<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&KNetworkConf;"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % English "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title>Manual de KNetworkConf</title> <authorgroup> <author> <firstname>Christoph</firstname> <surname>Eckert</surname> <affiliation><address><email>mchristoph.eckert |at| t-online.de</email></address></affiliation> </author> </authorgroup> <date>date</date> <releaseinfo>0.1</releaseinfo> <abstract> <para> KNetworkConf es una aplicación para configurar las propiedades de la red de una forma sencilla. Esta herramienta reemplaza a las diferentes herramientas dependientes de cada distribución y ofrece una perfecta integración con KDE, el gran escritorio para sistemas tipo UNIX. </para> </abstract> <keywordset> <keyword>KDE</keyword> <keyword>KNetworkConf</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title>Introducción</title> <sect1 id="first-words"> <title>Primeras Palabras</title> <para> Bienvenido a KNetworkConf. KNetworkConf hace que la configuración de sus interfaces de red sea muy sencillo. Todas las configuraciones necesarias pueden ser hechas rápidamente desde la interfáz gráfica de KNetworkConf. </para> <sect2 id="history"> <title>Historia</title> <para> Por ahora, KNetworkConf está disponible en la versión 0.6.1. Su funcionalidad es la básica, pero para versiones futuras habrá muchas mejoras. </para> </sect2> <sect2 id="intention"> <title>Intención</title> <para> KNetworkConf está hecho para ser intuitívo. Todas las funciones están disponibles a través de la interfáz gráfica. Pero si está utilizando KNetworkConf por primera vez, por favor siga leyendo para obtener una idea de cómo usar utilizar herramienta de configuración de la red. </para> </sect2> <sect2 id="scope-of-services"> <title>Alcance de los Servicios</title> <para> Hechemos una mirada a lo que KNetworkConf puede hacer por usted... </para> <para> <itemizedlist> <listitem> <para> Configurar direcciones IP a las interfaces de red </para> </listitem> <listitem> <para> Configurar máscaras de subred a las interfaces de red </para> </listitem> <listitem> <para> Iniciar y detener las interfaces de red </para> </listitem> <listitem> <para> Configurar el enrutamiento </para> </listitem> <listitem> <para> Configurar los nombres de máquina y dominio. </para> </listitem> <listitem> <para> Configurar el resolvedor de Nombres (DNS) </para> </listitem> <listitem> <para> Administrar los nombres de máquinas conocidas. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> <para> ...y lo que no puede hacer: </para> <para> <itemizedlist> <listitem> <para> Instalar drivers para el hardware de red </para> </listitem> <listitem> <para> Configurar Samba (para compartir archivos con máquinas Windows) </para> </listitem> <listitem> <para> Configurar NetaTalk (para compartir archivos con máquinas Mac) </para> </listitem> <listitem> <para> configurar NFS ([ara compartir archivos con otros UNIX'es) </para> </listitem> <listitem> <para> Configurar servidores Web </para> </listitem> <listitem> <para> Configurar redes p2p (para compartir archivos a través de Internet) </para> </listitem> <listitem> <para> Preparar café </para> </listitem> </itemizedlist> </para> <para> Esto quiere decir que KNetworkConf lo ayuda a configurar la funcionalidad de red a nivel del sistema operativo únicamente. </para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="usage"> <title>Uso</title> <para>Este capítulo describe el uso normal de <application>KNetworkConf</application>.</para> <!-- / I'm a comment line --> <para> Inicie KNetworkConf desde el menú de KDE o presionando <menuchoice><guimenu>Alt - F2</guimenu></menuchoice> y escribiendo <guimenu>kdesu knetworkconf</guimenu> en la linea de entrada. <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="01.png" format="PNG" align="center"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Mini-cli</phrase> </textobject> </mediaobject> Presione el botón <menuchoice> <guimenu>Run</guimenu> </menuchoice> para iniciar KNetworkConf. </para> <para> Mientras que inicia, KNetworkConf tratará de determinar en que plataforma se encuentra: </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="02.png" format="PNG" align="center"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Qué Sistema Operativo está siendo usado</phrase> </textobject> </mediaobject> </para> <para> Después de eso, la ventana principal será mostrada. </para> <!-- / I'm a comment line --> <sect1 id="MainWindow"> <title>Ventana Principal</title> <para> La ventana principal está dividida en las siguientes páginas: <guibutton>Interfaces de Red</guibutton>, <guibutton>Rutas</guibutton> y <guibutton>Sistema de Nombre de Dominios</guibutton>. </para> <para> Quedémonos en la página <guibutton>Interfaces de Red</guibutton> para parender más sobre sus opciones. </para> <sect2 id="Interfaces"> <title>Interfaces de Red Disponibles</title> <para> En la lista, se muestran todas las interfaces de red conocidas: </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="03.png" format="PNG" align="center"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Ventana-principal</phrase> </textobject> </mediaobject> </para> <para> Las columnas de la lista ofrecen diferentes tipos de información: </para> <table id="ListView"> <title>Elementos de la Lista</title> <tgroup cols="2" align="char"> <thead> <row><entry>Columna</entry><entry>Significado</entry></row> </thead> <tbody> <row><entry>Interfáz</entry><entry>Muestra el nombre de cada una de las interfaces de red (ej: eth0, eth1,wlan0, etc)</entry></row> <row><entry>Dirección IP</entry><entry>Muestra la dirección IP que tiene asignada cada interfáz de red.</entry></row> <row><entry>Protocolo</entry><entry>Muestra el protocolo de arranque que es usado por la interfáz de red.</entry></row> <row><entry>Estado</entry><entry>Muestra el estado actual (activo o inactivo) para cada interfáz de red.</entry></row> <row><entry>Comentario</entry><entry>Muestra un comentario (libremente asignable) sobre cada interfáz de red.</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> <para> Es importante entender que KNetworkConf no puede configurar el hardware y sus drivers, únicamente puede configurar las propiedades de red para cada interfáz de red que posea para ser usadas en su red. </para> <para> El hardware generalmente es configuradi mientras se instala Linux. Si adiciona nuevo hardware después de la instalación usted puede cargar los controladores editando el archivo <screen><prompt>/etc/modules.conf</prompt></screen> (si tiene un Kernel 2.4 o inferior) o el archivo <screen><prompt>/etc/modprobe.conf</prompt></screen> (si tiene un Kernel 2.6 o superior). </para> <para> Para cambiar la configuración de una tarjeta seleccionela de la lista. Los cambios pueden realizarse a través de uno de los botones de: <guibutton>Enable/Disable interface</guibutton> y <guibutton>Configure Interface</guibutton>. </para> <para> El botón de <guibutton>Enable/Disable interface</guibutton> inicia y detiene una tarjeta. Al detenerla su computador no utilizará esta interfaz para transferir datos a través de la red, ningún paquete es enviado o recibido con esta tarjeta y no se tendrá acceso a su computador a través de esta interface. </para> <para> EL estado actual de cada dispositivo es mostrado en la columna <guibutton>Status</guibutton> de la lista. </para> <para> Cuando seleccione una tarjeta de la lista puede usar el botón <guibutton>Configure...</guibutton> para definir los parametros de esa interface: </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="04.png" format="PNG" align="center"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Dialogo de configuración de interface</phrase> </textobject> </mediaobject> </para> <para> Para comenzar, en el menu desplegable, usted puede seleccionar el comportamiento de la tarjeta en el momento en el que inicia su computador. Las siguientes son las opciones disponibles: </para> <para> <itemizedlist> <listitem> <para> <guibutton>Manual</guibutton> hace que la interface lea los valores de configuración locales cuando se inicia su máquina </para> </listitem> <listitem> <para> <guibutton>dhcp</guibutton> hace que la interface busque un servidor DHCP que provee la configuración necesaria (dirección IP, máscara de red, puerta de enlace, etc.) cuando se inicia su máquina </para> </listitem> <listitem> <para> <guibutton>bootp</guibutton> hace que la interace cargue todo el sistema operativo a través de la red cuando enciende la máquina. Este comportamiento es usado frecuentemente en aquellos computadores que no tienen instalado un sistema operativo localmente. Este tipo de máquinas no cuentan con suficiente capacidad de almacenamiento y genealmente se les llama «Terminal» </para> </listitem> </itemizedlist> </para> <para> La opcioón <guibutton>Enable at boot time</guibutton> inicia el dispositivo automáticamente al encender su computador. Sin embargo, usted debe inicia la interface manualmente para activarla.. </para> <para> Enla sección <guibutton>Información básica de la interfáz de red</guibutton> encontrará dos de los datos de configuración más importantes. En <guibutton>IP-Address</guibutton> y <guibutton>Netmask</guibutton>, usted debe ingresar la dirección IP y la máscara que será usada.. Revise la seccioón <link linkend="KNetworkConf-tech">Información Técnica</link> donde encontrará ayuda para seleccionar los valores correctos. La lista desplegable le ofrece algunos valores preconfigurados que son comunmente usados para la máscara. </para> <para> Si usted quiere ingresar una máscara personalizada haga clic en el botón <guibutton>Advanced...</guibutton>. De esta manera tendrá opciones adicionales y el campo <guibutton>Netmask:</guibutton> se convertirá en un combo box para que pueda ingresar el dato personalizado de la máscara: </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="05.png" format="PNG" align="center"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Máscara personalizada</phrase> </textobject> </mediaobject> </para> <para> Adicionalmente, usted puede adicionar un comentario al dispisitivo y definir la irección de broadcast de la red. Revise la sección <link linkend="KNetworkConf-tech">Información Técnica</link> si requiere información acerca de las direcciones de broadcast. </para> <para> Click on the button <guibutton>OK</guibutton> to confirm your settings. </para> </sect2> </sect1> <!-- / I'm a comment line --> <sect1 id="Routing"> <title>Rutas</title> <para> Ir a la pána de <guibutton>Rutas</guibutton>. </para> <para> Aquí puede adicionar la dirección IP de la ruta por omisión. que garantiza la conectividad a otras redes, generalmente a Internet. Si usted no tiene conocimiento acerca de rutas o su puerta de enlace por favor consulte las direcciones IP que debe usar a su administrador de la red o revise la sección <link linkend="KNetworkConf-tech">Información Técnica</link> para mayor información al respecto. </para> <para> Si su computador tiene más de una tarjeta de red por favor seleccione la interface que está conectada a la red de su puerta de enlace. </para> </sect1> <!-- / I'm a comment line --> <sect1 id="Domain"> <title>Sistema de Nombres de Dominio</title> <para> Ir a la página de <guibutton>Sistema de Nombres de Dominio</guibutton>. </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="07.png" format="PNG" align="center"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Diálogo de dominios</phrase> </textobject> </mediaobject> </para> <para> Aquí usted puede configurar el nombre de su equipo y de su dominio, los servidores de nombres, la prioridad de los mismos y una lista de máquinas conocidas. </para> <sect2 id="host-and-domain-name"> <title>Nombre de equipo y dominio</title> <para> Aquí usted define el nombre y dominio de su equipo. Si su máquina no es accesible desde Internet, usted puede seleccionar cualquier nombre. </para> </sect2> <sect2 id="name-servers"> <title>Servidores de nombres</title> <para> Aquí usted ingresa la información de susservidores de nombres. Si, usted ha contratado una conexión a Internet su proveedor debe proporcionarle uno o más servidores. Si no cuenta con este dato, consulte el sitio web o la línea de asistencia de su proveedor para obtener las direcciones IP de sus servidores de nombres. </para> <para> Los servidores de nombres son necesarios para traducir sus peticiones (por ejemplo www.google.com) en la respectiva dirección IP, que será usada para contactar el sitio web deseado.. </para> <para> Utilice las flechas hacia <guibutton>Arriba</guibutton> y hacia <guibutton>Abajo</guibutton> que le permiten mover el orden de los servidores de nombres en la lista. Mueva el servidor más rápido y estable a la parte superior puesto que el orden de prioridad inicia de arriba (alta) hacia abajo (baja). En caso de que el primer servidor de la lista no logre traducir la dirección IP de alguna URL, el siguiente servidor tratará de traducirlo. </para> <para> Utilice los botones de <guibutton>Adicionar</guibutton> y <guibutton>Remover</guibutton> para agregar o quitar servidores de nombres. </para> <para> Por favor preste atención a la tabla de <link linkend="resolv.conf">Dónde encontrar el archivo resolv.conf</link> para tener información adicional acerca de cómo son almacenados estos datos en su sistema. </para> </sect2> <sect2 id="known-hosts"> <title>Máquinas conocidas</title> <para> Si usted tiene pocos equipos en su red puede adicionar sus nombres y direcciones IP en la lista de <guibutton>Máquinas conocidas</guibutton> </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="08.png" format="PNG" align="center"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Lista de máquinas conocidas</phrase> </textobject> </mediaobject> </para> <para> Si usted adiciona una lista de máquinas conocidas a cada uno de los equipos de su red no necesitará configurar un servidor de nombres y podrá acceder cada computador utilizando su nombre en vez de su dirección IP. </para> <para> Sin embargo, en redes con una gran cantidad de máquinas este método no es conveniente debido a que provocará una gran carga de trabajo para mantener actualizadas las listas en cada uno de los equipos. </para> <para> Por favor tenga en cuenta que usted puede adicionar tantos nombres como desee a una sola dirección IP. </para> </sect2> <sect2 id="known-host-edit"> <title>Edición de la lista de máquinas conocidas</title> <para> Utilice los botones de <guibutton>Adicionar</guibutton>, <guibutton>Editar</guibutton> y <guibutton>Eliminar</guibutton> para administrar la lista. Cuando seleccione <guibutton>Adicionar </guibutton> o <guibutton>Editar</guibutton>, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo: </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="09.png" format="PNG" align="center"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Diálogo de edición de máquinas conocidas</phrase> </textobject> </mediaobject> </para> <para> Por favor revise la tabla de <link linkend="hosts">Dónde encontrar el archivo de hosts</link> para otener mayor información acerca de de cómo son almacenados estos datos en su sistema. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="About"> <title>Diálogo de Acerca de</title> <para> En el cuadro de Acerca de, usted encontrará la información referente a la versión, la página web y el autor del programa. Adicionalmente encontrará la referencia a algunas de las personas que han colaborado con el rpograma y la licencia del mismo: </para> <para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="about1.png" format="PNG" align="center"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Cuadro de Acerca de</phrase> </textobject> </mediaobject> </para> <para> Al hacer clic en la URL del cuadro de diálogo usted puede visitar la página web de KNetworkConf. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="installation"> <title>Instalación</title> <sect1 id="requirements"> <title>Requerimientos</title> <para> Usted necesita tener instalados KDE 3.x y QT 3.x para usar KNetworkConf. </para> <para> KNetworkConf puede ser usado en las siguientes distribuciones: </para> <itemizedlist> <listitem><para>Debian</para></listitem> <listitem><para>Red Hat</para></listitem> <listitem><para>Mandrake</para></listitem> <listitem><para>SuSE</para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="how-to-obtain-KNetworkConf"> <title>Cómo obtener KNetworkConf</title> <para> La página web de KNetworkConf está en: <ulink url="http://knetworkconf.sourceforge.net">http://knetworkconf.sourceforge.net</ulink> donde usted podrá descargar, inicialmente, el código fuente del programa. </para> </sect1> <sect1 id="installing-binaries"> <title>Instalando el programa previamente compilado (binarios)</title> <para> Cuando usted use la distribución binaria (usualmente paquetes rpm), tener KDE y QT instalados es suficiente. </para> <para> La instalación de binarios es la recomendada para aquellos usuarios que no tengan mucha experiencia. Simplemente hay que descargar los paquetes rpm. La instalación se realiza digitando <screen> <prompt>bash:</prompt> <userinput><command>rpm -i knetworkconf-versionnumber.rpm</command></userinput> </screen> o utilizando una interfaz gráfica como <application>kpackage</application> o la herramienta de administración de paquetes de su distribución. </para> </sect1> <sect1 id="compilation-and-installation"> <title>Compilación e Instalación</title> <para> En este caso no es suficiente tener instalados los paquetes de binarios de KDE y QT; usted necesitará los paquetes de desarrollo que incluyen las librerias y otros archivos. </para> <para> Aunque compilar KNetworkConf no es difícil, este procedimiento es recomendado solamente para usuarios avanzados. Los siguientes son los comandos que deben ser utilizados. Tenga en cuenta que el comando <screen><prompt>make install</prompt></screen> debe ser ejecutado por el usuario root: <screen> <prompt>bash:</prompt> <userinput><command>./configure --prefix=$(kde-config --prefix)</command></userinput> <prompt>bash:</prompt> <userinput><command>make</command></userinput> <prompt>bash:</prompt> <userinput><command>make install</command></userinput> </screen> </para> <para>Eso debería ser suficiente. Si usted llega a encontrar algún problema por favor déjenos saberlo.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="KNetworkConf-tech"> <title>Información Técnica</title> <para> En la primera sección de este capítulo usted encontrará importante información básica acerca de redes. En la segunda, se describirán todos los archivos de configuración de su sistema que pueden ser modificados por KNetworkConf. </para> <sect1 id="networking-overview"> <title>Redes IPv4</title> <para> Esta sección no es suficiente para reemplazar un estudio detallado de las redes IP. En este apéndice usted encontrará información básica que le permitirán configurar su equipo en una pequeña red local (por ejemplo en su casa). </para> <para> Actualmente las redes IP trabajan utilizando TCP/IP versión 4 (IPv4). IPv5 no ha sido usado frecuentemente. Se espera que el uso de IPv6 se masifique en el futuro cercano. Por ende, este manual está basado en IPv4, la verión más ampliamente utilizada. </para> <para> Uno de los más importantes datos para configurar una tarjeta es la dirección IP que debe ser asignada a la interface. En las redes externas, por ejemplo la de su oficina, usted debe pedirle una dirección IP válida al administrador de la red, o puede usar DHCP si está disponible. En cualquiera de los casos, usted no debe elegir una dirección IP al azar.! </para> <para> Si usted quiere configurar una pequeña red local debe usar direcciones IP de un rango que ha sido especialmente reservado con este propósito y para prevenir que ocurran conflictos con redes globales (Internet). Las direcciones mostradas en la siguiente tabla no pertenecen a las rutas utiliadas en Internet de manera pueden ser usadas como usted prefiera sin ocasionar conflictos. </para> <para> Desde luego que estas máquinas pueden ser configuradas después para que tenga acceso a Internet (utilizando uno de los equipos como puerta de enlace). </para> <para> Usted puede ysar libremente las siguientes direcciones: </para> <table id="private-ip-addresses"> <title>Direcciones IP para redes privadas</title> <tgroup cols="2" align="char"> <thead> <row><entry>Clase</entry><entry>Rango</entry></row> </thead> <tbody> <row><entry>A</entry><entry>10.0.0.0 hasta 10.255.255.255</entry></row> <row><entry>B</entry><entry>172.16.0.0 hasta 172.31.0.0</entry></row> <row><entry>C</entry><entry>192.168.0.0 hasta 192.168.255.0</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> <para> Para las redes más pequeñs, las direcciones más usadas son las que están en el rango de 192.168.1.1 hasta 192.168.1.254. Este rango es suficiente para redes que tengan un máximo de 250 computadores. </para> <para> Así mismo, la máscara de red más usada es 255.255.255.0, de manera que todas las máquinas pertenezcan a la misma subred. </para> <para> Algunas direcciones son reservadas para temas especiales, por ejemplo 0.0.0.0 y 127.0.0.1. La primera es la llamada ruta por omisión, la segunda es la direccion de bucle. La ruta por omisión es necesaria para el enrutamiento IP. </para> <para> La red 127.0.0.0 está reservada para el tráfico IP que realiza en la equipo localmente. Uualmente la dirección 127.0.0.1 es asignada a un dispositivo especial, llamado interface de buble, que trabaja coo un circuito cerrado. </para> <para> Una puerta de enlace es un computador que conecta dos redes diferentes. Si usted ha configurado una red local pequeña es muy usual que usted quiera que todos los equipos (o algunos de ellos) tengan acceso a Internet. Esto no es posible de manera directa, debido a que estas máquinas utilizan direcciones IP privadas que no hacen pate de las rutas de Internet. La solución consiste en utilizar un computador para que realice la resolución entre dos redes diferentes. Este computador utiliza al menos dos interfaces de red. Una de ellas, probablemente una tarjeta ethernet, está conectada a la red local y la restante, probablemente una tarjeta ISDN o un módem, está conevtada a Internet. En este caso ambas interfaces utilizan direcciones IP diferentes. Este equipo realiza la función llamada Traducción de Direcciones de Red (NAT, por ejemplo reenvío-IP). Para habilitar el acceso a Internet de una de las máquinas locales usted solamente debe asignarles una puerta de enlace, la dirección IP local del computador que se encarga de la traducción. </para> </sect1> <sect1 id="list-of-configuration-files"> <title>Archivos de configuración</title> <para> En esta sección usted conocerá los archivos de configuración que son modificados por KNetworkConf y su ubicación al interior del disco duro según la distribución de Linux que usted esté usando. </para> <sect2 id="resolv.conf"> <title>resolv.conf</title> <para> En este archivo se almacena la lista de servidores de nombres. </para> <table id="resolv.conf-table"> <title>Ubicación del archivo resolv.conf</title> <tgroup cols="3" align="char"> <thead> <row><entry>Distribución</entry><entry>Versión</entry><entry>Ubicación</entry></row> </thead> <tbody> <row><entry>Mandrake</entry><entry>9.2</entry><entry>/etc/resolv.conf</entry></row> <row><entry>SuSE</entry><entry>9.0</entry><entry>/etc/resolv.conf</entry></row> <row><entry>Red Hat</entry><entry>9.0</entry><entry>/etc/resolv.conf</entry></row> <row><entry>Fedora Core</entry><entry>1</entry><entry>/etc/resolv.conf</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> <para> En algunas ocasiones este archivo es modificado de manera dinámica cuando se establecen conexiones a través de DSL o PPP, así que no se preocupe si al establecer una conexión de este tipo el archivo ha cambiado y no presenta la configuración que usted había establecido. </para> </sect2> <sect2 id="hosts"> <title>hosts</title> <para> En este archivo se almacena la lista de máquinas conocidas. </para> <table id="hosts-table"> <title>Ubicación del archivo hosts</title> <tgroup cols="3" align="char"> <thead> <row><entry>Distribución</entry><entry>Versión</entry><entry>Ubicación</entry></row> </thead> <tbody> <row><entry>Mandrake</entry><entry>9.2</entry><entry>/etc/hosts</entry></row> <row><entry>SuSE</entry><entry>9.0</entry><entry>/etc/hosts</entry></row> <row><entry>Red Hat</entry><entry>9.0</entry><entry>/etc/hosts</entry></row> <row><entry>Fedora Core</entry><entry>1</entry><entry>/etc/hosts</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> <para> Se sabe que en SuSE este archivo es reordenado ocasionalmente por el programa SuSEconfig. No se alerte si no encuentra el archivo en el estado esperado. </para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="questionsanswersandtips"> <title>Preguntas, Respuestas y Consejos</title> <qandaset id="faq"> <title>Preguntas frecuentes</title> <qandaentry> <question> <para>Me gustarí ayudar. ¿Cómo puedo hacerlo?</para> </question> <answer> <para>Por favor tenga en cuenta que KNetworkConf está aún en una etapa inicial. Por favor no realice ninguna labor que no haya sido previamente coordinada (traducciones, mejoras, etc.). Es posible que mañana algo cambie y usted pierda su valioso tiempo haciendo algo que no pueda ser usado. Desde luego que se necesita ayuda, por favor contáctenos si está interesado.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para> Cómo puedo abrir KNetworkConf después de instalarlo? </para> </question> <answer> <para> En KDE usted puede utilizar la combinación de teclas <guimenu>Alt - F2</guimenu> y digitar <guimenu>kdesu knetworkconf</guimenu>. Adicionalmente su menu iniciador de aplicaciones K debe contener un acceso al programa. </para> <para> Algunas distribuciones cambian el comportamiento del menú iniciador de aplicaciones K de manera que el acceso a KNetworkConf pueda ser eliminado al realizar la instalación de un nuevo programa. </para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits-licence"> <title>Créditos y Licencia</title> <sect1 id="credits"> <title>Créditos</title> <para> Gracias a todos los que han trabajado en KNetworkConf: </para> <itemizedlist> <listitem><para>Juan Luis Baptiste <email>juan.baptiste@kdemail.net</email></para></listitem> <listitem><para>David Sansome <email>me@davidsansome.com</email></para></listitem> <listitem><para>Carlos Garnacho <email>garnacho@tuxerver.net</email></para></listitem> <listitem><para>Simon Edwards <email>simon@simonzone.com</email></para></listitem> <listitem><para>Pedro Jurado Maquedo <email>pjmelenas@biwemail.com</email></para></listitem> <listitem><para>Karoly Barcza <email>kbarcza@blackpanther.hu</email></para></listitem> <listitem><para>Unai Garro <email>Unai.Garro@ee.ed.ac.uk</email></para></listitem> <listitem><para>Christoph Eckert <email>mchristoph.eckert |at| t-online.de</email></para></listitem> <listitem><para>Jaime Torres <email>jtorres@telecorp.net</email></para></listitem> <listitem><para>Todos los demás que he olvidado agregar a esta lista ;-) - usted sabe quién es <email>usted@foo.tld</email></para></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="licence"> <title>Licencia</title> <para> Los Derechos de Autor de KNetworkConf, al menos en el 2003 y 2004, son de Juan Luis Baptiste: <email>juan.baptiste@kdemail.net</email>. </para> <para> KNetworkConf ha sido publicado bajo los términos y condiciones de la Licencia Pública General GNU (GPL). </para> <para> Los Derechos de Autor de esta la documentación de KNetworkConf, al menos en el 2004, son de Christoph Eckert: <email>mchristoph.eckert |at| t-online.de</email>. </para> <para> Esta documentación ha sido publicada bajo los términos y condiciones de la Licencia Libre de Documentación GNU (FDL). </para> <para> Usted encontrará ambas licencias en su instalación de KDE. Revise el directorio /$KDEDIR/share/doc/HTML/en/common. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="glossary"> <title>Glosario</title> <para> En este glosario se describen brevemente algunos términos necesarios que son usados frecuentemente. </para> <table id="glossary-table"> <title>Glosario</title> <tgroup cols="2" align="char"> <thead> <row><entry>Término</entry><entry>Descripción</entry></row> </thead> <tbody> <row><entry>TCP/IP</entry><entry>Transmission Control Protocol / Internet Protocol. La red Internet está basada en este protocolo de comunicaciones.</entry></row> <row><entry>Dirección IP</entry><entry>Los computadores en una red TCP/IP son identificados mediante un número único utilizando una notación de cuatro partes separadas por puntos. Ejemplo: 192.168.1.170</entry></row> <row><entry>Máscara de red</entry><entry>Las máscaras de red son usadas para dividir un conjunto de máquinas de una red en subgrupos. Ejemplo: 255.255.255.0</entry></row> <row><entry>Envíenos</entry><entry>contenidos</entry></row> </tbody> </tgroup> </table> </chapter> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t sgml-general-insert-case: lower End: -->