# Bulgarian translations for hello-c-gnome3 package. # Copyright (C) 2010 Yoyodyne, Inc. (msgids) # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010,2014,2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU hello-c-gnome3 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-24 08:27+0300\n" "Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: hello.c:79 #, c-format msgid "" "<big>Hello world!</big>\n" "This program is running as process number <b>%d</b>." msgstr "" "<big>ÐдÑавейÑе!</big>\n" "ÐÑогÑамаÑа е пÑÑнаÑа под пÑоÑÐµÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ <b>%d</b>." #: hello.c:84 msgid "<big><u>This is another text</u></big>" msgstr "<big><u>Това е дÑÑг ÑекÑÑ</u></big>" #: hello.c:86 msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>" msgstr "<big><i>Ð Ñова е един дÑÑг ÑекÑÑ</i></big>" #: hello.desktop.in.in:4 msgid "Hello" msgstr "ÐдÑавейÑе" #: hello.desktop.in.in:5 msgid "Hello, world!" msgstr "ÐдÑавейÑе на вÑиÑки !" #: hello.ui:5 msgid "Example Application" msgstr "ÐÑимеÑно пÑиложение" #: hello.ui:33 msgid "Update text" msgstr "Ðбноваване на ÑекÑÑ" #: hello.gschema.xml:7 msgid "Use XML markup" msgstr "Ðзползване на XML markup" #: hello.gschema.xml:8 msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr "Ðали да Ñе използва XML markup за ÑекÑÑа."