Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > 2007.0 > i586 > media > contrib-release > by-pkgid > 314bd15ea3816b0bed4207580709b040 > files > 11

gtranslator-1.1.6-2mdv2007.0.i586.rpm

NEWS from gtranslator R 1.0 "Heat it!" (2003-09-03):
---------------------------------------------------

- Updated/conversion of documentation into the XML format and such.
- Compilation fixes for FreeBSD and the (p)make system (hence the removal of
   more sophisticated, GNU make specific rules out of the Makefiles).
- Extended the language abilities in form of better display for some stuff
   and more translations and language entries in the prefs dialog :-)
- Quite cool new good-looking and useful preferences dialog.
- Added statistics output about the learn buffer to the commandline options
   of gtranslator so that you can determine how many entries are in the
    learn buffer and such...
- Updated pozilla.sh to version 6.1 to now also work with the newer AC_INIT
   macros in up-to-date configure.in files.
- Bug fixes for the man pages and also an updated new version of the docs.
- L10n works now also on the command line - see b.g.o #120454 for more info.
- Many, many practical bug fixed within dialogs handling, header parsing etc.
- Editing dialog for plural forms is also available now, colored messages
   table is also back and the prefs page did get an addition.
- Removed rests of stuff for the messages table and made the options
   regarding the table more useful and working again - colooorrs! ;-)
- Small fixes for some dialogs like the save as dialog to be working now.
- More HIG-awareness on the dialogs - thanks to the bug reports!
- Plural forms reading, saving works now, editing maybe in the next time ;-)
- Parsing, saving of all of todays' header parts is working now without any
   major bug!
- Dialogs were rewritten to be all Gtk+ 2-alike and rightly ported.
- Header dialog rewrite and non-usage of deprecated Gtk+/Glib functions anymore
- More robustness and removal of some stuff.
- Fixage of many important bugs (<long Bug List with 15+ bugs>)
- New RPM spec file, new Debian build directories - daily CVS snapshots/Debian
   are now also available.
- Removed etspec file.
- SuperDuperCowPowers!

NEWS from gtranslator R 0.99 "Rotted Bovine Lactation" (2003-06-13):
-------------------------------------------------------------------

- Updated man-page.
- Mainly good ported GNOME 2.0 port, it works!
- Hurray, gtranslator lives!
- Ross Golder as new developer of gtranslator who took it over :-)
- Many bugs were ironed out, a little bit slightened code basis.
- Smashed the externally semerkent library into the gtranslator source stocks
   in here and it will now be just a static lib for gtranslator internal
    purposes used in here and specialized for usage in gtranslator's code.
- Sorta of small changes and other changes and stuff noone wants to ever 
   get known to...
- GNOME 2.0 platform port.
- Removal of all backends code.

NEWS from gtranslator R 0.4x "VeViTra", "Foehr" & "CruCRaB" (until 2002-06-28):
------------------------------------------------------------------------------

- Merged some more stuff into HEAD within the time and Thomas did some porting
   work meanwhile; it's time for GNOME 2.0 rumble!
- Voodoo option is now also available :-) You can define a min. matching perc.
   for the fuzzy queries to get a more useful & wanted result.
- gtranslator does now check the formats of changed messages and gives you a
   very clear message if it finds a syntactical error.
- Updated manual pages for gtranslator & pozilla.sh.
- A corrected "build-gtranslator-learn-buffer.sh" script; a syntactical error
   was corrected in the script.
- pozilla.sh R 5.5!
- Splitted CVS development in HEAD to go for GNOME 2.0 (*this*) and the stable
   branch for GNOME 1.x.

NEWS from gtranslator R 0.40 "DEIA" (2002-03-01):
------------------------------------------------

- Slightly enhanced HTMLizing functions; they are now working with the colors
   from the current colorscheme and are writing some more information to the
    HTML version of the po files.
- New "Yet enhanced fortune" colorscheme (a bit `different' I know...)
- New "build-gtranslator-learn-buffer.sh" script in the "data/scripts"
   subdirectory of the distro and in "${datadir}/gtranslator/scripts" which
    helps you to build up a learn buffer with gtranslator a bit easier then
     via manual ways.
- Colorschemes can now be directly changed from the "_Settings/_Colorschemes"
   submenu -- no more you have to go to the preferences dialog just for a
    simple colorscheme change.
- Enhanced popup menu with lookup & insertion techniques for the messages
   table (the translations are based on your learn buffer).
- Solved many bugs, e.g. the 'ยท' problem; also added useful query message
   contents functionality into the query dialog.
- New "ToyFactory" colorscheme...
- Query functionality is now fully based on your learn buffer -- it's even
   working now and doesn't use the gettext querying functionality anymore.
- Further sane-ification of the source in some grades -- it's getting more &
   more voodoo-secure.
- Some important bugs have been solved, some usability issues were tracked
   (restructering of the Message status/Edit menu etc.)
- Another new colorscheme: "pdmc" (look into the about box what this means :-))
   (also very pleasent for the eyes).
- New "CurlyMonster" colorscheme (yes, you guessed right, also a Gtk+ theme
   adaptation colorscheme).
- New "ThinIce" colorscheme and updated "cleanup-gtranslator-settings.sh"
   script (it works now and asks the user if it should do what it'd did without
    asking the user in previous releases: Removing all personal gtranslator
     stuff, settings, files etc. :-)).
- Updated and up-to-date manual pages for gtranslator & pozilla.sh!
- Export of the learn buffer to a single po file is now possible and working!
- Charset definition fixes for the Turkish users -- also corrected UTF-8
   export (regarding the charset field of the resulting po file).
- Scrolled comment view to "enable" easier reading of long comments in the
   comment view.
- "No syntax" option, faster syntax highlighting and some menu/toolbar plays.
- Prefs cleanup, code cleanup, merged prefs and other nice merging situations
   have occured.
- Removal of the views sidebar and all related functionality.
- Usual load of bug/crash fixes.
- Translator's credits are now shown in the about dialog.
- RPM building bugfixes.

NEWS from gtranslator R 0.39.1 (2001-11-29):
-------------------------------------------

- Transition away from gnome-regex to use simpler, standard string functions.
- Spec file is now also included in the tarball -- mea maxima culpa, I didn't
   realise it should be in the tarball previously.
- Small bug fixes for some long-existing small crash reasons.
- Compile fixes for PPC, Alpha platforms (mostly unsignedness issues).
- pozilla.sh 5.1 arrived! Yes, it works again and is somehow more enhanced.
- Only save the learn buffer if it was changed at all -- saves a lot of time
   on normal action tours.
- More robust & secure learn buffer building (no encoding shuffles needed).
- Important messages table fixes for UTF-8, popup menu, navigation etc.
- Many new options to customize the learning/auto translation.
- Auto translation & learning options added to enable these actions on
   the cmdline.
- Auto learning of newly translated messages is suppressable now.

NEWS from gtranslator R 0.39 (2001-09-09):
-----------------------------------------

- New documentation by Emese Kovacs.
- Much more enhanced first time init routines.
- No "hardcore" GUI lockup on using the update function anymore.
- Private colorschemes can be now placed into ~/.gtranslator/colorschemes.
- Previous last translator keeps automatically written into the
   header comment -- should make po files more standardized .-)
- Some nice icons for query, auto accomplishment etc. -- taken from
   Evolution.
- Simple undo for insertion, deletion in the translation. 
- Messages tree with status grouping, resting messages display and
   colored display of untranslated/fuzzy entries.
- ETable/ETree based extra messages view -- very cute.
- Removed the nautilus view, updated requirements and made GConf
   mandatory.
- Complete learning is possible through the command line via the
   new "--learn"/"-l" options.
- Custom learning (a personal translation memory in the UMTF
   format) is now fully implemented.
- Extended colorschemes -- a "text_bg" field allows you to set
   the text background color.
- Compile result file can be kept if wished.
- pozilla.sh -- finer statistics, bash changes, more robustness,
   many new options, dry run modus, no personal mail modus etc.
- Usage of ~/.gtranslator to allow a more distinct and env-clean
   use of temporary files and other support files.
- Differently saving capability -- saving "directly" to a .po.gz or
   something similar is now easily possible.
- New fuzzy, untranslated icons from Ville.
- Customizable history list length -- per default set to 10 entries.
- Auto saving after a user-specified time-period -- with a special
   suffix if desired.
- UTF-8 editing, saving support.
- Backend core source ready, integration into the opening functions is on the
   way.
- About URI support .-)
- Opening of zip'ed files is now also supported.
- Added preliminary backends mechanism and docbook + text backend beginnings.
- Big source reorganization and moving to make further development easier.

NEWS from gtranslator R 0.37 (2001-04-06):
-----------------------------------------

- The long waited spec file for gtranslator has been added is now also
   distributed with gtranslator -- it seems to work.
- Fixed the long existing overwriting-a-selection bug.
- Integrated conditional Scrollkeeper integration.
- pozilla is now more intelligent and useful as it got now sendto/ignore
    options with which you can exclude langs from the update messages circle
     (e.g. "en_GB") and/or send the updated po files to the defined languages.
- Auto generation of the header if the po file is opened the first time; the
    values from the default header are substituted with the ones in the prefs
     or with useful lines.
- Replace dialog and code added -- and working.
- Highlighting of keywords (like "GNOME") and URL prefixes (like "http:").
- Obsolete entries are kept right now.
- Autoaccomplishment capability from the default query domain for the personal
    language added.
- Query dialog added to make it possible to also use already existing gettext
    domain translations.
- Syntax highlighting and foreground/background colors are now customizable
    through color schemes.
- Added the nautilus-gtranslator-view and all connected stuff to gtranslator.
- Opening of bzip2'ed and compress'ed po files is now also possible.
- Also recognize https URL's and "hidden" ftp URL's starting with "ftp.".

NEWS from gtranslator R 0.35 (2001-02-24):
-----------------------------------------

- Include pozilla from now on with the distpacks and install it
    as a script -- it got made many changes and is now really good.
- Added README.GConf with more information about building w/o
    GConf.
- Multiple search results in one message are now all shown.
- Header edit dialog displays the pure comment without any # or
    or other syntactical character.
- Moved over to sgml help, the help files are nautilus-aware.
- Search in comments and in English strings, translations
    is now also possible.
- Implemented very exuberant syntax highlighting.
- Added Html output function with syntax and informational html
    output of the parsed file -- quite interesting.
- Made gtranslator gal and gnome-vfs dependendant.
- Local URIs are now also handled.
- Moved all sources to src.
- Removed the supplement files for gnome-config & pkg-config.
- Removed gtranslator & libgtranslator concerning stuff.
- Ripped off any message db stuff -- removed all files/dirs
    related to this.
 
NEWS from gtranslator R 0.34 (2001-02-11):
-----------------------------------------

- The update function's base script does now automatically use
    the xml-i18n-update tool if found for the po update function.
- Implemented all preferences items in "real" application life.
- Header routines fixed -- no translated language name is written
    into the po file any longer.
- More enhanced open file dialog (it opens up in the same dir as
    in which the current/last po file is residenting).
- Some more error sources were corrected.
- "Advanced" history has been implemented.
- Opening of _all_ natively supported kinds of po files from
    remote http/ftp servers is now also supported if gtranslator
     is compiled with GnomeVFS support.
- If the original default values for a po file header are
    present in a po file, gtranslator pops up the edit header
    dialog at the startup.
- Moved from dot char to special char as you can now get
    your special char (previously dot char) also localized.
- Perform permission checks on the po files to avoid
    crashes because of wrong perms.
- Switch to xml-i18n-tools system.

NEWS from gtranslator R 0.32 (2001-01-13):
-----------------------------------------

- Many, many updated translations
- libgtranslator got VFS handling code
- Updated the mime files to also include capital letter
    suffixes (e.g. PO, GMO etc)
- Many memory leaks were detected and "eliminated"
- More stability, less crashes
- Opening of gzip'ed po files and compiled po files
    is now supported.
- Changed the notebook tabs in the preferences to go
    to the right.
- Added gtkspell sources for instant spell checking..
- New icons for gtranslator, po-files and gmo-files.
- Added pkg-config supplement file.
- Sticky is now implemented.
- Added the code of a more useful open file dialog
    with some vfs-background.
- You can now also get more warning flags through the new
   --enable-extreme-gcc-flags parameter of ./configure.
- A gnome-config 1.x config-file is also supplied now.
- Corrected some Makefile-whoosh-boosh.

NEWS from gtranslator R 0.30 (2000-10-20):
-----------------------------------------

- Better parsing routines (the buttons are grayed out
   at the right time now).
- An improved status information with the left fuzzy,
   untranslated messages.
- New Brazilian Portuguese translation.
- New British translation.
- New partial French translation.
- Font/color settings added to the preferences.
- libgtranslator extension to get/set colors from a
   GnomeColorPicker.
- Use the new font/colors probably set it in the options.
- Corrected some internal errors in the libgtranslator
   preferences engine.
- Split up the RPM packages more.
- Updated docs to be in sync with web page colors.

NEWS from gtranslator R 0.23 (aka. 0.22cvs-past) (2001-10-1x):
-------------------------------------------------------------

- New Finnish translation.
- The dot char feature works now; it's selectable in the preferences.
- An foolish update function has been added which does an update on
   the po-files if you've got the whole source of the program.
    (For now a script does this, possibly this should be done in
       a better way but now it works.)
- A recent files menu has been added; this does also need much more work
   to get useful.
- Added some new options to the preferences.
- The GConf trouble is over, you can now really compile (lib-)gtranslator
   with GConf-support for the preferences stuff without any problems
    (tested with GConf 0.10 and 0.9cvs).
- Corrected the RPM-specs :-)

NEWS from gtranslator R 0.21 (2000-09-15):
-----------------------------------------

- Made the first public release :-)
- Updated and corrected all plain documents.
- The gtranslator program itself works now.
- There's now also a Galician translation (thanks to Jesus Bravo Alvarez) and
   a Lithuanian translation (thanks to the well known "./src-guy" Gediminas
    Paulauskaus).
- Almost all translations have been updated.
- libgtranslator have been started to be written (huh ?!).

--
Fatih Demir, <kabalak@kabalak.net>