Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 7 > i586 > by-pkgid > dde0edc391b0451ab6fe5323700a5a14 > files > 25

akonadi-calendar-tools-19.04.0-1.mga7.i586.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdedbx45.dtd" [

  <!ENTITY konsolekalendar "<application
>KonsoleKalendar</application
>">
  <!ENTITY kappname "KonsoleKalendar">
  <!ENTITY package "kdepim">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Estonian  "INCLUDE">
]>
<!-- The language must NOT be changed here. -->

<book id="konsolekalendar" lang="&language;">

<bookinfo id="konsolekalendarinfo">

<title
>&konsolekalendar;i käsiraamat</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Tuukka</firstname
> <surname
>Pasanen</surname
> <affiliation
><address
><email
>illuusio@mailcity.com</email
></address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Allen</firstname
> <surname
>Winter</surname
> <affiliation
><address
><email
>winterz@kde.org</email
></address
></affiliation>
</author>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Malcolm</firstname
> <surname
>Hunter</surname
> <affiliation
><address
><email
>malcolm.hunter@gmx.co.uk</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Korrektor</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marek</firstname
> <surname
>Laane</surname
> <affiliation
><address
><email
>bald@starman.ee</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tõlge eesti keelde</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2002</year
><year
>2004</year
><holder
>Tuukka Pasanen</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2003</year
><year
>2007</year
><holder
>Allen Winter</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<!-- Don't change format of date and version of the documentation -->

<date
>2004-04-15</date>
<releaseinfo
>1.1.1</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&konsolekalendar; on &kde; kalendrite käsurealiides.</para>
</abstract>


<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>&package;</keyword>
<keyword
>&kappname;</keyword>
<keyword
>KOrganizer</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Sissejuhatus</title>

<para
>&konsolekalendar; &kde; kalendrite käsurealiides. See võimaldab vaadata, lisada, eemaldada või muuta kalendris esinevaid sündmusi käsureal või skriptikeele vahendusel. Lisaks võib &konsolekalendar; luua uue &kde; kalendri, eksportida &kde; kalendri paljudesse muudesse vormingutesse ning importida mõne muu &kde; kalendri.</para>

<para
>Põhirežiimis näitab &konsolekalendar; käesoleva päeva vaikekalendri sündmusi (ajavahemikus 7:00 kuni 17:00).</para>

<para
>&konsolekalendar;i põhiomadused: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Kalendrikirjete näitamine alguskuupäevast/ajast lõppkuupäeva/ajani</para
></listitem>
<listitem
><para
>Kalendrikirjete lisamine</para
></listitem>
<listitem
><para
>Kalendrikirjete kustutamine</para
></listitem>
<listitem
><para
>Kalendrikirjete muutmine</para
></listitem>
<listitem
><para
>Uue kalendri loomine</para
></listitem>
<listitem
><para
>Kalendrikirjete eksport muudesse failivormingutesse</para
></listitem>
<listitem
><para
>Olemasoleva &kde; kalendri import</para
></listitem>
</itemizedlist
></para>

<para
>&konsolekalendar; <emphasis
>ei ole</emphasis
> lihtsalt veel üks &kde; kalendri (st. &korganizer;i) graafiline kasutajaliides. &konsolekalendar; on mõeldud just sellisteks juhtumiteks, kus graafilise kasutajaliidese kasutamine ei ole mõttekas või võimalikki.</para>

<para
>&konsolekalendar; <emphasis
>ei paku</emphasis
> kõiki võimalusi kasutaja kalendrile päringute esitamiseks ning autoril ei ole ka kavas midagi sellist kunagi pakkuda. Küll pakutakse põhilisi käsurea võtmeid ligipääsuks kalendri sündmustele ajalises järgnevuses ehk ajatemplite alusel. </para>

</chapter>

<chapter id="features">
<title
>Võimalused</title>
<para
>Selles peatükis tutvustame &konsolekalendar;i mitmesuguseid võimalusi ehk siis asju, mida saab määrata käsureal (pea meeles, et &konsolekalendar; ei ole mitte graafiline kasutajaliides, vaid ainult ja ainult käsureaprogramm).</para>

<para
>Samuti tuleb siin juttu kalendri sündmuste lisamisest, kustutamisest ja muutmisest ning sündmuste eksportimisest muudesse failivormingutesse. Käsitleme ka &kde; kalendrite loomis ja importimist. </para>

<sect1 id="viewing">
<title
>Sündmuste vaatamine</title>

<para
>Vaikerežiimis või võtmega <parameter
>--view</parameter
> näitab &konsolekalendar; kõiki määratud ajavahemikku jäävaid sündmusi.</para>

<para>
<informalexample
><para
>Kõigi tänaste sündmuste (7:00 kuni 17:00) vaatamiseks anna käsk:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample
><para
>Järgmises näites saab näha kõiki nädalasse 18.-22. august jäävaid sündmusi:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--view</option
> <option
>--date <replaceable
>2003-08-18</replaceable
> </option
> <option
>--end-date <replaceable
>2003-08-22</replaceable
></option>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample
><para
>Järgnevate sündmuste nägemiseks kalendris alates käesolevast hetkest anna käsk:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--next</option>
</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample
><para
>Kõigi järgmise viie päeva sündmuste vaatamiseks anna käsk:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--show-next</option
> <replaceable
>5</replaceable>

</userinput
>
</screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="inserting">
<title
>Sündmuste lisamine</title>

<para
>&konsolekalendar; võib lisada sündmusi &kde; kalendrisse, kui anda käsureal võti <parameter
>--add</parameter
>. Edukalt sisestatud sündmused ilmuvad kohe nähtavale &kde; kalendrirakendustes (näiteks &korganizer;).</para>

<para>
<informalexample
><para
>Järgmises näites lisatakse kasutaja vaikekalendrisse sündmus, mis algab 2003-06-04 (4. juunil 2003) 10:00 ja lõpeb 12:00 ning mille kokkuvõte on "Arsti visiit":</para>


<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--add</option
> <option
>--date <replaceable
>2003-06-04</replaceable
></option
> <option
>--time <replaceable
>10:00</replaceable
></option
> \
<option
>--end-time <replaceable
>12:00</replaceable
></option
> <option
>--summary <replaceable
>"Arsti visiit"</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample
><para
>Selles näites lisatakse kasutaja vaikekalendrisse sünnipäev:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--add</option
> <option
>--date <replaceable
>2003-06-06</replaceable
></option
> <option
>--summary <replaceable
>"Minu sünnipäev"</replaceable
></option
> \
<option
>--description <replaceable
>"Aeg pidu panna"</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

<para>
<informalexample
><para
>Siin aga lisatakse jagatud <replaceable
>puhkuse</replaceable
> kalendrisse nädal puhkust:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--add</option
> <option
>--file <replaceable
>vacation.ics</replaceable
></option
> <option
>--date <replaceable
>2003-08-01</replaceable
></option
> \
<option
>--end-date <replaceable
>2003-08-07</replaceable
></option
> <option
>--summary <replaceable
>"Puhkus"</replaceable
></option
> <option
>--description <replaceable
>"Keegi ei saa mind kätte!"</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="deleting">
<title
>Kirjete eemaldamine</title>

<para
>&konsolekalendar; toetab kirjete eemaldamist kalendrifailist, kui anda käsureal võti <parameter
>--delete</parameter
>. Eemaldatavaid kalendrikirjeid saab täpselt määrata nende unikaalse identifikaatori (<acronym
>UID</acronym
>) abil, kasutades võtit <parameter
>--uid</parameter
>. <acronym
>UIDs</acronym
> leidmiseks tuleks esmalt sündmust vaadata, mida saab teha võtmega <parameter
>--view</parameter
>.</para>

<para
>Edukalt eemaldatud sündmused kustutatakse kohe ka &kde; kalendrirakendustest (näiteks &korganizer;).</para>

<warning
><para
>Kui midagi kalendrist kustutada, <emphasis
>ei saa</emphasis
> seda tagasi võtta! See tähendab, et kui sündmus on kustutatud, siis on see lõplik.</para
></warning>

<para>
<informalexample
><para
>Selles näites kustutame kalendrist kirje, mille <acronym
>UID</acronym
> on <replaceable
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
>:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--delete</option
> <option
>--uid <replaceable
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="changing">
<title
>Kirjete muutmine</title>

<para
>&konsolekalendar; toetab olemasolevate kirjete muutmist kalendrifailis, kui anda käsureal võti <parameter
>--change</parameter
>. Muudetavaid kalendrikirjeid saab täpselt määrata nende unikaalse identifikaatori (<acronym
>UID</acronym
>) abil, kasutades võtit <parameter
>--uid</parameter
>. <acronym
>UIDs</acronym
> leidmiseks tuleks esmalt sündmust vaadata, mida saab teha võtmega <parameter
>--view</parameter
>.</para>

<para
>Muutmine käib sarnaselt lisamisega: muuta saab sündmuse algus- ja lõppkuupäeva, algus- ja lõppaega, kirjeldust ja kokkuvõtet. Edukalt muudetud sündmused on muudetud kujul kohe näha ka &kde; kalendrirakendustes (näiteks &korganizer;).</para>

<para
><emphasis
>Näide:</emphasis
> muudame kokkuvõtet ja kirjeldust kalendrikirjel, mille <acronym
>UID</acronym
> on <replaceable
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
>:</para>

<para>
<informalexample>
<para
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--change</option
> <option
>--uid <replaceable
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
></option
> <option
>--summary <replaceable
>"Lasen oma pead uurida"</replaceable
></option
> <option
>--description <replaceable
>"selle arsti juurde ma enam ei lähe!"</replaceable
></option
> </userinput
> </para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="creating">
<title
>Uue kalendrifaili loomine</title>

<para
>&konsolekalendar;i abil võib luua uue &kde; kalendrifaili. Et kirjet ei saa lisada kalendrisse, mida ei ole olemas, tuleb esmalt luua fail, mida saab teha võtmetega <parameter
>--create</parameter
> ja <parameter
>--file</parameter
>.</para>

<para>
<informalexample
><para
>Loome kalendrifaili nimega <filename
><replaceable
>/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable
></filename
>:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--create</option
> <option
>--file <replaceable
>/data/share/calendars/vacation.ics</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="exporting">
<title
>Eksportimine muudesse vormingutesse</title>

<para
>&konsolekalendar; võib eksportida &kde; kalendri muudesse levinud vormingutesse. Eksportimine om vaatamise spetsiifiline vorm. Vaikimisi vaadatakse sündmusi <quote
>&konsolekalendar;i teksti</quote
> vormingus. Vaatevormingu muutmisest tuleb kasutada võtit <parameter
>--export-type</parameter
>.</para>

<para
>Kõigi toetatud ekspordivormingute nägemiseks kasuta võtit <parameter
>--export-list</parameter
>:</para>

<para>
<informalexample>
<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--export-list</option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

<sect1 id="formats">
<title
>Ekspordivormingud</title>

<para
>Selles osas kirjeldatakse mõningaid, kuid tingimata mitte kõiki toetatud vorminguid.</para>

<sect2 id="native-format">
<title
>&konsolekalendar;i teksti vorming</title>

<para
>&konsolekalendar;i teksti vorming on &konsolekalendar;i loomupärane vorming, mis on mõeldud võimalikult mugavaks lugemiseks ja võimalikele skriptidele parsitavaks.</para>

<para
>&konsolekalendar;i teksti vorming on: <informalexample
> <screen
>Date:\t&lt;Sündmuse kuupäev&gt;(dddd yyyy-MM-dd)
[\t&lt;Sündmuse algusaeg&gt;(hh:mm) - &lt;Sündmuse lõpuaeg&gt;(hh:mm)]
Summary:
\t&lt;Sündmuse kokkuvõte | "(kokkuvõte puudub)"&gt;
Location:
\t&lt;Sündmuse asukoht | "(asukoht puudub)"&gt;
Description:
\t&lt;Sündmuse kirjeldus | "(kirjeldus puudub)"&gt;
UID:
\t&lt;Sündmuse UID&gt;
--------------------------------------------------
</screen>
</informalexample>
</para>

<para
>Näiteks: <informalexample
> <screen
>Date:   Teisipäev 2003-11-01
        08:00 - 09:00
Summary:
        Üldkoosolek
Location:
        Konverentsisaal
Description:
        Kõigi töötajate koosolek projekti arutamiseks.
UID:
        &konsolekalendar;-1128954167.1013
</screen>
</informalexample>
</para>

</sect2>

<sect2 id="short-format">
<title
>&konsolekalendar;i lühikese teksti vorming</title>

<para
>Lühikese teksti vorming võimaldab &konsolekalendar;i loomupärase vormingu kompaktsemat ja napisõnalisemat esitust.</para>

<para
>&konsolekalendar;i lühikese teksti vorming on: <informalexample
> <screen
>[--------------------------------------------------]
{&lt;Sündmuse kuupäev&gt;(dddd yyyy-MM-dd)]
[&lt;Sündmuse algusaeg&gt;(hh:mm) - &lt;Sündmuse lõpuaeg&gt;(hh:mm) | "\t"]
\t&lt;Sündmuse kokkuvõte | \t&gt;[, &lt;Sündmuse asukoht&gt;]
\t\t&lt;Sündmuse kirjeldus | "\t"&gt;
</screen>
</informalexample>
</para>

<para
>Näiteks: <informalexample
> <screen
>--------------------------------------------------
Teisipäev 2003-11-01
08:00 - 09:00   Üldkoosolek, Konverentsisaal
                Kõigi töötajate koosolek projekti arutamiseks.
</screen>
</informalexample>
</para>

</sect2>

<sect2 id="csv-format">
<title
>Komadega eraldatud väärtuste (<acronym
>CSV</acronym
>) vorming</title>

<para
>Komadega eraldatud väärtuste vorming näitab sündmuste väärtusi samas järjekorras nagu &konsolekalendar;i teksti vorming. Ainus erinevus on see, et kogu info on esitatud ühes reas, iga väli eraldatud komaga. Tulemuseks olevat eksportfaili saab vahetult importida tabelarvutusprogrammidesse, näiteks &kspread;, <application
>OpenOffice.org Calc</application
> ja <application
>&Microsoft; Excel</application
>. Ka skriptid tulevad <acronym
>CSV</acronym
> vorminguga hõlpsasti toime.</para>

<para
>Komadega eraldatud väärtuste (<acronym
>CSV</acronym
>) vorming on: <informalexample
> <screen
>YYYY-MM-DD,HH:MM,YYYY-MM-DD,HH:MM,Kokkuvõte,Asukoht,Kirjeldus,UID
</screen>
</informalexample>
</para>

<para
>Näiteks: <informalexample
> <screen
>2003-11-01,08:00,2003-11-01,09:00,Üldkoosolek,Konverentsisaal,Kõigi töötajate koosolek \
suures konverentsisaalis.,&konsolekalendar;-1128954167.1013
</screen>
</informalexample>
</para>

</sect2>

<sect2 id="html-format">
<title
>&HTML; vorming</title>

<para
>&HTML; ekspordivorming annab tulemuseks korrektse &HTML;-faili, mida saab avaldada veebis (<acronym
>WWW</acronym
>). See ekspordivorming ei sobi eriti skriptidele, kuid on samas väga mõnus avalikult väljapandavate kalendrite loomiseks.</para>

<para
><emphasis
>TEGEMATA:</emphasis
> lisada siia pilt</para>

</sect2>

<sect2 id="html-month-format">
<title
><acronym
>HTMLmonth</acronym
> vorming</title>

<para
>See vorming annab tulemuseks &HTML;-faili, mis näitab kõiki kohtumisi kuus määratud ajavahemikus. See ekspordivorming ei sobi eriti skriptidele, kuid on samas väga mõnus avalikult väljapandavate kalendrite loomiseks.</para>

<para
><emphasis
>TEGEMATA:</emphasis
> lisada siia pilt</para>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="importing">
<title
>Kalendrite importimine</title>

<para
>&konsolekalendar; suudab importida iCali või vCali kalendrifaili &kde; kalendriks. Lisatakse kõik imporditava kalendri sündmused, ka siis, kui need peaksid olema identsed. Loodetavasti juba järgmises &konsolekalendar;i versioonis identseid sündmusi enam ei lisata.</para>

<para>
<informalexample
><para
>Importimaks kalendrifaili <filename
><replaceable
>another.ics</replaceable
></filename
> kalendrisse <filename
><replaceable
>current.ics</replaceable
></filename
>:</para>

<para>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
> <command
>konsolekalendar</command
> <option
>--import <replaceable
>another.ics</replaceable
></option
> <option
>--file <replaceable
>current.ics</replaceable
></option
></userinput
></screen>
</para>
</informalexample>
</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="features-commandline-options">
<title
>Käsurea võtmed</title>

<para
>&konsolekalendar; toetab järgmisi võtmeid:</para>

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
  <entry
>Võti</entry>
  <entry
>Kirjeldus</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
  <entry
><option
>--help, --help-all</option
></entry>
  <entry
>Näitab abiteadet rakenduse võtmete kohta.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--author</option
></entry>
  <entry
>Näitab infot rakenduse autori kohta.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>-v, --version</option
></entry>
  <entry
>Näitab rakenduse versiooni.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--license</option
></entry>
  <entry
>Näitab infot rakenduse litsentsi kohta.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--verbose</option
></entry>
  <entry
>Näitab töö ajal selgitavaid teateid.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--dry-run</option
></entry>
  <entry
>Näitab, mida mingi käsk teeb, kuid ei rakenda seda tegelikult. Ei muuda ühtegi faili, ei lisa, eemalda ega muuda olemasolevaid faile ega loo uusi faile.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--allow-gui</option
></entry>
  <entry
>Ressursside võimaldamine, mis võivad vajada interaktiivset kasutajaliidest. Tavalise töö korral kasutatakse ainult ressursse, mis ei vaja kunagi kasutajaliidest (näiteks failipõhised kalendrid).</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--file</option
> <replaceable
>&nbsp;kalendrifail</replaceable
></entry>
  <entry
>Määrab, millist kalendrifaili kasutada. <para
>Kui on määramata, kasutatakse &korganizer;i vaikekalendrit.</para
></entry>
</row>
<row>
  <entry
><emphasis
>Peamised töörežiimid:</emphasis
></entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--view</option
></entry>
  <entry
>Näitab kalendris olevaid sündmusi määratud vormingus.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--add</option
></entry>
  <entry
>Lisab kalendrisse sündmuse.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--change</option
></entry>
  <entry
>Muudab kalendris olevat sündmust.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--delete</option
></entry>
  <entry
>Eemaldab kalendrist sündmuse.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--create</option
></entry>
  <entry
>Loob uue kalendrikirje, kui sellist veel ei ole.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--import</option
> <replaceable
>&nbsp;importfail</replaceable
></entry>
  <entry
>Impordib määratud kalendri põhikalendrisse.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><emphasis
>Töörežiimide lisavõtmed:</emphasis
></entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--all</option
></entry>
  <entry
>Näitab kõiki kalendrikirjeid.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--next</option
></entry>
  <entry
>Näitab järgmist sündmust kalendris.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--show-next</option
> <replaceable
>&nbsp;päevad</replaceable
></entry>
  <entry
>Näitab alates määratud päevast sündmusi järgneval # päeval.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--uid</option
> <replaceable
>&nbsp;UID</replaceable
></entry>
  <entry
>Näitab, kustutab või muudab sündmust, millel on määratud unikaalne identifikaator.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--date</option
> <replaceable
>&nbsp;kuupäev</replaceable
></entry>
  <entry
>Alustab määratud kuupäevaga [YYYY-MM-DD]. Vaikimisi on see täna (Today)</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--time</option
> <replaceable
>&nbsp;kellaaeg</replaceable
></entry>
  <entry
>Alustab määratud ajaga [HH:MM]. Vaikimisi 07:00. <para
>Liikuva sündmuse lisamiseks või muutmiseks kasuta võtit <option
>--time float</option
> või <option
>--end-time float</option
>.</para
></entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--end-date</option
> <replaceable
>&nbsp;lõppkuupäev</replaceable
></entry>
  <entry
>Lõpetab määratud kuupäevaga [YYYY-MM-DD]. Vaikimisi sama, mis <replaceable
>--date</replaceable
>.</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--end-time</option
> <replaceable
>&nbsp;lõppaeg</replaceable
></entry>
  <entry
>Lõpetab määratud ajal [HH:MM]. Vaikimisi 17:00 <para
>Liikuva sündmuse lisamiseks või muutmiseks kasuta võtit <option
>--time float</option
> või <option
>--end-time float</option
>.</para
></entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--epoch-start</option
> <replaceable
>&nbsp;epohhiaeg</replaceable
></entry>
  <entry
>Alustab määratud ajast [sekundit alates epohhist].</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--epoch-end</option
> <replaceable
>&nbsp;epohhiaeg</replaceable
></entry>
  <entry
>Lõpetab määratud ajal [sekundit alates epohhist].</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--summary</option
> <replaceable
>&nbsp;kokkuvõte</replaceable
></entry>
  <entry
>Lisab sündmusele kokkuvõtte (lisamisel ja muutmisel).</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--description</option
> <replaceable
>&nbsp;kirjeldus</replaceable
></entry>
  <entry
>Lisab sündmusele kirjelduse (lisamisel ja muutmisel).</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--location</option
> <replaceable
>&nbsp;asukoht</replaceable
></entry>
  <entry
>Lisab sündmusele asukoha (lisamisel ja muutmisel).</entry>
</row>
<row>
  <entry
><emphasis
>Ekspordivõtmed:</emphasis
></entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--export-type</option
> <replaceable
>&nbsp;eksporttüüp</replaceable
></entry>
  <entry
>Eksportfaili tüüp. Vaikimisi on see tekst (Text)</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--export-file</option
> <replaceable
>&nbsp;eksportfail</replaceable
></entry>
  <entry
>Ekspordib faili. Vaikimisi kirjutatakse väljund standardväljundisse (stdout).</entry>
</row>
<row>
  <entry
><option
>--export-list</option
></entry>
  <entry
>Näitab toetatud eksporttüüpide nimekirja.</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>

</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Küsimused ja vastused</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
<para
>Milliseid konfiguratsioonifaile &konsolekalendar; kasutab?</para>
</question>
<answer>
<para
>Mitte ühtki.</para>
</answer>
</qandaentry>


<qandaentry>
<question>
<para
>Mis on &konsolekalendar;i rakenduse nimi?</para>
</question>
<answer>
<para
>&konsolekalendar;i rakenduse nimi on <application
>konsolekalendar</application
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Milline on kuupäeva vorming?</para>
</question>
<answer>
<para
>&konsolekalendar; ei arvesta käsureal antud kuupäevi, kui need ei vasta ISO 8601 standardile, see tähendab, ei ole kujul YYYY-MM-DD, kus YYYY on neljakohaline aastanumber (näiteks 2003), MM kahekohaline kuu (01, 02...12) ja DD kahekohaline päev (01, 02...31).</para>
<para
>&konsolekalendar; ekspordib kuupäeva alati vastavalt ISO 8601 vormingule.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Milline on kellaaja vorming?</para>
</question>
<answer>
<para
>&konsolekalendar; ei arvesta käsureal antud kellaaegu, kui need ei vasta ISO 8601 standardile, see tähendab, ei ole kujul HH:MM:SS, kus HH on kahekohaline tundide number (01, 02...24), MM kahekohaline minutite number (01, 02...60) ja DD kahekohaline sekundite number (01, 02...60).</para>
<para
>&konsolekalendar; ekspordib kellaaja alati vastavalt ISO 8601 vormingule.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Kas &konsolekalendar; lisab uue sündmuse, kui see on identne kalendris juba leiduva sündmusega?</para>
</question>
<answer>
<para
>Ei. Vaata järgmist küsimust.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Kuidas &konsolekalendar; määrab, kas lisatav sündmus on identne mõne juba kalendris olemasoleva sündmusega?</para>
</question>
<answer>
<para
>&konsolekalendar; võrdleb lisatava sündmuse algus- ja lõppkuupäeva, algus- ja lõppkellaaega ning kokkuvõtet kõigi kalendris olemasolevate sündmuste vastavate väärtustega. Sündmused loetakse identseks, kui kõik kolm vääartust kattuvad. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Kas mitteliikuvat sündmust saab muuta liikuvaks?</para>
</question>
<answer>
<para
>Jah. Kasuta võtit <option
>--time float</option
> koos võtmega <option
>--change</option
>. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Miks enamik eksportimisvorminguid lisab <acronym
>UID</acronym
>?</para>
</question>
<answer>
<para
>Sündmuse kustutamiseks või muutmiseks on vaja teada selle <acronym
>UID</acronym
>-d. Kui sa ei soovi <acronym
>UIDs</acronym
> lisamist, kasuta <emphasis
>lühikest</emphasis
> eksporditüüpi (<option
>--export-type short</option
>). </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Kuidas saan lisada oma küsimuse sellele <acronym
>FAQ</acronym
>-ile?</para>
</question>
<answer>
<para
>Saada oma küsimus aadressile <email
>winter@kde.org</email
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>
</chapter>


<chapter id="credits">

<title
>Autorid ja litsents</title>

<para
>&konsolekalendar;i rakenduse autoriõigus 2002-2007:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Tuukka Pasanen <email
>illuusio@mailcity.com</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Allen Winter <email
>winter@kde.org</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2003:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Allen Winter <email
>winter@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Tuukka Pasanen <email
>illuusio@mailcity.com</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
>bald@starman.ee</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Paigaldamine</title>

<sect1 id="obtaining-application">
<title
>&konsolekalendar;i hankimine</title>
&install.intro.documentation; <para
>&konsolekalendar; kuulub &kde;4 koosseisu ega ole omaette saadaval. </para>

</sect1>

<sect1 id="requirements">
<title
>Nõuded</title>

<para
>&konsolekalendar;i paigaldamiseks on vajalikud &kde; standardteegid (paketid <filename
>kdelibs</filename
> ja <filename
>kdepimlibs</filename
>). Lähtetekstist kompileerimiseks on vajalikud ka &Qt;, <filename
>kdelibs</filename
> ja <filename
>kdepimlibs</filename
> arenduspaketid.</para>

<para
>Muudatuste nimekirja leiab failist <filename
>ChangeLog</filename
>.</para>
</sect1>

<sect1 id="configuration">
<title
>Seadistamine</title>

<para
>Et &konsolekalendar; töötaks &kde; töölaual, ei ole vaja midagi spetsiaalselt seadistada.</para>

</sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->