Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 10.2 > i586 > media > contrib > by-pkgid > e2610398ecab652d9f6ab58e6190db51 > files > 15

kvpnc-0.6.1-1mdk.i586.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kvpnc "<application
>kvpnc 0.5</application
>">
  <!ENTITY kappname "&kvpnc;"
><!-- Do *not* replace kappname-->
  <!ENTITY package "kdebase"
><!-- kdebase, kdeadmin, etc -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % English "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
  
  
  <!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
       from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. -->
]>
<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999 
     Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000
     Removed "Revision history" section on 22 January 2001
     Changed to Installation/Help menu entities 18 October 2001
     Other minor cleanup and changes 18 October 2001 -->


<!--
This template was designed by: David Rugge davidrugge@mindspring.com
with lots of help from: Eric Bischoff ebisch@cybercable.tm.fr
and Frederik Fouvry fouvry@sfs.nphil.uni-tuebingen.de
of the KDE DocBook team.

You may freely use this template for writing any sort of KDE documentation.
If you have any changes or improvements, please let us know.

Remember:
- in XML, the case of the <tags
> and attributes is relevant ;
- also, quote all attributes.

Please don't forget to remove all these comments in your final documentation,
thanks ;-).
-->

<!-- ................................................................ -->

<!-- The language must NOT be changed here. -->

<book lang="&language;">

<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->

<bookinfo>
<title
>Das &kvpnc;-Handbuch</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
></firstname
> <othername
></othername
> <surname
>Christoph Thielecke</surname
> <affiliation
> <address
><email
>crissi99&#64;gmx&#46;de</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Christoph</firstname
><surname
>Thielecke</surname
><affiliation
><address
><email
>crissi99@gmx.de</email
></address
></affiliation
><contrib
></contrib
></othercredit
> 

<copyright>
<year
>1999</year>
<year
>2004</year>
<holder
>Christoph Thielecke</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice.  Read the explanation in fdl-notice.docbook
     and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (YYYY-MM-DD) and of the version
(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
Do NOT change these in the translation. -->

<date
>2004-12-11</date>
<releaseinfo
>0&#46;1</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para
>&kvpnc; ist eine KDE-Oberfläche für verschiedene VPN-Clients. </para>
</abstract>

<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
 of your application, and a few relevant keywords. -->

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kvpnc</keyword>
<keyword
>VPN</keyword>
<keyword
>vpnc</keyword>
<keyword
>freeswan</keyword>
<keyword
>raccon</keyword>
<keyword
>IPSec</keyword>
<keyword
>IPsec</keyword>
<keyword
>Cisco</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<!-- The contents of the documentation begin here.  Label
each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
consistent documentation style across all KDE apps. -->

<chapter id="introduction">
<title
>Einführung</title>

<!-- The introduction chapter contains a brief introduction for the
application that explains what it does and where to report
problems. Basically a long version of the abstract.  Don't include a
revision history. (see installation appendix comment) -->

<para
>KVpnc is a KDE frontend for for various vpn clients.It supports Cisco VPN (vpnc) and IPSec (FreeS/WAN, racoon). vpnc is a replacement for the cisco VPN client and its used as client for the cisco3000 VPN Concentrator, FreeS/WAN (OpenS/WAN) is a IPSec client for Linux 2.4.x and racoon is a IPSec client for Linux 2.6.x and *BSD. Please reportany problems or feature requests at project page (<ulink url="http://www.gna.org/projects/kvpnc"
>http://www.gna.org/projects/kvpnc</ulink
>). </para>
</chapter>

<chapter id="using-kvpnc">
<title
>&kvpnc; benutzen</title>

<!-- This chapter should tell the user how to use your app. You should use as
many sections (Chapter, Sect1, Sect3, etc...) as is necessary to fully document
your application. -->

<para
>The following picture shows the mainwindow of &kvpnc;. <screenshot>
<screeninfo
>Screenshot of the main window of &kvpnc;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Bildschirmfoto des Hauptfensters</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para>

<sect1 id="kvpnc-features">
<title
>Fähigkeiten von &kvpnc;</title>
<para
>KVpnc bietet vielfältige Möglichkeiten.</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Einfach zu benutzende KDE-Oberfläche</para
></listitem>
<listitem
><para
>Einbindung in Kontrollleiste</para
></listitem>
<listitem>
<para
>Lokalisierte Oberfläche <itemizedlist>
<listitem
><para
>Bulgarisch</para
></listitem>
<listitem
><para
>Chinesisch</para
></listitem>
<listitem
><para
>Holländisch</para
></listitem>
<listitem
><para
>Französisch</para
></listitem>
<listitem
><para
>Deutsch</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ungarisch</para
></listitem>
<listitem
><para
>Italienisch</para
></listitem>
<listitem
><para
>Slowakisch</para
></listitem>
<listitem
><para
>Polnisch</para
></listitem>
<listitem
><para
>Portugiesisches Brasilianisch</para
></listitem>
<listitem
><para
>Spanisch</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</listitem>
<listitem
><para
>VPN-Verbindung zu Cisco-Konzentrator</para
></listitem>
<listitem
><para
>VPN-Verbindung zu VPN-Servern unter Benutzung von IPSec</para
></listitem>
<listitem
><para
>Benutzung von FreeS/WAN (Linux 2.4.x) oder racoon (Linux 2.6.x/BSD)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Mehrere Profile möglich</para
></listitem>
<listitem
><para
>Unterstützung von PSK </para
></listitem>
<listitem
><para
>X509-Zertifikatunterstützung</para
></listitem>
<listitem
><para
>Cisco PCF-Dateiimport</para
></listitem>
<listitem
><para
>PKCS12-Zertifikatimport</para
></listitem>
<listitem
><para
>Pingtest</para
></listitem>
<listitem
><para
>Automaticlly setting of routes and firewall rules (iptables)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Automatische Netzwerkgeräterkennung (kann überschrieben werden)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Schreiben von Logdateien</para
></listitem>
<listitem
><para
>Different debug levels for kvpnc, racoon and vpnc</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title
>Befehlsreferenz</title>

<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the
application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference.
Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the
menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool
or menu bars. -->

<sect1 id="kvpnc-mainwindow">
<title
>Das &kvpnc;-Hauptfenster</title>

<sect2>
<title
>Das Dateimenü</title>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Datei</guimenu
> <guimenuitem
>Beenden</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Beendet</action
> &kvpnc;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Das <guimenu
>Hilfemenü</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Oft gestellte Fragen</title>
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question
><para
>Kompilieren schlägt fehl.</para
></question>
<answer
><para
>Please install development package of kdebase first.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>What I have to do to get IPSec working?</para
></question>
<answer>
<para
>Please install FreeS/WAN (Linux 2.4.x)/ipsec-tools (Linux 2.6.x) first.</para>
<para
>Dann die folgenden Schritte ausführen:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>Import certificate (if X.509 is needed and it is PKCS12 which is ended with .p12).</para
></listitem>
<listitem
><para
>Neue Verbindung erstellen (Gateway, ...)</para
></listitem>
<listitem
><para
>Setup authentication (username,password/certificate/pre shared key) of the new created connection.</para
></listitem>
</orderedlist>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

<chapter id="credits">

<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
contributors here. The license for your software should then be included below
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
distribution. -->

<title
>Mitwirkende und Lizenz</title>

<para
>&kvpnc; </para>
<para
>Programm-Copyright 2004 Christoph Thielecke <email
>crissi99&#64;gmx&#46;de</email
> </para>
<para
>Mitarbeiter: <itemizedlist>
<listitem
><para
>KDE-Entwickler für das großartige KDE.</para
></listitem>
<listitem
><para
>KDevelop developers for great KDevelop.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Maurice Massar <email
>vpnc@unix-ag.uni-kl.de</email
> for his vpnc.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Witek Strzelczyk <email
>witek_strzelczyk AT go2.pl</email
> for polish translation.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Tomas Olah <email
>tomas.olah_AT_alert.sk</email
> for slovak translation.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Lapo Luchini <email
>lapo@lapo.it</email
> for italian translation.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Karoly Barcza <email
>kbarcza AT blackpanther.hu</email
> for hungary translation.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Luk De Ketelaere <email
>balboy AT kvirc.net</email
> and Jorgen Kessler <email
>jkesseler@home.nl</email
> for dutch translation.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Atanas M. <email
>bugar AT developer.bg</email
> for bulgaruian translation.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Juanjo Avarez Martinez <email
>juanjux AT yahoo.es</email
> for Spanish translation.</para
></listitem>
<listitem
><para
>He Shi Jun <email
>hax.sfo@gmail.com</email
> and Marius Pacha <email
>marius@matux.de</email
> for Chinese translation.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ahinu <email
>ahinu@wanadoo.fr</email
> für französische Übersetzung.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>
<para
>Dokumentation Copyright 2004 Christoph Thielecke <email
>crissi99&#64;gmx&#46;de</email
> </para>

<para
>Übersetzungen von:</para
><itemizedlist
><listitem
><para
>Christoph Thielecke <email
>crissi99@gmx.de</email
><emphasis
>GUI- &amp; Handbuch-Übersetzung</emphasis
></para
></listitem
></itemizedlist
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

<sect1 id="getting-kvpnc">
<title
>Wie kann man &kvpnc; bekommen</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Herunterladen</para>
<para
>Get it from the filesection (<ulink url="http://download.gna.org/kvpnc/"
>http://download.gna.org/kvpnc/</ulink
>).</para>
</listitem>
<listitem
><para
>CVS</para>
<para
>The latest development code can be obtain from cvs. Simply do:</para>
<para
>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.gna.org:/cvs/kvpnc co kvpnc</para>
<para
>cd kvpnc</para>
<para
>make -f admin/Makefile.common</para>
<para
>./configure</para>
<para
>make</para>
<para
>su</para>
<para
>make install</para>
<para
>exit</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="requirements">
<title
>Voraussetzungen</title>
<!--
List any special requirements for your application here. This should include:
.Libraries or other software that is not included in kdesupport,
kdelibs, or kdebase.
.Hardware requirements like amount of RAM, disk space, graphics card
capabilities, screen resolution, special expansion cards, etc.
.Operating systems the app will run on. If your app is designed only for a
specific OS, (you wrote a graphical LILO configurator for example) put this
information here.
-->
<para
>In order to successfully use &kvpnc;, you need &kde; 
>= 3.1 and minimal one of vpnc, freeswan or racoon. </para>

<para
>&kvpnc; kann auf der <ulink url="http://home.gna.org/kvpnc/"
>&kvpnc;-Homepage</ulink
> heruntergeladen werden. </para>

<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
or the ChangeLog file, or ... -->
<para
>Eine Liste der Änderungen kann in den <ulink url="http://home.gna.org/kvpnc/changelog.html"
>Änderungen</ulink
> gefunden werden. </para>
</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Kompilieren und Installieren</title>
<para
>Zum Kompilieren von KVpnc ausführen:</para>
<para
>tar xvfz kvpnc-0.5.tar.gz</para>
<para
>cd kvpnc-0.5</para>
<para
>make -f admin/Makefile.common (optinal)</para>
<para
>./configure [--prefix=...]</para>
<para
>make</para>
<para
>su</para>
<para
>make install</para>
</sect1>

<sect1 id="configuration">
<title
>Konfiguration</title>
<para
>Start kvpnc from KDE - Internet - kvpnc. Change in preferences dialog the global settings. Click on "New profile..." to add a new profile. Enter the new Name in the upcoming dialog, fill in the empty fields and save profile by clicking on "Save profile...". After enter your VPN data, click on "connect" to connect to your VPN server. By default, kvpnc minimizes into kicker dock after sucessfull connect. </para>

</sect1>

</appendix>
&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab 
-->