcar aquesta opció s'inclouran les vores de les finestres i la seva decoració a la captura de pantalla, mentre que desmarcant-la donarà una imatge amb només el contingut de la finestra.</para>
                    </listitem>
                    <listitem>
                        <para
>L'opció <guilabel
>Captura només l'emergent actual</guilabel
> només s'habilita quan se selecciona el mode <guilabel
>Finestra sota el cursor</guilabel
> al quadre combinat <guilabel
>Àrea</guilabel
>. En marcar aquesta opció, només es capturarà el menú emergent sota el cursor, sense la seva finestra pare.</para>
                    </listitem>
                    <listitem>
                        <para
>L'opció <guilabel
>Surt després de desar o copiar</guilabel
> sortirà de l'&spectacle; després de qualsevol operació de desament o de còpia. Tingueu en compte que una captura de pantalla només es conservarà si esteu executant un gestor del porta-retalls que accepti imatges. El &klipper; del &kde; es pot configurar d'aquesta manera fent clic dret sobre la seva icona, seleccionant <guilabel
>Configura el porta-retalls...</guilabel
> i desmarcant <guilabel
>Ignora les imatges</guilabel
>.</para>
                    </listitem>
                </itemizedlist>
            </sect2>
        </sect1>
    </chapter>

    <chapter id="additional-functionality">
        <title
>Funcionalitats addicionals</title>

        <sect1>
            <title
>Botons</title>

            <para
>Hi ha alguns botons situats a la part inferior de la finestra de l'&spectacle;. Les seves funcions es descriuen a continuació:</para>

            <variablelist>
                <varlistentry>
                    <term
><guibutton
>Ajuda</guibutton
></term>
                    <listitem>
                        <para
>Dóna la descripció dels elements del menú comuns al <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help"
>menú Ajuda</ulink
> dels fonaments del &kde;.</para>
                    </listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                    <term
><guibutton
>Configura...</guibutton
></term>
                    <listitem>
                        <para
>Permet accedir a la finestra de Configuració de l'&spectacle;, des d'on podreu canviar els ajustaments per a la captura, la ubicació de desament i el nom de fitxer per omissió.</para>
                    </listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                    <term
><guibutton
>Eines</guibutton
></term>
                    <listitem>
                        <para
>Obre un menú desplegable que ofereix diverses eines:</para>
                        <itemizedlist>
                            <listitem>
                                <para
><guimenuitem
>Obre la carpeta de captures de pantalla</guimenuitem
> anirà a l'última captura de pantalla al gestor de fitxers per omissió.</para>
                            </listitem>
                            <listitem>
                                <para
>Accedeix al diàleg <guimenuitem
>Imprimeix</guimenuitem
></para>
                            </listitem>
                            <listitem>
                                <para
>Una sèrie de programes externs per a l'enregistrament de la pantalla</para>
                            </listitem>
                        </itemizedlist>
                    </listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                    <term
><guibutton
>Exporta</guibutton
></term>
                    <listitem>
                        <para
>Obre un menú desplegable permet obrir directament la captura de pantalla amb tots els programes que estan associats amb el tipus &MIME; PNG (Portable Network Graphics). Depenent dels programes instal·lats, sereu capaç d'obrir i editar la captura de pantalla en les vostres aplicacions gràfiques o visors.</para>

                        <para
>D'altra banda, si teniu instal·lats els <application
>Connectors KIPI</application
>, sereu capaç d'enviar les captures de pantalla per correu electrònic i exportar-les directament a algunes xarxes socials i llocs web.</para>
                    </listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                    <term
><guibutton
>Copia al porta-retalls</guibutton
></term>
                    <listitem>
                        <para
>Copia la captura de pantalla actual al porta-retalls. També podeu utilitzar la drecera <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
>.</para>
                    </listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                    <term
><guibutton
>Desa com a</guibutton
></term>
                    <listitem>
                        <para
>Desa la captura de pantalla com una imatge PNG a la carpeta Imatges per omissió i surt immediatament de l'aplicació.</para>
                    </listitem>
                </varlistentry>
            </variablelist>
        </sect1>

        <sect1>
            <title
>Configurar</title>
            <para
>Utilitzeu el botó <guibutton
>Configura...</guibutton
> per obrir el diàleg de configuració.</para>
            <sect2>
            <title
>General</title>
                <mediaobject>
                    <imageobject>
                        <imagedata fileref="ApplicationPreferences.png" format="PNG"/>
                    </imageobject>
                    <textobject>
                        <phrase
>General</phrase>
                    </textobject>
                </mediaobject>
            <variablelist>
                <varlistentry>
                    <term
><guilabel
>Prémer una tecla de captura de pantalla per a</guilabel
></term>
                    <listitem>
                        <para
>Quan es prem una drecera per a fer una captura de pantalla i el &spectacle; ja s'està executant, és possible configurar el comportament del sistema de captura de pantalla. Podeu triar entre fer una captura de pantalla nova, obrir una nova finestra del &spectacle; i retornar el focus a la finestra del &spectacle; existent.</para>
                    </listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                    <term
><guilabel
>Usa un fons clar</guilabel
></term>
                    <listitem>
                        <para
>Usa un color de fons clar per emmascarar l'àrea retallada en el selector de regió rectangular. Això pot facilitar la visualització dels cursors foscos.</para>
                    </listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                    <term
><guilabel
>Mostra la lupa</guilabel
></term>
                    <listitem>
                        <para
>En desar una captura de pantalla, copia la ubicació en què s'ha desat el fitxer al porta-retalls. Podeu enganxar-ho a qualsevol lloc que accepti entrada de text. Tingueu en compte que cal estar executant un gestor de porta-retalls per tal de mantenir el camí en el porta-retalls després de sortir de l'&spectacle;.</para>
                    </listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                    <term
><guilabel
>Accepta en fer un clic i deixar anar</guilabel
></term>
                    <listitem>
                        <para
>Si està marcada, acceptareu la regió seleccionada tan bon punt es deixi anar el botó del ratolí en el mode <guilabel
>Regió rectangular</guilabel
>.</para>
                        <para
>En seleccionar una regió nova, sense tenir disponible una regió prèviament desada, el fer clic, arrossegar i alliberar el botó del ratolí haurà de capturar immediatament la regió seleccionada. Quan es mostri una regió prèviament desada, es podrà manipular aquesta i, si es vol desar aquesta regió, caldrà confirmar-ho manualment (&Intro; o feu doble clic amb el &BER;). En fer clic i arrossegar cap fora de la regió prèviament desada, es capturarà immediatament la regió seleccionada.</para>
                    </listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                    <term
><guilabel
>Recorda l'àrea seleccionada</guilabel
></term>
                    <listitem>
                        <para
>Per omissió, l'&spectacle; recordarà la selecció inicial quan preneu una captura de pantalla d'una regió rectangular fins que tanqueu l'&spectacle;. També podeu triar fer que l'&spectacle; no la recordi mai o que la recordi entre sessions.</para>
                    </listitem>
                </varlistentry>
            </variablelist>
            </sect2>
            <sect2>
            <title
>Desar</title>
            <para
>Quan utilitzeu la característica <guilabel
>Desa</guilabel
>, l'&spectacle; desarà la imatge amb un nom de fitxer per omissió, a la carpeta Imatges (sota la vostra carpeta d'inici). El nom de fitxer per omissió inclou la data i l'hora en què es va prendre la imatge.</para>

            <para
>L'opció <guilabel
>Desa</guilabel
> permet establir la ubicació de desament per omissió i el nom de fitxer. En fer clic en aquesta opció apareixerà un diàleg com el següent: <mediaobject>
                    <imageobject>
                        <imagedata fileref="SaveOptions.png" format="PNG"/>
                    </imageobject>
                    <textobject>
                        <phrase
>Desa</phrase>
                    </textobject>
                </mediaobject>
            </para>
            <variablelist>
                <varlistentry>
                    <term
><guilabel
>Ubicació de desament</guilabel
></term>
                    <listitem>
                    <para
>Al quadre de text <guilabel
>Ubicació</guilabel
> establiu la carpeta a on us agradaria desar les captures de pantalla quan premeu <guibutton
>Desa</guibutton
>.</para>
                    </listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                    <term
><guilabel
>Copia la ubicació del fitxer al porta-retalls després de desar</guilabel
></term>
                    <listitem>
                        <para
>En desar una captura de pantalla, copia la ubicació en què s'ha desat el fitxer al porta-retalls. Podeu enganxar-ho a qualsevol lloc que accepti entrada de text. Tingueu en compte que cal estar executant un gestor de porta-retalls per tal de mantenir el camí en el porta-retalls després de sortir de l'&spectacle;.</para>
                    </listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                    <term
><guilabel
>Qualitat de compressió</guilabel
></term>
                    <listitem>
                        <para
>Escolliu la qualitat de la imatge quan deseu amb formats d'imatge amb pèrdua com el JPEG. Els valors més alts donaran una millor qualitat, però augmentaran la mida del fitxer. Vegeu la <ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats"
>pàgina de la Wikipedia</ulink
> per obtenir informació detallada sobre els formats d'imatge que s'utilitzen amb l'&spectacle;.</para>
                    </listitem>
                </varlistentry>
                <varlistentry>
                    <term
><guilabel
>Nom de fitxer</guilabel
></term>
                    <listitem>
                        <para
>Establiu un nom de fitxer per omissió per a les captures de pantalla desades.</para>
                        <para
>Podeu utilitzar els següents marcadors de posició en el nom de fitxer, els quals seran substituïts amb el text real quan es desi el fitxer:</para>
                        <itemizedlist>
                        <listitem
><para
><userinput
>%Y</userinput
>: Any (4 dígits)</para
></listitem>
                        <listitem
><para
><userinput
>%y</userinput
>: Any (2 dígits)</para
></listitem>
                        <listitem
><para
><userinput
>%M</userinput
>: Mes</para
></listitem>
                        <listitem
><para
><userinput
>%D</userinput
>: Dia</para
></listitem>
                        <listitem
><para
><userinput
>%H</userinput
>: Hora</para
></listitem>
                        <listitem
><para
><userinput
>%m</userinput
>: Minut</para
></listitem>
                        <listitem
><para
><userinput
>%S</userinput
>: Segons</para
></listitem>
                        <listitem
><para
><userinput
>%T</userinput
>: Títol de la finestra</para
></listitem>
                        </itemizedlist>
                        <para
>Si ja existeix un fitxer amb aquest nom, s'annexarà un número de sèrie al nom del fitxer. Per exemple, si el nom del fitxer és <filename
>Screenshot</filename
>, i aquest ja existeix, la imatge serà desada com a <filename
>Screenshot-1.png</filename
>.</para>
                        <para
>En escriure una extensió dins del nom de fitxer, s'establirà automàticament el format correcte de la imatge i s'eliminarà l'extensió del camp del nom de fitxer.</para>
                    </listitem>
                </varlistentry>
            </variablelist>
            </sect2>
        </sect1>

        <sect1>
            <title
>Arrossegar i deixar</title>
            <para
>Una imatge capturada es pot arrossegar a altres aplicacions o documents. Si l'aplicació és capaç de manejar imatges, s'hi inserirà una còpia sencera de la imatge.</para>

            <para
>Si arrossegueu una captura de pantalla en una finestra del gestor de fitxers, apareixerà un diàleg des d'on podreu editar el nom del fitxer i seleccionar el format de la imatge i el fitxer s'inserirà a la carpeta.</para>

            <para
>Si arrossegueu la pantalla a un quadre de text, serà introduït el camí d'accés al fitxer temporal. Això és útil per exemple per pujar una captura de pantalla a través de formularis web o per adjuntar imatges als informes d'error al <ulink url="https://bugs.kde.org/"
>sistema de seguiment d'errors del &kde;</ulink
>.</para>

            <para
>Això funciona amb tots els clients que no recullen les dades de la imatge, ja que només cerquen un &URL; en les dades MIME arrossegades.</para>
        </sect1>
    </chapter>

    <chapter id="credits">
        <title
>Crèdits i llicència</title>

        <para
>Copyright del programa &copy; 2015 &Boudhayan.Gupta; &Boudhayan.Gupta.mail;.</para>

        <para
>Algunes parts del codi es basen directament en el codi del projecte &ksnapshot;. Copyright &copy; 1997-2011, els desenvolupadors del &ksnapshot;. Hi ha disponibles els drets d'autor detallats en les capçaleres del codi font.</para>

        <para
>Algunes parts del codi es basen directament en el codi del projecte &kwin;. Copyright &copy; 2008-2013, els desenvolupadors del &kwin;. Hi ha disponibles els drets d'autor detallats en les capçaleres del codi font.</para>

        <para
>Aquesta documentació es basa en la documentació original del &ksnapshot;:</para>

        <itemizedlist>
            <listitem>
                <para
>Copyright &copy; 1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para>
            </listitem>
            <listitem>
                <para
>Copyright &copy; 2000 &Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para>
            </listitem>
        </itemizedlist>

        <para
>Traductor/Revisor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index;
</book>