Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 7 > i586 > media > core-release > by-pkgid > c7d5e768bfb48be1f687c0459c691fc4 > files > 39

audiocd-kio-handbook-19.04.0-2.mga7.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
	
<article lang="&language;" id="audiocd">
<title
>audiocd</title>
<articleinfo>
<authorgroup>
<author
>&Rik.Hemsley; &Rik.Hemsley.mail;</author>
<author
><personname
><firstname
>Benjamin</firstname
><surname
>Meyer</surname
></personname
></author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>zepires@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2004-09-16</date>
<releaseinfo
>2.30.00</releaseinfo>

</articleinfo>

<para
>Permite o tratamento dos <acronym
>CD</acronym
>s áudio como se fosse um sistema de ficheiros <quote
>real</quote
>, em que as faixas são representadas como ficheiros e que, quando copiadas da pasta, são extraídas digitalmente do <acronym
>CD</acronym
>. Isto garante uma cópia perfeita dos dados de áudio.</para>

<para
>Para ver como funciona este 'slave', introduza um <acronym
>CD</acronym
> áudio no seu leitor de &CD-ROM; e escreva <userinput
>audiocd:/</userinput
> no &konqueror;. Numa questão de segundos poderá ver uma lista das faixas, bem como algumas pastas.</para>

<para
>Os <acronym
>CD</acronym
>s áudio não contêm, na realidade, pastas, mas o 'slave' audiocd disponibiliza-as por conveniência. Se olhar para dentro dessas pastas, verá que todas elas contém o mesmo número de faixas. Se estiver ligado à Internet, algumas pastas terão os títulos verdadeiros das faixas como nomes dos ficheiros.</para>

<para
>A razão pela qual existem estas pastas separadas tem a ver com a escolha do formato no qual quer ouvir (ou copiar) as faixas do <acronym
>CD</acronym
>.</para>

<para
>Se arrastar uma faixa da pasta <filename class="directory"
>Ogg Vorbis</filename
> e a largar noutra janela do &konqueror; aberta na sua pasta pessoal, vai aparecer uma janela de progresso para mostrar a faixa a ser extraída do <acronym
>CD</acronym
> e a ser gravada num ficheiro. Não se esqueça que o Ogg Vorbis é um formato comprimido, por isso o ficheiro na sua pasta pessoal aparecerá bastante mais pequeno do que se tivesse copiado os dados em bruto.</para>

<para
>O mecanismo por trás disto é muito simples. Quando é pedido ao 'slave' audiocd para obter uma faixa da pasta <filename class="directory"
>Ogg Vorbis</filename
>, ele começa a extrair os dados de áudio digital do <acronym
>CD</acronym
>. À medida que envia os dados para o ficheiro na sua pasta pessoal, vai codificando simultaneamente no formato Ogg Vorbis (o áudio do <acronym
>CD</acronym
> não está em nenhum formato especial no início, são apenas dados em bruto).</para>

<para
>Pode também tentar arrastar um ficheiro que termina em <literal role="extension"
>.wav</literal
> e largá-lo no Reprodutor Multimédia do &kde; Media Player, o &juk;. Neste caso, o procedimento que ocorre nos bastidores é semelhante, excepto que, em vez de codificar os dados áudio no formato Ogg Vorbis, é feita apenas uma conversão simples dos dados binários em bruto (representados pelos ficheiros <literal role="extension"
>.cda</literal
> na pasta de topo) para <quote
>RIFF WAV</quote
>, um formato não comprimido que a maioria dos leitores multimédia compreendem.</para>

<para
>O &juk; consegue tocar sem problemas um ficheiro <literal role="extension"
>.wav</literal
> mas, se existirem problemas, poderá pensar em utilizar a opção <option
>paranoia_level</option
>, como será explicada abaixo.</para>

<variablelist>
<title
>Opções</title>

<varlistentry>
<term
><option
>device</option
></term>
<listitem>
<para
>Indique a localização do dispositivo de <acronym
>CD</acronym
> áudio, &pex; <userinput
>audiocd:/<option
>?device</option
>=<parameter
>/dev/sdc</parameter
></userinput
>. Normalmente, o 'slave' irá tentar descobrir um leitor de <acronym
>CD</acronym
> que tenha um <acronym
>CD</acronym
> inserido mas, se não o conseguir fazer ou se tiver mais do que uma unidade de <acronym
>CD</acronym
>, poderá tentar usar esta opção. Repare que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>fileNameTemplate</option
></term>
<listitem>
<para
>Define o modelo dos nomes de ficheiros, &eg; <userinput
>audiocd:/<option
>?fileNameTemplate</option
>=<parameter
>Faixa %{number}</parameter
></userinput
>. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção. Irá aparecer um aviso se você configurar este valor com um texto em branco.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>albumNameTemplate</option
></term>
<listitem>
<para
>Configura o modelo do nome dos álbuns, &eg; <userinput
>audiocd:/<option
>?albumNameTemplate</option
>=<parameter
>%{albumartist} %{albumtitle}</parameter
></userinput
>. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>niceLevel</option
></term>
<listitem>
<para
>Define o nível de 'nice' (associado à prioridade) dos codificadores, &eg; <userinput
>audiocd:/<option
>?albumNameTemplate</option
>=<parameter
>niceLevel=10</parameter
></userinput
>. Lembre-se que a janela de configuração permite-lhe definir um valor por omissão para esta opção.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>paranoia_level</option
></term>
<listitem>
<para
>Indica o nível de detecção e correcção de erros usado ao extrair os dados.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Nível 0</term>
<listitem>
<para
>Não é feita qualquer detecção ou correcção. Só é útil se tiver uma unidade de <acronym
>CD</acronym
>s perfeita (pouco provável).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Nível 1</term>
<listitem>
<para
>Permite a detecção e correcção de erros básica.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Nível 2</term>
<listitem>
<para
>Por omissão. Indica que só é aceitável uma extracção perfeita.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Repare que existe uma desvantagem com o nível 2. A extracção pode ser muito lenta, por isso a reprodução digital em tempo real pode não funcionar correctamente. Se você tiver uma unidade de <acronym
>CD</acronym
>s de boa qualidade (lembre-se que mais caro não significa necessariamente melhor qualidade) provavelmente não terá uma extracção lenta, mas uma unidade de fraca qualidade pode levar dias (!) a extrair o áudio de um <acronym
>CD</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>cddbChoice</option
></term>
<listitem>

<para
>Indica que os nomes das faixas do <acronym
>CD</acronym
> inserido serão pesquisadas na Base de Dados de <acronym
>CD</acronym
>s da Internet. Os <acronym
>CD</acronym
>s áudio não têm nomes das faixas, mas a Base de Dados de <acronym
>CD</acronym
>s da Internet é um sistema inteligente que utiliza um identificador especial gerado a partir do número e do tamanho das faixas em cada <acronym
>CD</acronym
> para referenciar uma lista de faixas. Essas listas são contribuídas pela comunidade da Internet e são tornadas públicas para todos. Ocasionalmente, poderão existir vários itens iguais. Nesse caso, poderá indicar qual deseja usar.</para>

<para
>Pode enviar as suas próprias listas de músicas com o &kscd;, o leitor de <acronym
>CD</acronym
>s do &kde;.</para>

<para
>Por omissão, o 'audiocd' tenta obter a melhor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<variablelist>
<title
>Exemplos</title>
<varlistentry>
<term
><userinput
>audiocd:/?device=/dev/scd0&amp;paranoia_level=0&amp;cddbChoice=0</userinput
></term>
<listitem>
<para
>Obtém uma lista das faixas do <acronym
>CD</acronym
> áudio introduzido no dispositivo  <filename class="devicefile"
>/dev/scd0</filename
>, que no &Linux; corresponde ao primeiro &CD-ROM; <acronym
>SCSI</acronym
>. Se copiar faixas do <acronym
>CD</acronym
>, a extracção digital será feita sem detecção ou correcção de erros. Será usado o item 0 do <acronym
>CDDB</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<qandaset>
<title
>Perguntas Frequentes (FAQ)</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Costuma aparecer <errorname
>O ficheiro ou pasta / não existe</errorname
>. Como corrijo isto? Tenho um <acronym
>CD</acronym
> áudio no meu leitor!</para>
</question>

<answer>
<para
>Tente executar <userinput
><command
>cdparanoia</command
> <option
>-vsQ</option
></userinput
> com o seu próprio utilizador (não como <systemitem class="username"
>root</systemitem
>). Aparece-lhe uma lista de faixas? Se não, verifique se tem permissões para aceder ao dispositivo do <acronym
>CD</acronym
>. Se estiver a utilizar uma emulação de <acronym
>SCSI</acronym
> (possivelmente se tiver um gravador de <acronym
>CD</acronym
>s <acronym
>IDE</acronym
>) então verifique que tem permissões para aceder ao dispositivo <acronym
>SCSI</acronym
> genérico, que é provavelmente o <filename class="devicefile"
>/dev/sg0</filename
>, <filename class="devicefile"
>/dev/sg1</filename
>, &etc;. Se mesmo assim não funcionar, tente executar <userinput
>audiocd:/?device=/dev/sg0</userinput
> (ou algo do género) para dizer ao 'kio_audiocd' em que dispositivo se encontra o seu &CD-ROM;.</para
> 
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>


</article>