<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <article id="translations" lang="&language;"> <articleinfo> <title >Мова</title> <authorgroup> <author >&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> <author >&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author> <othercredit role="translator" ><firstname >Юрій</firstname ><surname >Чорноіван</surname ><affiliation ><address ><email >yurchor@ukr.net</email ></address ></affiliation ><contrib >Переклад українською</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >28 листопада 2018 року</date> <releaseinfo >Плазма 5.14</releaseinfo> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >Системні параметри</keyword> <keyword >локаль</keyword> <keyword >країна</keyword> <keyword >мова</keyword> <keyword >переклад</keyword> <keyword >Мова</keyword> </keywordset> </articleinfo> <para >За допомогою цієї сторінки ви можете вказати основні мови стільничного середовища та програм Плазми. </para> <para >Повідомлення робочого простору Плазми та програм &kde; створено американською англійською мовою, їх перекладено різними мовами командами добровольців Перш ніж ви зможете скористатися перекладами, вам доведеться встановити пакунки з перекладами. </para> <note ><para >Якщо ви хочете скористатися якимось із перекладів, вам слід встановити відповідні пакунки перекладів Плазми.</para> <para >Плазму побудовано на основі бібліотек &Qt;. Для отримання повністю локалізованого графічного інтерфейсу вам слід встановити переклад &Qt; відповідною мовою.</para ></note> <para >У списку буде показано перелік мов, які буде використано для показу повідомлень Плазми та програм &kde;. Оскільки не всі частини Плазми та програм &kde; перекладено всіма мовами, Плазма намагатиметься використати прийнятний для вас переклад. Для цього середовища шукатиме переклад у списку, аж доки не буде знайдено потрібного вам перекладу. Якщо не буде виявлено жодного перекладу основною мовою, буде використано неперекладені повідомлення американською англійською. </para> <para >Додати мову до основного списку можна натисканням кнопки <guilabel >Додати мову</guilabel >. У відповідь на натискання цієї кнопки буде показано локалізований перелік перекладів «Системних параметрів», які встановлено і якими можна скористатися у вашій системі. Якщо у списку не буде мови, якою ви бажаєте скористатися, вам слід встановити пакунок з перекладом у звичний для вашої системи спосіб. Позначте один або декілька пунктів мов у списку і натисніть кнопку <guibutton >Додати</guibutton >. </para> <para >Щоб вилучити пункт мови зі списку основних мов, позначте пункт мови у цьому списку і натисніть піктограму <inlinemediaobject ><imageobject ><imagedata fileref="list-remove.png" format="PNG"/> </imageobject ></inlinemediaobject >. Змінити пріоритет пункту у списку можна позначенням цього пункту з наступним натисканням піктограми <inlinemediaobject ><imageobject > <imagedata fileref="go-top.png" format="PNG"/> </imageobject ></inlinemediaobject >. </para> <para >У списку, який можна буде викликати за допомогою пункту <guilabel >Перемкнути мову програми</guilabel > меню <guimenu >Довідка</guimenu >, для пунктів <guilabel >Головна мова</guilabel > і <guilabel >Запасна мова</guilabel > буде показано лише мови, для яких встановлено переклади «Системних параметрів». </para> <note> <para >Значення параметрів «Мова» і «Формат» є незалежними. Зміна мови <emphasis >не</emphasis > призведе до автоматичної зміни параметрів для чисел, валюти тощо, відповідно до значень, характерних для країни або регіону. </para> </note> </article>