Sophie

Sophie

distrib > Mageia > 7 > i586 > media > core-release > by-pkgid > e3926d74986614d65e418e14f6564106 > files > 458

gettext-devel-0.19.8.1-4.mga7.i586.rpm

# Brazilian Portuguese translation for gettext-example
# Copyright (C) 2015 Yoyodyne, Inc. (msgids)
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gettext package.
# Rafael Ferreira <rffontenelle@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.19.4.73\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 11:27-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rffontenelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
"net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: hello.c:79
#, c-format
msgid ""
"<big>Hello world!</big>\n"
"This program is running as process number <b>%d</b>."
msgstr ""
"<big>Olá mundo!</big>\n"
"Este programa está executando com número de processo <b>%d</b>."

#: hello.c:84
msgid "<big><u>This is another text</u></big>"
msgstr "<big><u>Este é outro texto</u></big>"

#: hello.c:86
msgid "<big><i>This is yet another text</i></big>"
msgstr "<big><i>Este também é outro texto</i></big>"

#: hello.desktop.in.in:4
msgid "Hello"
msgstr "Olá"

#: hello.desktop.in.in:5
msgid "Hello, world!"
msgstr "Olá, mundo!"

#: hello.ui:5
msgid "Example Application"
msgstr "Aplicativo exemplo"

#: hello.ui:33
msgid "Update text"
msgstr "Atualizar texto"

#: hello.gschema.xml:7
msgid "Use XML markup"
msgstr "Usar marcação XML"

#: hello.gschema.xml:8
msgid "Whether to use XML markup in the text."
msgstr "Se deve ser usada marcação XML no texto."