<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kmplayer '<application >Kmplayer</application >'> <!ENTITY kappname "&kmplayer;" ><!-- replace kmplayer here --> <!ENTITY package "kdeextragear-2"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Italian "INCLUDE" ><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Il manuale di &kmplayer;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Koos</firstname > <surname >Vriezen</surname > <affiliation > <address ><email >koos dot vriezen at xs4all dot nl</email ></address> </affiliation> </author> </authorgroup> <othercredit role="translator" ><firstname >Federico</firstname ><surname >Zenith</surname ><affiliation ><address ><email >zenith@chemeng.ntnu.no</email ></address ></affiliation ><contrib >Quando ci sarà la documentazione, ah, allora la tradurrò...</contrib ></othercredit > <copyright> <year >2002</year> <year >2003</year> <holder >Koos Vriezen</holder> </copyright> <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> <!-- Put here the FDL notice. Read the explanation in fdl-notice.docbook and in the FDL itself on how to use it. --> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2003-12-24</date> <releaseinfo >0.05.00</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> <para >&kmplayer; è un'applicazione di interfaccia tra &kde; e<application >MPlayer</application >. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdemultimedia</keyword> <keyword >MPlayer</keyword> <keyword >konqueror</keyword> <keyword >video</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introduzione</title> <para >&kmplayer; è una semplice interfaccia per <application >MPlayer</application >, <application >Xine</application > and <application >FFMpeg</application >.Puoi usarlo per vedere tutti i formati dei filmati che <application >MPlayer</application > e <application >Xine</application > supportano, e anche vedere <acronym >DVD</acronym >, <acronym >VCD</acronym >, <acronym >TV</acronym > o <acronym >telecamere</acronym >. </para> <para >La documentazione di &kappname; non era pronta quando &kde; è stato installato su questo computer.</para > <para >Se hai bisogno di aiuto, per piacere visita <ulink url="http://www.kde.org" >il sito web di KDE</ulink > per aggiornamenti, o manda la tua domanda alla <ulink url="mail to:kde-user@kde.org" >Mailing list utenti &kde;</ulink >.</para> <para ><emphasis >Il gruppo di &kde;</emphasis ></para> </chapter> <chapter id="questionsanswersandtips"> <title >Domande, risposte e suggerimenti</title> <qandaset id="faq"> <title >Domande frequenti</title> <qandaentry> <question> <para >Xine si avvia lentamente, perché deve in continuazione fare benchmark della mia CPU?</para> </question> <answer> <para >L'interfaccia di &kmplayer; per <application >Xine</application >, <application >kxineplayer</application >, usa <filename >~/.xine/config2</filename > per la sua configurazione. Le impostazioni di <application >Xine</application > si trovano nella finestra di configurazione <quote >Opzioni generali</quote >|<quote >Xine</quote > (Se cambi un'opzione qui e la salvi, anche <filename >~/.xine/config2</filename > conterrà delle spiegazioni). Il benchmarking della CPU è causato dall'opzione <computeroutput >misc.memcpy_method</computeroutput > impostata a <computeroutput >probe</computeroutput >. Per vedere quale versione di memcpy funziona più velocemente per te, attiva <quote >Mostra output della console</quote > dal menu <quote >Visualizza</quote >, e guarda i risultati di questo benchmark quando riproduci qualcosa con Xine. Configura <computeroutput >misc.memcpy_method</computeroutput > con il metodo con il tempo più basso.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Ci sono trucchi per rendere il mio CDROM meno rumoroso quando sto riproducendo qualcosa (non VCD://)?</para> </question> <answer> <para >Certo, prova <command >hdparm -E 8 /dev/cdrom</command > come root dopo aver montato il dispositivo. Assicurati di controllare bene che <filename >/dev/cdrom</filename > punti al tuo dispositivo CDROM. </para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> <title >Riconoscimenti e licenza</title> <para >&kmplayer; copyright 2002,2003 Koos Vriezen</para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: -->